Мифтахов Зубаер Мударисович : другие произведения.

По-татарски - Руслан, а по-русски - Лева

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Статейки про татарско-русские этимологические связи

Статейки по этимологии

  

По-татарски - Руслан, а по-русски - Лева

  
  'Руслан'ами зовут татар или северо-кавказцев, и им, как правило, не старше 60-65 лет... Родители нарекли их в честь 'дружбы народов': имя будто бы русское, от героя поэмы А.С.Пушкина 'Руслан и Людмила', в то же время совсем не русское... Сами русские так не нарекают...
  
  ...Пушкин не очень-то любил татар, писал мечтательно: 'И башку с широких плеч У татарина отсечь...' (Да простит ему Аллах!) Но его няня Арина Родионовна рассказывала ему в детстве сказки с 'заморскими' татаро-тюркскими героями, в числе других... Царь Салтан - не иначе как турецкий султан, например... А может она знала и сказку, или даже легенду, как татарский батыр Арслан ('Лев', в русском произношении 'Руслан') влюбился в русскую девушку Людмилу?.. (Могла быть не в курсе, старуха, по неграмотности своей, что татарские герои-то уже давно в опале...) У самих татар тоже бывали похожие сказочки; русская девушка 'марҗа' (марьюшка), например, фигурирует в немалых песнях, поговорках... (В татарском фольклоре русский мужчина всегда плох, а 'марҗа' - всегда хороша, хотя коварна...)
  
  ...Мода давать татарским мальчикам имя Руслан возникла в 150-летие со дня рождения А.С.Пушкина (1949 г.), и с тех пор продолжается... А 'Арслан'ов, до того бывших много, уж почти не осталось...
  
  ...Заметим по поводу, - Людмила тоже не совсем проста, - имя-то исконно славянское, нехристианское... И Арслан-Руслан, какраз пара - тюркское, немусульманское имя... Сказка - ложь, но даже там приличествовало выдавать за язычника - язычницу... Арина Родионовна, хоть и неграмотная, каноны почитала, видать!
  
  
  
  

"Бог" был тюрком по национальности?

  
  Слово 'бог' ученые сводят к древнеиндийскому слову 'бхага' кажется... Но есть и другое объяснение:
  
  В тюркских языках есть корень 'баг', что значит 'смотреть', и не просто смотреть, а присматривать, смотреть и стерегать, смотреть и ухаживать (просто 'смотреть' - будет 'кара')... Есть полузабытое татарско-башкирское слово 'бага', что значит 'ясновидец'... Есть слово 'багана' ('столб'), которое разлагается на слова 'бага-ана', что значит 'надсмотрящая мать': можно предположить, что так обозначали изображения какой-то богини-матери на столбе...
  
  ...Возникает вопрос: а был ли 'надсмотрящий отец' - 'бага-ата'? Оказывается, и он был: в татарском языке еще сохранилось слово 'башбата' - могильный столб (или кол) с надписью, над головой покойного; слово разлагается на 'баш-бага-ата'... Встречается еще и просто 'бата' в значении 'благая судьба', например в пословице 'Атасыз йорт - батасыз йорт' ('Дом без отца - дом без баты')... Не у дома ли стоял тот 'бата' - "бага-ата" в древности?
  
  Кстати, от 'бата' недалеко и до русского слова 'батя' (которого неуклюже пытаются вывести от слова "брат")... А 'батюшка' - священник: по смыслу какраз тоже 'надсмотрящий отец'...
  
  (Есть еще татарское слово 'ватан' - 'родина', явно перенятое с персидского, но и оно, как ни странно, напрашивается на 'бата' + окончание мн.числа '-ан': по смыслу 'святые столбы отцов' получается... Про Родину точнее и пронзительнее не скажешь!..)
  
  (Можно еще предположить, что в древности был и 'бага-тура' - 'надсмотрящий камень-истукан', а от него потом произошли слова 'багатур', 'баhадур', 'батыр', 'богатырь' в разных языках... Есть другие толкования, но это чем хуже?..)
  
  ...В латинских языках 'бог' значит 'teo', 'deo', 'deus'... Но оно тоже могло проникнуть в тюркские языки: татарское слово 'дию' - значит 'мистическое чудовище'... (В русском языке тот же смысл имеет слово 'див': непонятно, кто от кого принял...)
  
  ...Есть еще корень 'got', 'goоd', что значит 'бог' в германских языках... Но в тюркских языках тоже есть похожий корень 'кот', что значит 'дух'... Очень возможно, что древнейшие люди, которые еще не разделились на 'европейцев' и 'азиатов', использовали одно и то же слово для обозначения 'божества'... Это примерно 40-50 тысяч лет назад, что несколько снижает такую вероятность, но все же?.. Неужто мы, европейцы и азиаты, и в самом деле братья по мистическому сознанию?..
  
  

Откуда слово 'Рубль'?

  
  Начнем с 'копейки' - так, по наиболее вероятной одной версии, в древности называли железный наконечник стрелы (ее 'копье')... Железные изделия были дорогими, потому 'копейка' часто использовалась и как денежное средство, а по цене равнялась примерно одной шкурке белки - по-татарски 'тиен'... Татары и поныне так называют деньгу 'копейку', сотую часть рубля... Все это, наверно, произошло из-за того, что в 'экспортно-импортных' обменах русские давали наконечники стрел и другие железяки, а татары - разные шкурки и меха; теми они какраз и были тогда, в XIII-XVI веках, богаты...
  
  (Взаимосвязь монеты и шкурки, пожалуй, имело и более древнее влияние. - В VIII-XIX вв. в Киевской Руси некрупную и белую одну монету называли 'белка', а зверя-белку (вовсе не белую) - 'виверица'... Потом, наверно по правилам табу (эвфемизму), эту 'виверицу' стали называть по цене ее шкурки - 'белкой'.)
  
  Русским и татарам обмениваться меж собой было особенно нечем, - условия жизни и 'лишние' богатства примерно одинаковые, - главная торговля велась с персидскими и арабскими купцами, приплывающими с юга по Волге и Днепру... Уже гораздо по-крупному, надо полагать... Универсальной обменной единицей, пожалуй, была уже не шкурка, а готовое изделие из шкурок... Халат, например, или шуба... Кстати, слово 'шуба' - арабского происхождения, в оригинале - 'жубба'... А халат - по-арабски будет 'руб'... Какой-то определенный халат или халат из шкурок кого-то - будет 'руб-уль-...'. - Естественно предположить, что конец выражения затем просто потерялся, забылся, и на русском языке закрепилось только усеченное 'руб-уль' - 'рубль'...
  
  В качестве реального обменного средства, все же, должен был ходить не сам готовый халат, а шкурки, достаточные на него, плюс на накладные расходы, - вот и получается примерно сто шкурок ('тиен', 'копеек')...
  
  Кстати, от того же корня 'руб' происходят слова 'рубаха', 'рубище', - торговые отношения с Югом, видать, были нешуточные...
  
  
  

'Внук' - значит 'сыновний'

  
  "Внук" - по-татарски "онык", и общепринято считать, что слово перешло из русского... Но, однако, в русском языке этимология "внука" очень туманная, а в татарском - ясно напрашивается:
  
  ...Древнее слово "угыл" ("дитя" без различия пола, позже "сын") со временем сократилось до "ул"... С окончанием "ныкы" - "улныкы" - будет "сына", "сыновний"... У татар до сих пор часто применяется непрямое обращение членам семьи, например, мужа называют "атасы" - "его отец"; жену "анасы" - "его мать"; так что, по логике, внука тоже могли называть в разговоре словом "улныкы"... Далее - в татарском языке есть еще синоним "ул" - "он" по-русски, а в его склонениях звук "л" опускается, звук "у" преобразуется в "а" (или "о" в других тюркских языках): "улныкы"; ("его") = "аныкы" ("оныкы"), "улга" ('ему') = "анга" ("онга") и т.д.... По тому же правилу, из-за одинакового звучания, "внук" (ребенок сына) тоже становится "аныкы" (или "оныкы")... Прямо называть "ребенком сына" нельзя было во избежание порчи от темных сил (чтобы те не поняли, о ком речь)!..
  
  ...Сейчас уже первоначальные значения забыты... Даже появилось искусственное (и только "книжное") слово "оныка" ("внучка"), путем прибавления якобы "женского" суффикса "а", под влиянием арабского и русского языков (в самом татарском языке нет такого понятия, чтобы придавать словам "мужские" или "женские" значения)...
  
  ...А в русский язык слово "оныкы" - "внук" могло перейти под влиянием письменных родословных, по которым решались вопросы наследования имущества.
  
  
  

'Изба' - 'дом из жердей'

  
  При слове 'Изба' воображение рисует 'избушку на курьих ножках': деревянный домик небольшой, захудалый, должно быть... Данная версия происхождения этого слова какраз и говорит о том...:
  
  ...В тюркских языках есть древний глагол 'ыз' (совр.тат. "ыр"), что значит 'делай желобок, насечку, шов'... Делание желобка вдоль бревна сруба - будет 'ыз-у' ("ыр-у"), инструмент для черчения места желобка, с двумя зубцами - 'ыз-гы'. Сам желобок претерпел изменения 'ыз-ык' - 'зык' - 'зек' - 'җек'... Имя существительное от 'ыз' - будет 'ыз-ма' (тат., башк.), 'ыз-ба' (каз.)... А желоба на бревнах сруба - это ведь его главная особенность!.. Тем самым почти все уже сказано!..
  
  Можно бы предположить, что раньше бывали и срубы без желобков, ввиду трудоемкости их делания, а слово 'ызма'-'ызба' применялось для отличания от безжелобных срубов... Но, пожалуй, такой вариант следует оставить как наименее вероятный, потому что 'ызма' - на самом деле даже не сруб, а нечто особенное. - Желобки у 'ызмы' делаются на столбах, вкопанных в землю, а между этими столбами, втискивая в желобки, складываются тонкие бревешки или жерди, стесанные на концах... В лесной и лесостепной зоне так строят не дома (для них есть хорошие бревна), а хлева и перегородки для скота... Но в степной зоне толстых бревен для дома достать раньше бывало трудно, тамошние жители и для своего проживания вынуждались строить вот такие 'ызма', из жердей... (Надо еще учесть и то, что так строить, одним только топором, было гораздо легче.)
  
  У степных башкир, например, во времена их полу-кочевой жизни, не только дома, но даже зимние (сезонные) деревни назывались 'ызма'... Это, в свою очередь, можно объяснить тем, что когда-то такая деревня могла состоять из единственного дома-'ызма', общего для одного большого, 'родового' семейства, которое жило отдельно около своего стада... В некоторых современных башкирских деревнях, как память о тех временах, еще сохранились улицы и урочища 'Ызма', 'Старая Ызма' (В Бурзянском, Куюргазинском районах, например).
  
  В русский и украинский языки это слово, в форме 'изба', пришло именно как обозначение маленького домика, служебного или придорожного помещения, ато и бани, хлева... Славяне, как исконно-оседлые люди, конечно же, сам деревянный сруб, любой формы, от тюрков перенять никак не могли; но характерное для степных тюрков строение назвать по-тюркски - почему бы нет?..
  
  Весьма интересно еще то, что в мишарский (западный) диалект татарского языка слово 'ызба' ('дом') перешло из русского языка, окружным путем вернулось, так сказать!.. И там, западнее Волги, оно означает уже вполне добротный деревянный дом, в обоих языках.
  
  ...Кстати, почему 'избушка на курьих ножках'? - Не потому ли, что под избу, в качество опор, обычно ставили выкорченные пни, у которых в разные стороны торчали обрубки корней, похожие на куриные пальцы?..
  
  

'Татар(ин)' - 'Соль-Человек'!

  
  Распространено мнение о том, что "татары" пришли с востока вместе с монголами, но это плохо подкрепляется историческими сведениями... Предлагаю вашему вниманию гораздо более вероятную другую версию:
  
  Слово "татар" разлагается на "тат" и "ар", где "ар" - по-чувашски, также по-удмуртски значит "человек, мужчина" (родственно слову "ир" того же значения в других тюркских языках). Слово "ар" встречается также в названиях "Болг-ар" - "речной человек"; "Балк-ар" - "рыбный человек", "Су-(в)-ар" - "водный человек"... А что же означает слово "Тат"?
  
  "Тат" - по-татарски означает "сладость", но в древности "сладким" считалось вовсе не сахар или мед, а Соль!.. В русском языке тоже "сладкий" - "солодкий" раньше означало "соленый" - в этом наблюдается удивительное "родство"... Это подтверждается и тем, что земля, которая в сухое время становится белой от выступившей наверх соли, называется "Татыр"... Итак, слово "Татар" - буквально значит "Соль-Человек", что надо понимать как "человек, занимающийся солью", а еще вернее - "человек, торгующий солью"...
  
  ...В древности соль была большой ценностью, одним из главных предметов торговли... А торговлей занимались только оседлые народы, имеющие в своем распоряжении телеги, повозки, склады, отдаленные магазины-фактории, а также средства добычи и обработки товаров (в этом случае соли), людей, умеющих торговать, знакомых многими тонкостями этого дела, хорошо знакомых покупателям, с соответствующей репутацией... Древние (первые) Татары какраз-то и были оседлыми людьми, жившими в Нижнем Поволжье, на Предкавказье, у Черного моря, их главными занятиями были земледелие, пастбищное скотоводство, рыболовство, ремесленничество, торговля... Их еще более древними предками были кочевые тюрки, которые осели на постоянное жительство не как-нибудь случайно, а возле греческих, римских, позднее еврейских торговых поселений-колоний... Наверно, сначала как посредники со своими кочевыми родичами...
  
  Кстати, кочевых татар на свете никогда не существовало, вопреки многим заблуждениям!.. Сколько историков пыталось найти хоть каких-то следов "татарских юрт", "татарских родов" - но нет, бесполезно, потому что юрты и роды являются атрибутами кочевников, но все оседлые живут в деревянных или каменных домах, деревенскими или городскими общинами... Кочевыми (полукочевыми) "подобиями" татар являются Башкиры и Ногайцы - Татары какраз от них и отделились, по-одному или мелкими группами переходя в оседлую жизнь... Язык один, религия одна, обычаи очень схожи, но образ жизни совсем другой!.. Вернее - был другим до эпохи всеобщего оседания кочевников...
  
  Кстати, в Предкавказье и ныне живут Таты - тюркский народ, исповедующий иудаизм - по сути те же татары, только по религии другие. Тоже "соль-человеки"... Таты упоминаются в татарском дастане (эпосе) "Идегей" как народ, пытавшийся в свое время захватить власть в Золотой Орде, в его столице Сарай-Бату, - это явно показывает на то, что они тогда проживали в обширных территориях и были гораздо многочисленнее...
  
  Оседлые татары - "соль-человеки" вполне могли, ко времени монгольских завоеваний, распространиться очень широко, вплоть до Дальнего Востока, и быть "ремесленно-торговым сословием" при монголах - это не исключено... Потому что в ту эпоху везде, с большим напором надвигалась "цивилизация", в широком смысле, и "соль-человеки" были весьма желанны, кочевники в них остро нуждались... К тому же, татары "размножались" не только "обычным делением" - к ним продолжали присоединяться все новые и новые люди из кочевников; процесс продолжался до начала ХХ века, пока не исчез последний кочевник...
  
  ...Тема очень обширная, во многом новая в научном плане, - здесь даем только "первое обозначение"... А надо бы вообще заново написать всю "татарскую историю", опираясь на правильный начальный подход...
  
  ...Также предполагаем, что слово "Славян(ин)" произошло, похожим образом, от слова "Соловен" - "солевый", а "slave" - по-латыни "раб" является вторичным... Тоже очень обширная другая тема...
  
  

"Словечки" из Золотой Орды

  
  ... Когда-то была страна Золота Орда, в ее состав входила и почти вся Русь, и много русских парней служило в ее армии. (Побывали даже в китайских элитных охранных службах и слыли как лучшие воины, кстати)... В родную Русь они возвращались не только с невиданными знаниями и "историями", но и с новыми словечками, выражениями и поговорками:
  
  ...В Золотой Орде провинившихся солдат наказывали по-разному, в том числе и стеганием по спине ивовым прутом, а наказание это называлось по-татарски "Сыдыр-Каза" ("сыдыр" - стегай, "каза" - наказание). А русским солдатам это слышалось как "Сидор-Коза"... И от того произошло выражение "ДРАТЬ КАК СИДОРОВУ КОЗУ"...
  
  ...Поднимали с постели и собирали на важные дела битьем в Набат... А слово "набат" происходит от арабского "нәүбәт" - "очередь, вахта", у татар оно произносилось как "Намат" или "Намаз". (Пятикратная мусульманская молитва "намаз" - тоже от этого слова, т.е. произошло от сигнала-призыва на молитву.) Особенно впечатляло, конечно, набат-намат по тревоге: по старо-татарски это называлось Кузгы-Намат... А русским солдатам слышалось: КУЗЬКИНА МАТЬ!.. "Мы вам покажем Кузькину Мать!" - говорят до сих пор, имея в виду большую беду-тревогу...
  
  ...А набат на ежедневную побудку назывался "Һәбә-Намат", здесь "Һәбә" - по-арабски значит "подниматься с постели"... Даже неудобно написать, как это слышалось на русские уши, однако, только ради науки - "Е... МАТЬ!"...
   ...Ато бывало так, что слишком провинившегося русского солдата вели на казнь через отрубание головы... При этом русский же православный армейский поп читал особую "Обвинительную Молитву" ― "Каибе Намад"... А выстроенные при казни в стройный ряд русские же солдаты воспринимали это, опять-таки, по-своему, по-грубому, как: "К Е...НА МАТЬ(ЕРИ)!"... Ну, очень выразительно получилось в итоге!..
  ...Вообще весь Русский Мат происходит от солдат, служивших в Золотой Орде!.. Там был еще набат, призывающий на богослужение - "Гыйбәдә-Намат" - его русские, озлобленные таким излишним, вздорным беспокойством, тоже "слышали" соответствующим образом... (Надо здесь сказать мимоходом, что в Золотой Орде была "свобода совести": каждый народ мог молиться на своих богов, в.т.ч. для русских были свои церкви и "служебные" попы.)
  
  ...Население Золотой Орды состояло в основном из татар, но высшие военные чины (офицеры) были монголами... (Государство-то возникло в результате монгольских завоеваний.) Других народов, особенно "неверных" русских они за людей не особенно считали, по-каждому поводу называли "Нохой" - "Собака"... Звали к себе, к примеру, наемного русского солдата, вдоволь поругали, и потом отпускали, по заду хорошо пиная, словами: "ИДИ, НОХОЙ!"... И оттуда произошло второе "самое главное" русское матерное выражение...
  
  ...В древнем (ордынском) татарском языке сумасшедших, особенно буйных психов называли "Җашкын Кот" - "буйная душа"... Русскому солдату же слышалось: "ЁШКИН КОТ!"...
  
  ...Русские, когда плыли по Волге на лодках, в качестве якоря использовали каменных фигур, стоявших над могилами вдоль берегов, и называли такой камень "Якорный Бабай"... Оттуда произошло "смягченное" матерное выражение "ЁКЫРЫНЫ БАБАЙ!"... 09.2011-11.2021
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"