Сонный Миха: другие произведения.

По закону подлости. Глава 6

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс фантастических романов "Утро. ХХII век"
Конкурсы романов на Author.Today

Летние Истории на ПродаМане
Peклaмa


   Глава 6
  
   Дороги мне нравились: удобны и относительно безопасны. То и дело попадались пешие и конные патрули. Единства в выборе оружия заметно не было, но бордовые тряпки на спине, видимо, были обязательной частью униформы здешних вояк. На нас поглядывали, но не останавливали.
   Встречались небольшие деревеньки и отдельно стоящие постоялые дворы, где можно было сменить лошадей. Были бы деньги! Вообще, приятное впечатление о государстве складывалось. Хотя до эльфов им, как мне до Китая.
   До Суйола мы добраться сумели без приключений, но в сам город не пошли. Не знаю уж где Эленди разглядела оставленные для нас знаки, но за километр до города она повела меня вниз по склону к лесу. Понимая, что вскоре встречусь с Лилиам, мне становилось не по себе. В первую очередь потому, что обещал Эленди взять вину на себя. Может, ну ее на фиг, сказать правду? Утонув в сомнениях, я даже упустил момент, когда к нам присоединились Мефиам с Виндрой.
   -- Хвала Аларису, что вы живы, -- произнесла Мефиам. От неожиданности я даже подпрыгнул.
   -- Мефиам! -- вырвалось у меня, и тут же поправился, -- простите, Леди Мефиам, просто я рад вас видеть.
   -- Я тоже тебя рада видеть, Эрту, -- улыбнувшись сказала рыжеволосая эльфийка. -- Вы должны знать, что Лилиам не в духе. И не только она.
   -- Неудивительно, -- пробормотала себе под нос Эленди.
   -- Надеюсь, у вас есть разумное объяснение.
   Эленди лишь кивнула, и мы двинулись дальше.
   Одежда на обеих эльфийках была все та же. Состояние чуть лучше, чем у нас с Эленди: мы вообще на лешего с Бабой-Ягой похожи были. Встретил бы такое чучело в своем мире, обходил бы за десяток метров. Хотя, стоило отметить, что несмотря на свой вид, Эленди все равно казалась одной из самых прекрасных девушек на свете. Покачав головой я решил обсудить это с Мефиам, когда предоставится возможность остаться наедине.
   Вскоре мы, наконец, подошли к лагерю. Разбили они его у невысокой отвесной скалы, вдоль которой протекал ручей.
   Заметив Лилиам, я вздрогнул и на секунду остановился, прежде чем продолжить путь. Мне повезло ее увидеть, когда она методично сдирала шкуру с некоего мелкого животного. Учитывая, что мне полагался нагоняй, не самое приятное зрелище. Обнадеживала лишь промелькнувшая на ее лице улыбка. К сожалению, мимолетная. Остальные эльфийки тоже не бездельничали, но заметив нас, оторвались от своих дел. Фенесии и Альвенди нигде видно не было -- скорее всего патрулировали окрестности.
   -- Эленди, объясни, что случилось, -- потребовала Лилиам, отложив в сторону нож.
   -- Во всем виноват он, -- тут же произнесла Эленди указав пальцем на меня.
   Мои руки невольно дернулись к её шее, но я вовремя успел себя остановить. Лилиам повернула голову и посмотрела на меня, требуя объяснений.
   -- Простите меня, госпожа. Я отошел от лагеря и свалился в реку, -- сказал я со вздохом. -- Леди Эленди попыталась меня спасти, но течение было слишком сильное, нас утащило к водопаду.
   -- Зачем ты отошел от лагеря? -- Лилиам с подозрением на меня уставилась.
   -- У нас с Леди Эленди возникли разногласия, -- объяснил я, -- Я захотел побыть один.
   Тут же прилетела болезненная пощечина, и я мог только надеяться, что за этим не последует ничего более серьезного.
   -- В этом и моя вина есть, -- неожиданно заступилась за меня Эленди. -- не учла, что люди в темноте плохо видят, не думала, что он упадет, поэтому не остановила вовремя.
   -- Ох, какой же ты глупый, Эрту. Молись Аларису, чтобы я не нашла плеть, -- Лилиам сказала, не обратив внимания на Эленди. -- Из-за тебя мы пропустили встречу торговцев. Мефиам не рискнула идти туда из-за творящегося там непотребства. Слишком много людей, слишком шумно и непонятно.
   -- Простите, этого больше не повторится, -- сдержанно извинился я, внутренне содрогнувшись от упоминания о плети.
   -- Я надеюсь на это, -- сказала Лилиам, и снова взглянула на Эленди. -- Почему вы оба такие грязные, словно из болота вылезли?
   -- Маскировка, -- ответила Эленди, явно сдерживая улыбку, -- чтобы люди на меня не обращали внимания. Он - чтобы быть похожим на меня.
   -- До вашей красоты мне далеко, Леди Эленди, -- невольно съязвил я, за что тут же получил от нее локтем в бок. Костлявая зараза.
   -- Чуть дальше по течению - небольшое озеро, -- со вздохом сказала Лили. -- Смойте грязь, смотреть на вас сил нет. Фенесия патрулирует подходы с юга, к озеру без ее ведома никто не подойдет. Сегодня мы отдыхаем, а завтра ты Эрту отправишься с Мефиам в город, и только попробуй что-нибудь еще выкинуть.
   Кивнув, мы молча двинулись вниз по течению ручья, не обращая внимания на неодобрительные взгляды Таласеи. К счастью, на этот раз я не был единственным объектом ее недовольства, добрая половина свалилась на Эленди. То ли из-за того, что привела меня живым и невредимым, то ли потому что не справилась с миссией по охране меня.
   Озеро находилось в трех десятков метров, за небольшим водопадом. Место живописное, хоть картину рисуй, или кино снимай. А когда моя спутница, совершенно не стесняясь, разделась, и двинулась к воде, то я вообще дышать перестал, так и застыв столбом. Подавив животное желание наброситься на эльфийку -- она бы меня убила --, я снял с себя одежду, и присоединился к Эленди. Впрочем, долго любоваться открывшимся видом эльфийка не позволила, окунувшись в воду.
   -- Только попробуй ко мне приблизиться, -- прошипела она, заметив меня рядом.
   -- Да я и не собирался, -- откликнулся, смывая с волос грязь.
   -- Спасибо, что взял все на тебя, -- неожиданно поблагодарила она, говоря по-русски.
   -- Взял все на себя, -- на автомате поправил я. -- Не за что.
   -- Почему не за что? -- спросила она. -- Для меня это имеет большое значение.
   -- Я не о том. Просто мы так отвечаем, когда говорят "спасибо".
   Она кивнула, и некоторое время молча мыла свои волосы под водопадом, открывая замечательный вид на свою грудь. Я вздохнул.
   -- Ваш язык сложнее общий, -- стоило мне отвернуться, сказала она, словно заставляя снова на нее смотреть.
   -- Ваш язык сложнее общего, -- исправил я. -- Я это тоже заметил, но ты уже очень неплохо говоришь.
   -- Я выиграю спор.
   -- Сомневаюсь, -- отмахнулся я, отводя взгляд. -- Ты все равно не успеешь выучить все тонкости.
   -- Тонкости? -- переспросила она.
   -- Тонкости, -- перевел я на эльфийский. -- Кроме того, мы не сможем так много времени проводить вместе.
   -- Почему ты не смотришь на меня?
   От неожиданности даже водой подавился. Я уставился на нее, гадая к чему она задала этот вопрос. Возможно, она что-то перепутала, и сказала не так. На русском ведь говорит всего восемь дней.
   -- Что ты имеешь ввиду?
   -- Ты не смотришь в глаза, -- уточнила она, нахмурившись. -- Что ты скрываешь?
   Несколько секунд я недоуменно смотрел на нее, а затем до меня дошло, что она, как и Лилиам без задней мысли передо мной разделась. После нескольких дней тесного общения с ней я и подзабыл немного, что я для нее всего-лишь человек. Не стеснялась она меня только потому, что не воспринимала меня как... кого-то, кого следовало бы стесняться. С другой стороны, не могла же она совсем не думать об этом... Нет, это она специально.
   -- Ты издеваешься? -- спросил я. -- На тебе одежды нет.
   Некоторое время она молчала переваривая сказанное мной, затем как-то внезапно покраснела, и опустилась в воду.
   -- Отвратительно, -- произнесла она шепотом на эльфийском. Не издевалается, что ли? -- Люди всегда о сеали са'атэ думают? У вас иных мыслей в голове нет?
   Сеали са'атэ - слово очень знакомое, в переводе с эльфийского - ритуал создания новой жизни, или нечто в этом роде. Красивое выражение, а по сути - обычный секс. В книгах, которые я читал, подробностей не было, а с Лилиам на такие темы говорить - себе дороже. Что мне точно было известно, так это то, что сексом они занимались только после бракосочетания, и только для продолжения рода.
   -- Дикость какая, -- внезапно продолжила она, не давая мне ответить. -- Вы все - дикие. Вот у нас все иначе. Каждые двадцать семь лет на шесть дней наше тело становится способным к зачатию ребенка. В эти дни мы встречаемся для проведения ритуала, если, конечно, есть с кем встречаться.
   -- Занавес, -- по-русски пробормотал я. -- И вы от этого удовольствия не получаете?
   -- Откуда мне знать? -- как-то внезапно вскипела она. -- Об этом не принято говорить.
   -- Но ты-то говоришь.
   -- Я многое видела и слышала в человеческом городе...
   -- И тебе стало любопытно, -- закончил за нее я, широко улыбнувшись.
   Она нахмурилась:
   -- Если ты сейчас же не перестанешь улыбаться, мне придется кое-что укоротить.
   -- Уже боюсь, -- отвернувшись произнес я, и двинулся к берегу, чтобы взять одежду. -- Об этом можно сколько угодно говорить, но пока не попробуешь, не познаешь, да и любопытства не утолишь.
   -- Мою одежду тоже почисти, -- снова перейдя на русский сказала Эленди.
   -- Больше ничего не хочешь?
   -- Еще? Мы проделали долгий путь, хочу... т'лэйтуа, -- не нашла подходящего слова она.
   -- Массаж, мужской род, -- перевел я. -- И это был сарказм, Эленди.
   -- Исса? -- уточнила она перевод слова. Я кивнул, и эльфийка улыбаясь добавила: -- Твой сарказм не мешает мне желать т'лэйтуа.
   -- И почему я должен это делать?
   -- Моей просьбы не достаточно?
   -- Если скажешь "пожалуйста", то, возможно, будет достаточно.
   -- Пожалуйста, -- легко согласилась она.
   Я вздохнул, и кивнул. Постирать ее одежду мне было несложно, а сделать массаж -- и вовсе приятно. Пока жил с Лилиам чуть ли не каждый день ей делал. Однако после крушения корабля... если подумать, она вообще мне толком и не приказывала ничего. Странно все это.
   Выбросив этим мысли из головы, я занялся делом, то и дело поглядывая на купающуюся в теплой воде эльфийку. Удивительно, несколько дней назад друг друга терпеть не могли, теперь же она единственная с кем мог свободно общаться. Ну, исключая Мефиам, конечно же, но с Эленди мог говорить на "ты", что тешило мое самолюбие. А за возможность поговорить на родном языке я был искренне благодарен. С другой стороны с Мефиам я мог быть уверен, что та никакой гадости не сделает...
   Закончив с одеждой я посмотрел на эльфийку, и спросил:
   -- Вылазить собираешься?
   -- Без одежды? -- усмехнулась она, медленно подплывая к берегу. -- Не хочу... теанен твои мерзкие человеческие фантазии.
   -- Потакать твоим мерзким фанта... -- не задумываясь начал я, но остановился. -- Нет у меня никаких фантазий!
   -- Не ври, -- отмахнулась Эленди.
   У берега было мелко, там она легла на живот, и тихо произнесла:
   -- Массас.
   -- Массаж, -- усмехнувшись поправил я, и присел рядом с ней. Все-таки издевается. -- Ты не могла бы кое-что пояснить?
   -- Не отвлекайся.
   -- Я и не отвлекаюсь, -- пробормотал я, массируя ей плечи. -- Просто мне кое-что непонятно.
   -- Неудивительно.
   -- Эленди.
   -- Ладно, -- вздохнула она, -- спрашивай.
   -- Вот, например, ты -- потрясающе красива... Подожди, не перебивай. Когда ты измазалась в грязи, я кое-что понял. Если отбросить все ощущения, то выглядела ты в грязи, прости, как кикимора болотная.
   -- Кикимора болотная? Кто это? -- поинтересовалась она.
   -- Это такие страшные существа, -- сказал я, и наткнувшись на взгляд, который обещал мне адские муки, поспешил добавить: -- Но ты все равно казалась мне очень красивой. Я в замешательстве.
   -- Значит это действует на людей? -- нахмурившись пробормотала она на эльфийском.
   -- Что действует? -- спросил я, тоже перейдя на эльфийский. Тема важная - упустить что-то из-за сложностей перевода не хотелось.
   -- Ты ведь знаешь, что мы воздействуем на растения и некоторых животных. Мы не контролируем эти чары, достаточно лишь присутствия или прикосновения, и растения начинают расти, так, как нам это необходимо; животные перестают нападать, и легко приручаются.
   -- То есть я... вы меня контролируете? -- вздрогнув спросил я.
   -- Нет... то есть, не совсем... -- она как-то внезапно замялась. -- Я же сказала, что мы не контролируем это. Я не знаю, как именно наши чары действуют на людей, но подумай: это не помешало людям убивать нас.
   -- Возможно, только потому что они недолго находились рядом с вами, -- предположил я.
   -- Я сомневаюсь, что дело в этом. Мы находились с людьми на корабле очень долго, однако никто не спешил нам помогать, кроме тебя. Поэтому не волнуйся, никто тебя не контролирует. Несмотря на то, что люди -- существа ущербные...
   -- Мы не ущербные.
   -- Ладно, ты не ущербный, -- согласилась она, скорее всего, только потому, что я перестал массировать ей спину. -- У вас сильный разум. Чары скорее усиливают чувства, которые и так присутствуют. Тебе нравится наша внешность, поэтому мы кажемся тебе еще красивее.
   -- Не обманываешь?
   -- Эрту, я тебя не обманываю. Хватит болтать, расслабиться не даешь.
   К лагерю вернулись более или менее чистыми. Отсутствовали мы несколько дольше чем следовало бы, но эльфийкам и в голову бы не пришло неверно интерпретировать наше долгое отсутствие. Лица у нас разительно отличались: довольная, счастливая Эленди и уставший недовольный я. Лопоухая неблагодарность за массаж даже спасибо не сказала.
   Впрочем и у меня для счастья повод был. Питались мы с Эленди скудновато, куда больше нас заботила проблема воссоединения с остальными. А тут в углях запекались обмазанные глиной зверьки, которых разделывала Лилиам. Зная эльфов, был уверен, в том, что выйдет вкусно.
   Лилиам сидела у костра, и смотрела в огонь. На мгновение мне даже показалось, что она не заметила, как я присел возле нее. Но нет, не отрывая взгляда от костра, она нежно взлохматила мне волосы, и уложила мою голову себе на колени, после чего продолжила копаться у меня в волосах.
   Я нахмурился. Приятно, конечно, но ее поведение меня беспокоило.
   -- С вами все в порядке, госпожа?
   -- Я в порядке, Эрту, не беспокойся, -- ответила она, улыбнувшись. -- Ты ведь должен хорошо знать людей. Скажи, что ты думаешь об этом месте?
   -- Рано делать выводы, -- сказал я, искренне радуясь тому, что ей интересно мое мнение, -- но многое из того, что я видел, говорит о том, что они очень хорошо организованы. Дороги, к примеру, для их уровня развития - просто превосходны. Некоторые участки, без всяких сомнений, были совсем недавно отремонтированы, значит они следят за состоянием дорог. Хорошие дороги -- основа благополучия. В пределах одного дневного перехода деревеньки и постоялые дворы. Везде есть почта.
   -- Почта? -- переспросила она.
   -- У вас нет ничего подобного. Вы доставляете письма птицами или посланниками. Здешние люди используют почту. К примеру, если правителю нужно доставить письмо в удаленный город, то послание пойдет по цепочке. Получается очень быстро, и ездовые животные не устают. Там же можно взять лошадь, которую можно сменить на любой другой почтовой станции.
   -- На дорогах много патрулей следящих за безопасностью дорог, -- продолжил я. -- Особой бедности я тоже не заметил, люди живут неплохо. Все это говорит о том, что государство весьма благополучно.
   -- Почему ты так считаешь?
   -- Просто предполагаю исходя из своих знаний, -- пожав плечами ответил я. -- Мы, люди, похожи на вас, но все же иные. Даже если взглянуть на политику. Да, у вас есть Дома, которые борются за власть, но вы никогда не забываете, что главное - это Лес, и благо всего народа. Вы даже о своих "врагах" из другого Леса заботитесь, стараетесь не наносить смертельных ран, выхаживаете раненных, возвращаете их назад. Перед лицом угрозы - легко объединяетесь.
   -- Люди же, -- не прекращал рассказ я. -- в своем большинстве не думают о всеобщем благе. Мы эгоисты, заботимся прежде всего о себе и своих близких. Мы редко соглашаемся друг с другом. Порой бывает, что у трех человек по одному вопросу будет десяток мнений. Причем сойдутся, скорее всего, на том, что будет выгоднее им, а не государству. А выгода может заключаться всего-лишь в сохранении своей жизни. Очень сложно построить что-то стабильное, хорошо организованное и долговечное в таких условиях на данном этапе развития.
   Я вздохнул:
   -- Но иногда удается. Несмотря на все разногласия, людям свойственно идти за сильной личностью, человеком который может хорошо говорить, который заставляет в себя поверить. Порой и за дураком следуют. Но все люди разные, среди нас попадаются... интересные личности, у которых есть идея. Утверждать, что они думают прежде всего о народе будет ошибкой, конечно же. Разница в том, что ради себя и своей семьи они пытаются изменить окружение. Таким, порой, и удается построить сильное государство. Только жизнь наша коротка, на смену личности приходит другой, и все рушит в борьбе за власть и личную выгоду. У него-то другая семья, другие приоритеты.
   Лилиам хмыкнула, но ничего не сказала, лишь продолжила почесывать мне голову, отчего я не заметил как задремал. Спать мне, правда, долго не дали, растолкали, когда была готова дичь. Впрочем, я не жаловался, есть страсть как хотелось, а запахи были - восхитительны.
   Когда мне вручили мою порцию, рядом со мной приземлилась Эленди. От хитрой улыбки на ее лице мне тут же захотелось перебраться куда-нибудь подальше, потому что знал, сейчас что-нибудь да выкинет.
   -- Давай продолжим изучение языка, -- сказала она по-русски.
   Лилиам уставилась на нее, и спросила:
   -- Что это за язык?
   -- Эрту учит меня своему родному языку, -- ответила Эленди. -- Я надеюсь, ты не против.
   -- Родному языку? -- растерянно переспросила Лилиам.
   -- Очень богатый язык в сравнении с общим, ты не знала?
   -- Нет, -- ответила она, и на лице появился едва видимый румянец. -- Я вообще не думала, что у него есть родной язык.
   Не ожидая такого ответа, я подавился здоровенным куском мяса, и несколько секунд пытался тщетно откашляться, пока злополучный кусок мяса не вылетел у меня изо рта в костер. Эленди согнулась пополам от смеха, в то время как Лилиам укоризненно посмотрела на меня, и сказала:
   -- Эрту. Как всегда. Только думаю, что ты начинаешь вести себя хорошо, как ты тут же сделаешь какую-нибудь гадость.
   -- Он... иначе не может, -- давясь от смеха произнесла Эленди. -- Он же человек.
   -- Простите, -- все еще покашливая сказал я. -- Просто я удивился, что вы не знали, что у меня есть родной язык. Я ведь с вами в первые дни пытался говорить.
   -- Мне это казалось нечленораздельным мычанием. Нет, теперь-то мне ясно, что ты пытался говорить, но тогда казался диким животным, -- призналась она.
   Вздохнув, она повернулась к смеющейся эльфийке, и сказала:
   -- Эленди, если тебе хочется учить его язык, то я не против.
   Эленди кивнула, и спросила меня по-русски:
   -- Как так получилось?
   -- О чем ты? -- не понял я.
   -- Как получилось, что она была уверена, что ты не мог говорить?
   -- А, ты об этом, -- я вздохнул. -- Ей не нравилось, когда я пытался говорить. Учитывая, что она воспринимала мою речь как мычание - неудивительно. Я быстро научился молчать...
   -- Притворяясь диким животным, -- посмеиваясь сказала она.
   -- Хватит смеяться, -- нахмурившись попросил я.
   -- Я не виновата, что ты такой смешной, Эрту.
   -- Меня зовут Андрей на самом деле, -- внезапно для себя исправил ее я.
   -- Андрей? Почему... Ах да, ты же дикое животное.
   -- Эленди.
   Она в очередной раз мило хрюкнула, рассмеявшись, и спросила:
   -- Что значит твое имя?
   -- Не знаю, -- честно ответил я. -- Никогда не интересовался.
   -- То есть, это какой-то другой язык? -- заинтересовалась она.
   -- Да, -- ответил я, -- но я его не знаю.
   -- Тогда я не буду использовать это имя. Если не знаешь его значения, оно не может быть именем. Эрту тебе подходит, -- серьезно сказала она, но затем, едва сдерживая улыбку, добавила: -- дикое животное.
   Эрту -- и впрямь было производным от слова "дикий". Я вздохнул, и решил не спорить:
   -- Как знаешь, Эленди.
   -- Это правда, что ты пришел из другого...уал'тала, как мы?
   -- Другого мира. Да, но я думал, что ваше путешествие в этот мир -- легенда.
   -- Легенда? -- переспросила она.
   -- Малаэ, -- перевел я.
   -- Твои дети тоже будут считать твое пришествие легендой, -- она пожала плечами. -- Некоторые из нас верят, некоторые -- нет. Я верю, что Аларис привел нас в этот мир.
   -- Откуда?
   -- Не знаю, может и из вашего мира, -- предположила она, глядя мне в глаза. -- У вас ведь есть легенды о нас.
   -- Не думаю. Скорее из третьего мира. У нас была развита...археология, то есть раскопки, изучение древних руин, с целью изучения истории. Мы бы знали, если бы вы пришли из нашего мира.
   -- Интересно, -- прошептала она. -- Скажи, у вас было... фаи'еди?
   -- Поэзия. Да, -- ответил я, -- но наизусть я тебе ничего рассказать не смогу.
   -- Жаль. Но легенды про нас ты ведь сможешь пересказать?
   -- Наверное, -- почесав затылок ответил я. -- Могу рассказать историю о Кольце Всевластия.
   -- Эта история о нас?
   -- Не совсем, но про вас там тоже рассказывается.
   -- Тогда давай, хватит фарасе се'наланис, видишь же, что любопытно.
   -- Испытывать мое терпение, -- подсказал ей я перевод, и, собравшись с мыслями, начал рассказ: -- Жил был хоббит...


Популярное на LitNet.com М.Атаманов "Искажающие реальность"(Боевая фантастика) Л.Лэй "Пустая Земля"(Научная фантастика) С.Суббота "Наследница Драконов"(Любовное фэнтези) С.Волкова "Игрушка Верховного Мага"(Любовное фэнтези) Стипа "А потом прилетели эльфы..."(Антиутопия) В.Василенко "Стальные псы 5: Янтарный единорог"(ЛитРПГ) Д.Черепанов "Собиратель Том 3"(ЛитРПГ) И.Иванова "Большие ожидания"(Научная фантастика) А.Емельянов "Мир Карика 8. Братство обмана"(ЛитРПГ) А.Ардова "Брак по-драконьи. Новый Год в академии магии"(Любовное фэнтези)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Д.Иванов "Волею богов" С.Бакшеев "В живых не оставлять" В.Алферов "Мгла над миром" В.Неклюдов "Спираль Фибоначчи.Вектор силы"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"