Кожемякин Михаил : другие произведения.

Перевод из окопной поэзии Первой мировой

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


  • Аннотация:
    Автор - Зигфрид Лорейн Сассун, капитан Королевских валлийских фузилеров, кавалер Военного креста за доблесть, один из плеяды английский "окопных поэтов", прошедших по траншеям Западного фронта горький путь от романтизма "георгианской поэзии" к реализму или скептицизму Потерянного поколения Первой мировой.

  Автор - Зигфрид Лорейн Сассун, капитан Королевских валлийских фузилеров, кавалер Военного креста за доблесть, один из плеяды английский "окопных поэтов", прошедших по траншеям Западного фронта горький путь от романтизма "георгианской поэзии" к реализму или скептицизму Потерянного поколения Первой мировой.
  Из сборника "Контратака".
  Подробнее: http://20v-euro-lit.niv.ru/20v-euro-lit/ionkis-anglijskaya-poeziya/glava-ii-okopnye-poety.htm
  
  Воняет траншея; то здесь, то тут,
  Оторванные части тел гниют.
  Вперемежку с мешками с песком -
  Убитые в грязь уткнулись ничком.
  Бесстыдно мертвая глядит нагота
  Из мундира, распоротого вдоль хребта.
  Повсюду липкая трупная слизь;
  Нет только душ, улетевших ввысь. (Пер. М. Кожемякина)

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"