Михалевская Анна Владиславовна: другие произведения.

Фэнтези 2017. Судейский обзор финалистов (15/08)

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Реклама:
Новинки на КНИГОМАН!


 Ваша оценка:

  Романы читаю в случайном порядке, отзывы выкладываю так же. Из общих тенденций - почему-то среди финалистов особо популярны персонажи вампиров и оборотней. Есть над чем задуматься...
  
   Прочитаны и осмыслены (в доступной мне степени) следующие романы:
  
  
  Ковалевская Александра Викентьевна. В душной ночи звезда
  
  Нейтак Анатолий Михайлович. Падшая звезда
  
  Холод Корин. Запятая судьбы
  
  Мудрая Татьяна Алексеевна. Осень матриарха
  
  Шведова Анна Николаевна. Оказия
  
  Зарубин Александр. Волчья дорога
  
  
  
  ************************
  
  
  КОВАЛЕВСКАЯ АЛЕКСАНДРА ВИКЕНТЬЕВНА. В ДУШНОЙ НОЧИ ЗВЕЗДА
  
  Роман один из лучших, прочитала с огромным удовольствием. Он очень добрый и в нем много любви - к женщине, к детям, к ближним и дальним, просто к людям, к своему делу и предназначению, к родному краю. И магия здесь тоже служит цели любви, но, что интересно, она приземленная, ощутимая, понятная. Автор не склонен давать долгие описания магических сражений и сложные формулы преобразования тонких энергий в толстые и наоборот, он показывает способности бортника на простых примерах. Да и способности эти условны - за них сразу приходится платить немалую цену. Обернулся цыганом, принял вину на себя, чуть не до смерти был бит в драке. Чтобы вернуть с того света Терезу, пришлось держать пост, но на Зосечку уже сил не хватило. Спас город от мора, стремительно постарел. Силы даны не для ублажения своих прихотей, говорит автор, силы даны для служения, это не игрушка, это большая ответственность.
  Так о чем же роман? О важном. Настоящая любовь - это взаимопонимание. Половинки разлучаются лишь на время, чтобы снова встретиться, пусть даже в другой жизни, в другом времени и пространстве. Сильные люди делают мир вокруг сильным. А забвение делает нас слабыми. Чтобы возродить страну, надо знать ее историю, надо помнить ее героев. Не зря же луч, перемещающий героя во времени, проходит через стелу святой Ефросиньи Полоцкой - так символично автор показывает, что именно служит проводником былой славы и мощи города.
  Сказать, что мир романа достоверно описан, будет не совсем верно. Мир живой! В него погружаешься с первых строк описания древней Речицы и выныриваешь только когда автор отпускает тебя в финале. Стилизация отличная, безусловно автор мастерски владеет материалом. Я с большим интересом знакомилась с бытом и обычаями того времени - они, кстати, очень разумны - приближены к природным ритмам, синхронизированы с жизненным циклом человека, и, в принципе, эффективны. Быт устроен так, что при посильных затратах времени и сил каждого члена семьи, семья процветает, при этом каждый на своем месте, каждый удовлетворяет свои потребности. Было бы только желание работать. Ну а кто работает больше, тот и получает больше. Все справедливо.
  Здесь также затронута интересная тема взаимодействия необычного человека и социума. Люди в большинстве своем боятся инаковости, даже если она может принести им благо. И это хорошо показано на примере Бода. Односельчане не осознают, сколько он для них делает, и чародея это устраивает. Осознали бы - давно бы сидел в остроге или горел бы на костре. Но Боду не нужно признание, ему достаточно выполнить предназначенное. Хитрее поступает Мокошиха - она просто уходит, оставляя женщин без своей помощи, и всем приходится туго. Цыганка Галла не таится, на то она и цыганка, да и сил у нее поменьше, чем у Мокошихи и Бода. Получается, чем больше может чародей, тем тщательнее он должен скрывать свои способности. Чем больше умения, тем больше людской страх, тем сильнее желание устранить непонятный элемент из своей жизни, тем жестче будет расправа.
  В целом роман построен очень хорошо: основная часть действия, которая происходит в средневековой Речице, - вообще безупречно. Хотя по структуре я вижу роман в новеллах. По сути здесь только одна сюжетная линия, остальные коротенькие (как линия семьи комедиантов) - лишь дополнения, они несамостоятельные.
  Тем не менее композиция у меня вызывает вопросы. Во-первых, у нас есть Никита, который перемещается из современной Речицы в древнюю. Этот ход логичен - нужен проводник. Но читатель ничтожно мало знает о личности Никиты, его целях, желаниях. Что он ищет, что его волнует? В финале мы узнаем кое-что, но это слишком поздно. В результате внимание на первых главах рассеивается. Нет мотива у героя - нет интереса у читателя. В идеале в первых главах должна быть поставлена цель для Никиты, в финале он должен эту цель достичь. Во-вторых, меня смущает шумерское происхождение Бода. Как идея неплоха, но в данном конкретном произведении кажется пришитым хвостом. О прошлом Бода сказано немного, его либо надо расширять, либо сворачивать. Пока непонятно, зачем понадобилось тащить Бода из Шумер? Я понимаю, автору надо было дать герою соответствующее магическое 'образование', но выглядит надумано. Была бы хотя бы местность та же, так нет, шел из такой дали в Карпаты. Да, автор объясняет - искал стихию дерева, огонь ему не подходил, и тем не менее, не верится.
  И повисает вопрос с дочерьми Анны. Когда описывался танец, который они увидели в воде, я была полностью уверена, что они уйдут в будущее, может, одна из них станет Айседорой Дункан. Были же намеки на платья, на движения. И я очень удивилась, когда узнала, что их души ушли в деревья. Зачем тогда нужен был танец в одежде более позднего времени? Вот этот момент хотелось бы прояснить.
  Герои выписаны умело, достоверно. Даже чародей выглядит живым - уязвимый, чувствительный, зависимый от желаний так же, как и другие люди. Только на одном моменте я немножко засомневалась - когда Василь тосковал о Терезе и сразу в следующей главе мы узнаем, что ему нравится Лизавета. Слишком резкая смена, без перехода. Плавнее бы немного сделать.
  Название мне показалось не совсем удачным. Звучит незаконченно и мало о чем говорит. Хотя, конечно, поэтично.
  Язык живой, насыщенный, прекрасно стилизован. Я узнала много новых слов, спасибо автору за сноски! Ошибок, опечаток, неточностей не нашла. Вычитан текст отлично.
  В итоге получился весьма интересный роман - захватывающий, добрый, чувственный. Видно, что с текстом хорошо поработали, исполнение на уровне. Роман хорош и в таком виде, но меня смущает нарезка эпизодов из разных времен и стран в самом начале, что не дает предугадать всю красоту последующей стилизации.
  
  
  НЕЙТАК АНАТОЛИЙ МИХАЙЛОВИЧ. ПАДШАЯ ЗВЕЗДА
  
  
  Сложный роман - в первую очередь для восприятия. Да, я оценила красоту мироустройства - еще при беглом осмотре первых глав ѓ- и сейчас только убедилась: мир действительно интересен. Лепестки, Межсущее, риллу, дорога Сна, лабиринт Мороков - все это и многое другое соединяется в Пестроту. И ведь точнее не скажешь - лепестки миров настолько разнообразны и уникальны, что у читателя частенько рябит в глазах. Одним словом - пестро! Надеюсь, эта структура не списана из какой-то компьютерной игры, и автор придумал ее сам. Мироустройство сложное, оригинальное, имеет свою схему взаимодействия, видно, что автор четко представляет его в мельчайших подробностях - а это дорогого стоит! И что еще более ценно - у мира есть легенда: уставшие риллу сошли с дороги на обочину и создали первые миры. То есть здесь не только внешний аспект взаимодействия прописан, но и внутренняя философия миров. Далее - это же взаимодействие во всех подробностях представлено и на ментальном/магическом уровне. Нам показана опять-таки сложная магическая наука, которая объединяет в себе не только хитрости работы со стихиями и плетения заклятий, но и тренировку духа и тела мага. Каждый раз, когда Игла чему-то учила Терин, мне вспоминались беседы Кастанеды и Дона Хуана. В общем, описание мира выполнено со всем тщанием, где-то даже излишним. Но здесь мир не просто сцена действия героев, здесь мир - чуть ли не главный персонаж. На внешнем плане мы видим борьбу Терин, которая к тому времени уже становится Отравой, а на внутреннем - это ведь риллу сражается сам с собой, решая судьбу всего лепестка! Очень понравился этот перевертыш в конце, мне близок такой многослойный подход, и я ценю его в текстах других. Тем более, что фэнтези дает безусловный простор, позволяя наглядно играть философскими концепциями!
  Идея... Идей здесь много. Ну, например, исключительные способности - дар богов, который придется возвращать, еще и дополнительно приплатив. Настоящие способности, которые никто не отнимет, приходят только с опытом и практикой. Что наверху, то и внизу. Самопожертвование эффективнее мести. Гордыня делает нас зависимыми, любовь освобождает. Свобода выбора всегда есть, даже если выбора нет. Перечислять можно долго - текст очень неглупый.
   Идем дальше. Сюжет... Вот здесь, к сожалению, много сбоев. Нет, фабула - история в хронологическом порядке - мне понравилась ѓ- и по смыслу, и по декорациям, все отлично. А вот порядок подачи этой истории оставляет желать лучшего. Как я вижу, здесь две основные проблемы: динамика и несвоевременная подача важного материала. И ведь начало очень динамичное - пролог написан образно, эмоционально, первая глава первой части и финал - тоже. И ждешь такого же развития в середине, но нет, действие останавливается, скатываясь в 'обучающую часть'. Ладно, главу такое потерпеть можно. Все же нужна вводная о мире. Но она дается слишком в лоб через вопросы и ответы в диалогах. Это не лучший способ давать информацию. Часть - да, но здесь этот способ - главенствующий. И, кстати, за счет того, что 'образовательная' функция ложится на диалоги, они становятся слишком пресными и затянутыми. В них слишком много правильных предложений, так люди не говорят.
  И второй момент - дается информация детальная, я бы сказала эзотерическая, не всем понятная. А читателю нужна общая схема. Так наши мозги устроены - пока они не видят целого, им не к чему лепить частности. Я бы вынесла легенду о сошедшем с дороги риллу и о демонах в первые главы - это и есть костяк, на котором строится идея романа, ее нельзя оставлять на конец. И есть еще важный пункт - мотивация. Читатель должен понимать мотивацию героя с первой главы, и мотивация должна быть достоверной, тогда он сможет оценивать действия героя, сопереживать, эмоционально включаться. Здесь мотивация у Терин появляется к третьей (!) части - это месть за принца. До этого девушка остервенело учится всему просто ради учения. Причем Игла ей задает вопрос о цели обучения, на что Терин отвечает: 'Чтобы уметь управляться с моей природной Силой. Чтобы быть свободной! Чтобы самой распоряжаться своим временем и своей жизнью!'. И это все тоже следствия. Я могу предположить, что такое стремление стать сильной идет от того, что Терин не смогла однажды защититься от власти отца (а потом уже настороженно относилась ко всем мужчинам, поэтому решила учиться защищать себя сама). Но ведь этот конфликт совершенно не раскрыт. Мы не знаем, что творится по этому поводу в голове Терин, не знаем ее эмоций, она замкнута, безжалостна, расчетлива. Ей все дается легко, она не вызывает сопереживания. Поэтому интерес к чтению отсутствует. Для читателя она - никто, нам не за что ее любить, ненавидеть, жалеть. Небольшое оживление в романе проклевывается во время редких визитов Эйрас - тогда Терин становится не такой крутой супервумен, проявляет человеческие слабости, интерес к ней начинает расти. К тому же появляется противостояние интересов - конфликт!
  Восприятие также затрудняет усложненная манера подачи. Героиня очень много думает. Большая часть истории - абстрактные объяснения, похожие на выдержки из эзотерических учебников. Мало эмоций, мало сцен, автор рассказывает, а не показывает. Все время скачет фокус: с первого лица на третье и даже на второе. Путаница с временами - прошлое и настоящее неожиданно сменяют друг друга. Эти игры могут иметь место, но должна быть система. Например, подавать линию одного героя от первого лица, других от третьего. И от первого лица будет говорить тот, кто кажется автору важнее, или, может, эгоистичнее других. Выбор фокала - это инструмент, не просто забавная игрушка. Ну и времена не лепить интуитивно и не мешать их в соседних абзацах, а настоящее брать за основу для воспоминаний, например, тогда эпизод будет более живым. А весь остальной текст давать в прошлом. Есть много вариантов.
  В связи со всем вышесказанным рискну дать радикальный совет: начать с третьей части, когда у Отравы появляется конкретная цель - месть, а из предыдущих частей взять самое важное и дать флешбэками. Либо оставить структуру как есть и обострить внутренний конфликт Терин с отцом (с первых же глав!), что будет даже лучше - но придется расписывать их отношения и объяснять, почему отец отдал дочь в услужение и ни разу о ней не вспомнил. Тогда в характере Терин появится глубина, и тогда появится интерес к происходящему, потому что все ее действия будут нанизываться на конкретную цель: стать сильнее отца. И это уже будет читателю понятно.
  Также у меня к автору предложение упростить описание некоторых магических формул - так, чтобы рядовой читатель не чувствовал себя полным идиотом.
  В самом конце скажу о самом начале: название. Да, оно отражает смысл, но избито, поэтому теряется на фоне других. Можно было бы поиграть с именами собственными: Лепестки, риллу, Пестрота... Или как вариант тройственное название: Терин. Ниррит. Отрава. В общем, материала достаточно, чтобы развернуться, было бы желание.
  Внизу я сделала заметки - всего несколько примеров, чтобы было понятно, о чем говорю.
  Что ж, пора подводить итоги. Роман однозначно интересен - красивая фабула, глубокая идея, раскрытая на нескольких уровнях, самобытный мир, яркие герои, но пока хромает структура сюжета и местами изложение - наукообразно, тяжелые конструкции. Автору бы сделать упор на эмоциональной образной подаче, это у него получается очень хорошо!
  
  Заметки:
  
   ' "Если видишь, как сильный бьёт слабого, не отворачивайся: такова жизнь. Если видишь, как равный бьёт равного, наблюдай - и увидишь руку случая, именуемого судьбой. Но если видишь, как слабый бьёт сильного, не удивляйся. Это умный бьёт глупого"
  Хорошо сказано! Вообще в речи Эйрас часто попадаются остроумные сентеции, почти афоризмы. Она, кстати, самый интересный персонаж романа.
  
  
  Не совсем понятна мотивация Иглы - когда она учила Ниррит, она не предполагала, что ученица может стать убийцей? Не верится в такое, Игла же мудрое и умное существо, она проделывала такие трюки, и оказалась так недальновидна? Да, по канонам жанра у сильных должны быть свои слабости, но слабости должны соответствовать рамкам характера, опыта, навыков персонажа. Скажем, я бы поняла Иглу, если бы она заранее знала, что судьба Ниррит - убивать, но попросту не смогла вмешаться в ход предначертанного.
  
  
  'Так сказывают старые: во времена прежде всех иных времён, когда риллу пришли в Пестроту из незнаемых далей по Дороге Сна, утомились они. Ибо всё живое рано или поздно устаёт, даже риллу, великие меж великих. Утомившись, сошли риллу с Дороги на обочину её, и там, где сошли, утратил свою изменчивость Сон. Так появились в Пестроте первые миры, риллу же стали стержнями их. Ибо были риллу, когда не было ничего, кроме изменчивости, и лишь Тот, Кто видит во Сне своём Дорогу, сохранял неизменность.'
  Это простое объяснение здорово помогает представить цельную картину мира. Может, имеет смысл что-то похожее дать в начале? Наукообразные объяснения не воспринимаются и не запоминаются.
  
  ' История отношений риллу и демонов длинна и запутанна. Никто - даже, вполне вероятно, сами риллу - не знают её во всех деталях. Однако есть несколько фактов, относительно которых, при всей давности случившегося, можно быть уверенными: да, было именно так...'
  Начиная с этого абзаца и до конца эпизода - вот эту инфу надо тоже давать в начале, чтобы у читателя сложилось структурное представление о мирах Пестроты.
  
  'Но жёсткая, принуждающая к безусловному повиновению, мерно и непередаваемо мощно пульсирующая Сила, задающая границы и формы Нижнего Мира Кэббод, - эта Сила исходит именно от князя.'
  На мой взгляд, тяжеловатая конструкция, в основном - из-за количества определений к слову 'сила'. Пока дочитаешь до этого слова, забудешь с чего начиналось. Но если автор настаивает на множественности определений, я бы убрала хотя бы 'непередаваемо', оно смысловой нагрузки не несет.
  
  ' "Она сражались - и были повержены.'
  Несогласовано
  
  Любопытно описана структура Имайны. Интересно передан персонаж Хозяина Леса.
  
  'Сходство увиденной при знакомстве Имайны с Аг-Лиакком было обманчиво.'
  Три раза перечитала предложение, оно кажется несогласованным.
  
  Читаю последние главы, а новые понятия все добавляются и добавляются. Почему читатель так поздно узнает, кто такой Веррай, что значит Лабиринт Мороков? Это надо давать в самом начале, как и определение Дороги Сна.
  
  ' Она меня ВИДИТ. Вряд ли понимает, что именно ВИДИТ, - даже я сама затрудняюсь определить, кто я такая, - но самого факта такого наблюдения уже достаточно. Взгляд Ока Владыки прозревает суть и блокирует мои потуги в зародыше. Так я сама во время первой, случайной встречи с Гредом и Хилльсатом блокировала их попытки принять боевые аспекты: пусть неосознанно, но именно я вела ту ситуацию в заранее спланированном русле. Тогда ещё смутная и неверная, но от того не менее реальная тень Тропы Бесконечного, на которую я твёрдо встала в Обители, уже невесомо лежала на моих плечах, укрывая от некоторых аспектов того же искусства.'
  Не очень верится, что Эйрас будет так разглагольствовать перед схваткой. Вообще сцены боев лучше подавать динамично. Должно происходить действие, даже если место действия - ментальный, иллюзорный мир. Здесь же сплошные размышления.
  
  'Неким трудноописуемым образом посвящённая Ока знала'
  Трудноописуемый - лишнее. Оно не несет никакой информации читателю, да еще намекает, что автор как бы не совсем компетентен, потому что 'некий образ' описать не может. Хотите выразить невозможность действия, найдите другие определения, более конкретные.
  
  'Но для мага почти любое действие представляет собой многофункциональный инструмент, а любой инструмент, особенно многофункциональный, можно использовать множеством разных способов.'
  Заметим, что эта тяжеловесное предложение, причем полезной информации там нет (многофункциональный априори означает, что его можно использовать по-разному для разных целей) вставлено в описание поединка. Динамика теряется напрочь.
  
  РАДИ ЧЕГО УПОДОБИЛАСЬ КУКЛЕ, ПИХАЮЩЕЙ КОЛЕНИ ТВОЕГО КУКЛОВОДА?
  'Пихающей' в данном случае не совсем уместное слово. Вы ведь хотели сказать, что кукла сама подталкивает кукловода к действиям? А пока кажется, что кукла отталкивает кукловода.
  И капслок считается не очень хорошим тоном. Если хотите выразить значимость слов, это надо выражать через создание обстановки, описания, речевые характеристики и т.д., а не с помощью величины букв.
  
  
  
   ХОЛОД КОРИН. ЗАПЯТАЯ СУДЬБЫ
  
  Ух, автор закрутил интригу! Действо вышло ярким, запоминающимся и, думаю, никого не оставит равнодушным!
  Роман однако произвел двойственное впечатление. С одной стороны - очаровывают авторская фантазия, юмор, умение держать внимание, заставлять читателя думать, не давая готовые ответы, и даже своеобразное литературное хулиганство (а как назвать по-другому появление Карлсона, Малыша, Кая, Снежной Королевы на столь неожиданных ролях?). С другой стороны, несмотря на то, что роман хорошо вычитан (перед нами не черновик!), в некоторых местах просто просится доработка - в плане сюжета, структуры, мотивации героев и смысловых мелочей по тексту.
  Теперь то же самое, но подробнее.
  В основе романа лежит тема взросления и принятия ответственности. Это хорошо отражает даже структура сюжета: если в первой части Братство действует исходя из мотива 'развлечься', то отношение Агентства во второй части к своим задачам уже более зрелое; да и в конце автор намекает, что это только шаг к еще большей осознанности. И каждый новый шаг влечет за собой 'ошибки', но это неизбежно, их не надо бояться, так как все можно исправить. В конце концов, дорогу выбираем мы сами.
  Раз уж мы коснулись структуры текста, стоит сказать, что вторая часть вышла куда сильнее, чем первая. Вероятно, она писалась раньше, у автора было меньше навыков. Например, речевых характеристик в первой части у персонажей почти нет, все говорят более ли менее одинаково. Зато какой букет во второй части - оперативников отличаешь друг от друга сразу по манере общения! То же касается описания места действия - оно вообще дано очень скудно, роман больше похож на сценарий, всю информацию читатель получает через диалоги. Но во второй части в наличии необходимый минимум - его впритык хватает, чтобы представить обстановку. В первой же и этого минимума нет. И еще важный момент - мотивация героев в первой части. Понимаю, автор хотел подчеркнуть незрелое отношение героев к своим способностям, но что-то там не сходится. Просто так, прикола ради, решили сходить за бессмертием, ограбили храм Посейдона, вернулись с чудесным компасом. Не верю! Во-первых, характеры героев заявлены более глубокие, хоть они и незрелые, но какие-то нормы морали у них есть. Во-вторых, зачем им бессмертие? Молодые ребята будут думать совсем о других вещах. В-третьих, у Братства должна быть какая-то цель. Просто одиночная попытка отцепить Талька от потусторонней твари - мало. И даже обучение, обмен опытом - недостаточно. Я бы сделала упор на такой мотивации - Лис и Тальк злятся на отца, по каким-то признакам догадываются, кто он на самом деле, поэтому стремятся доказать миру, что сами могут не меньше, чем папочка, и поэтому пытаются овладеть способностями. Внешне - это бунт и проявление вечного соперничества с отцом, подспудный мотив - желание изучить его 'территорию', чтобы когда-нибудь встретиться с ним. А вокруг ребят уже образуется Братство - они как ядро. Возможно, автор и имел ввиду такую мотивацию, но мне это, например, было неясно. Тут неплохо бы сделать акцент. И структуру первой части я бы слегка переделала. Первой сценой я бы дала красочное описание ограбления храма Посейдона. Это ключевой момент, к нему часто возвращаются - и у читателя сразу в голове появится картинка. А всю последующую часть автор будет объяснять, что эта картинка значит. И последнее замечание: меня берут сомнения, что Вит восемь (!) лет провел в добровольном изгнании. Снова - не верю! Возраст не тот, причина не та. Максимум год-два он бы жил отшельником, потом юность бы взяла свое.
  Ко второй части у меня вопросов почти нет, кроме мелких пометок, они даны в конце. Сюжет неплохо отработан - еще бы автор открыл тайну парня в капюшоне (который и является главным баламутом?) и было бы вообще отлично. Подозреваю, что ниточка ведет к падре Бэррингу, но это мое непроверенное предположение. Нельзя такие вещи оставлять нераскрытыми - роман должен иметь логическое завершение! А в остальном вторая часть мне понравилась. Вообще здесь наблюдается интересная подача - описания скупы, в том числе и мира в целом, НО мы прекрасно представляем себе и Грани, и Рубеж, и их взаимодействие. А трюк в том, что мир здесь дан через персонажей! Их очень много, но они все нужны - как интерактивные описания других реальностей. Честно говоря, первый раз встречаю такую взаимозаменяемость, возможно, просто не задумывалась над этим раньше. И персонажи, к слову, все очень яркие. Первый настоящий восторг я испытала, когда поняла, из какой книги автор выудил Сову! Потом пошло разоблачение рыжего Эрика и Мелкого, что тоже порадовало. Люблю, когда меня удивляют! Ну, и все Агентство, конечно, здорово описано. Но мой личный гран при отдаю Тени! Да, персонажей много, но характеры не повторяются, и это большой плюс. Отдельная тема - линия богов, их на килознак текста тоже более чем достаточно. В основном - это древнегреческий пантеон. И тут снова недосказанность - все эти проявления Тихе, Артемиды, Гипноса, Фемиды должны быть как-то взаимосвязаны - ведь какая-то война наверняка происходит на той грани, отголоски которой долетают в наш мир. Читателю об этом ничего не известно... Подумала, что имя 'Син' может быть отсылкой к божеству Шоу-син. А Светлов запросто может оказаться Люцифером. В общем, автор оставил достаточно шарад, которые было интересно разгадывать в ходе чтения. Но, еще раз повторюсь, на ключевые вопросы все-таки лучше давать ответы!
  Следует отметить, что и название романа, и сама концепция с запятой Судьбы и ее Чтецом - очень оригинальна. Приятно находить свежие образы в засилии штампов. И как продолжение этой темы через весь роман идет мысль о свободе выбора (свободе от судьбы) - которая на самом деле возможна, но дается непростой ценой (Видишь там, на горе, возвышается крест. Под ним десяток солдат. Повиси-ка на нем...'(с)).
  Язык изложения простой - без кружев и завитушек, но это неплохо, стиль соответствует выбранной тематике. Изложение грамотное, текст вычитан, грубых ошибок, описок нет.
  В общем и целом роман достойный. А если еще дать ответы на повисшие в воздухе вопросы и поработать со структурой и мотивацией в первой части, текст можно будет назвать отличным!
  
  Заметки:
  
  '- Не хотел говорить при тебе, но мысль привлечь тебя к процессу поисков - не такая глупость, как казалось мне изначально, - произнёс Нам.'
  Читатель с первого заявления Нама понял, что Вит не безнадежен, окончательно уверился со второго, а третье и так далее напоминания излишние.
  
  
  Не верится, когда Нам и Палач в первой и второй части восхищаются Витом, думая 'А он сильно изменился!' или еще что-нибудь восторженное. Ладно, Нам, но древняя сущность Палача не должна просто так признавать силу того, кого раньше считала чуть не ребенком. Понятно, что Вит выдает информацию, доказывающую его способности, но все равно нужен какой-то ритуальный поединок, хотя бы словесный, чтобы Палач признал его силу. И скорее всего, он не скажет об этом вслух. Просто на каком-то моменте согласится с его условиями игры.
  
  'Свечи работали. Непонятно как, "на соплях и предположениях", но работали.' Действительно, не очень верится, что это работает. Слишком упрощенно. И как именно зажигать вторую свечу, которая в мире снов? Может, стоит детальнее механизм прописать, чтобы читатель проникся возможностью этого метода.
  
  'В дела команды девушка никогда не встревала, считая, что её жених вправе заниматься тем, что ему нравится. Тем не менее даже Сова, при всех её навыках, часто обращалась к Син за советом.'
  Не верится, что закрытое Братство вот так просто допустит чужака в свои дела, да еще и совета спросит. При том, что Син о себе ничего толком не сказала. По сюжету становится понятно, откуда у Син знания и влияние, но должен был произойти какой-то случай, который бы вызвал у членов Братства доверие к Син. И этот случай надо описать, хотя бы в двух предложениях.
  
  
  'Изобретение Вита, столь же простое, сколь и гениальное'
  Сколь - не очень часто встречающаяся форма слова 'насколько'. В устах одного персонажа это бы выглядело речевой характеристикой, но эту форму используют все подряд и даже автор. Я бы оставила 'сколь' в речи только одного персонажа. Например, Александра Евгениевича.
  
  Не верится, что Вит, обладающий даром совратителя, восемь лет сидел взаперти только потому, что боялся признаться в сексе с женой друга. Он же не монах в средневековье и не кисейная барышня. Он по словам автора обладает недюжинной магической силой. Слабый мотив для такого отшельничества. Я бы сократила 'срок' до года, максимум двух.
  
  
  Попадаются корявые, по смыслу незавершенные предложения (не все, привела несколько для примера):
  
  'Такой же, какой служил каждому члену команды вот уже около десяти лет.'
  Служил чем? Для чего?
  
  'Багира медленно подошла к нему, цокая по бетонному полу длинными каблуками.'
  Длинные ноги, но каблук - высокий!
  
  Квартиру удалось снять в первый же день, а вот получение работы превратилось в не слишком увлекательный "квест".
  Тут, скорее, поиски работы.
  
   'Андрэ посвящал много времени изучению церкви вампиров и пришёл к закономерному выводу, что она мало чем отличается от человеческой, разве что вместо Христа собой пожертвовал Каин. Именно он, не взятый ни в свет, ни в пламя, просил у Господа за своих детей, порождённых им от Лилит. И судя по тому, что ночной народ до сих пор существовал, его жертва была принята.'
  Интересно, что рассуждение о Лилит и Каине уже встречались в романе 'Осень матриарха'. Популярная тема однако! Я уже не говорю про оборотней на главных ролях - они появляются уже в четвертом романе финалистов!
  
  "Слишком много страсти и пафоса. Но, наверное, так и надо.'
  Ладно, страсть и пафос. Размышления в письме интересные, но что конкретно предлагает Вит Агентству? Я как читатель не совсем это понимаю. В общих чертах - пересмотреть свою точку зрения и реагировать прогрессивно, а не реактивно. Но не названы условия, непонятно что Вит требует, чем угрожает. И я не вижу зацепок, намеков, чего-то, что могло бы переломить устоявшееся мнение руководства Агентства. Наверняка, им сотрудники уже не раз такое говорили.
  
  'Пафосно и громко, но так до мужиков дойдёт быстрее.'
  Герои (именно героИ, а не один персонаж) слишком часто уличают себя в пафосности, один раз - неплохой ход, но через каждые пять страниц и в устах всех - перебор.
  
  
  МУДРАЯ ТАТЬЯНА АЛЕКСЕЕВНА. ОСЕНЬ МАТРИАРХА
  
  Сложный роман, который можно отнести к эспериментальной литературе. Причем эксперимент здесь сквозит во всем - и в форме подачи, и в структуре, и в моральных воззрениях героини, и в ее размышлениях, и в поступках, и в сумасшедшей эклектике всех мыслимых стилей, которая тем не менее здесь выглядит органично.
  Эксперимент экспериментом, но это не повод не пытаться его проанализировать, чем я и займусь.
  Идея здесь не просто идея - это Ода Свободной Женщине. Свободной от скучных семейных обязанностей, однако повязанной по всем рукам, ногам и недюжинному интеллекту своим стремлением не иметь ничего постоянного. Может, в этом и есть истинная свобода? Как знать, автор не дает готовых ответов. И в самом деле, не для такой же унылой цели писался этот роман.
  Одна из сильных сторон романа - язык и манера изложения. Безусловно, в тексте есть своя мелодия, и на нее накладывается 'песня' на почти забытом языке, хотя он вроде как для нас родной. Спасибо автору, я узнала много новых слов, это было познавательно и полезно! Эстетика также на высоте, в романе попадаются удачные сцены-картины, умело создано настроение.
  Но эрудиция и энциклопедические знания, которые прослеживаются в авторской речи, в диалогах, в размышлениях героини - это палка о двух концах. Автор сам признается: 'образованность выпирала из неё ...'. Точнее не скажешь. С одной стороны, конечно, приятно 'поговорить с умным человеком'. Мне, например, нравилось ловить цитаты и вплетать их в канву романа, интересно было знакомиться с обычаями и укладом жизни степных и горных народов (наверняка прототипом служили реальные народности?), любопытно было следить за размышлениями героини. В разумных дозах такие интеллектуальные вставки только украсили бы текст. Но автор стремился выдать столько сведений, что это здорово перекосило структуру романа. Теоретически в тексте должны быть сбалансированы описания места действия, персонажей, абстрактные сведения - информация о мире, о прошлом героев и диалоги. Здесь же избыточны диалоги, описания одежды героев, деталей быта, абстрактные размышления. Информация о прошлом дается в основном в виде пересказа - это воспринимается хуже, чем если бы автор рисовал сцены - показывал. И очень не хватает цельной картины мира, описания места действия (герои ведут диалог, при этом как бы повисая в воздухе), четкого описания мотивации и целей героев. Речевые характеристики героев почти отсутствуют, все говорят как профессора, защитившие минимум три докторские (и не колбасы!), а так как в романе много диалогов, это критично. К тому же идет заострение внимания на деталях или проходных персонажах, которые промелькнули раз и канули в лету. Это размывает фокус восприятия, не дает сосредоточиться на главном. Я бы не стала вообще поднимать эти вопросы, если бы роман был бессюжетным - есть и такое направление литературы - но все-таки здесь не тот случай. Нас ведь ведут к какому-то разрешению конфликта, к разгадке тайны пелеситов. А сюжет уже предъявляет свои требования.
  Что можно сказать о героях - они выразительные, но несколько однонаправленные. Настоящие герои эпоса: вижу цель, не вижу препятствий. Интересно, что несмотря на заявленную бурную сексуальную жизнь Та-Циан, она выглядит совершенно безэмоциональной, холодной, жесткой. В ней мало сердечности. Удивил момент, когда она попросила смерти для своей любовницы Майи, даже не пытаясь ее спасти, но надеясь спастись сама. Мелковато как-то. Также настораживает упоение собственной исключительностью, причем автор в этом героине не препятствует, напротив - восхищается во весь голос! В результате - не дает любимую героиню в обиду - практически все Та-Циан получает просто по факту существования. Все ей помогают, все мужчины без ума от ее умений и красоты (даже слепые), все женщины ее хотят, пули ее не берут, детей она рассасывает в утробе, чтоб не мешали жить, шашкой мужиков рубит. А ученица какая способная! Такая исключительность очень быстро начинает надоедать - это неестественно. Тем не менее, автор все-таки сумел обрисовать сильный характер, Та-Циан органично смотрится в степи и горах, даже в подземелье - тот суровый жесткий мир будто создан для нее! Но часть, где она выкармливает пелеситов, выглядит насквозь фальшивой. Не верю! Ее образ не для тесной квартиры и не для почти летаргического спокойствия. Так же представить Ноя и Дженгиля в образе кота и собаки, а потом гомосексуальных юношей, склонных к садомазо играм - не получается, хоть убей! Я понимаю, что автор хотел показать перерождение героев и чувств, но почему именно через оборотней-вампиров? В романе и так достаточно сложностей, зачем усугублять ситуацию?
  Возникает вопрос касательно замены Татьяны и Та-Циан. Как именно они поменялись местами? Физически переехали из одной страны в другую? Или произошел обмен душами или телами? Поначалу я думала, что Рутения в каком-то другом измерении, слишком уж разный уровень технологического развития с родиной Та-Циан. Но автор вроде никаких намеков на параллельные миры не давал. Тогда как это объяснить? Тут мы возвращаемся к вопросу: что вообще представляет из себя мир романа?.. Я не сторонник все разжевывать и класть в рот, читателя можно и нужно водить за нос, но ключевые моменты должны быть в конце прояснены! Раз уж роман написан, значит, есть желание найти единомышленников. И если так, то почему бы не донести мысль почетче, чтобы единомышленников было больше?
  Не могу не коснуться моральных вопросов, которые поднимает роман. Свободные отношения, гомосексуализм, оправдание садомазо игр каким-то высоким значением слова 'боль', 'развенчание' общепринятых семейных ценностей, проповедование 'свободы' детей от родителей и наоборот - это все очень скользкие темы. Я не берусь утверждать 'правильные', 'неправильные', возможно, для богов и матриархов - это норма, кто их знает, сильных мира сего, но для простых смертных, особенно подростков эти рассуждения могут быть опасными. Слишком велико искушение нырнуть в страсти - от скуки, ради разнообразия, от распущенности, просто попробовать - и не факт, что попробовав, человек не окажется за гранью. А роман-то написан красиво, автор-то убедительно излагает мысль, за ним хочется идти, его хочется слушать. Понимаете, о чем я говорю? Мы несем ответственность за то, что выдаем в мир, потому что мы отчасти этот мир своим творчеством строим. Пожалуй, на этом я и закончу.
  В итоге мы имеем весьма необычный роман, написанный исключительно интересным языком, эстетически насыщенный, в каком-то смысле информативный, но пока этот роман больше похож на огромную зарисовку без продуманной структуры и сюжетообразующих элементов.
  
  
  
  ШВЕДОВА АННА НИКОЛАЕВНА. ОКАЗИЯ
  
  Гармоничная и красивая в своей стройности вещь. Все на своих местах, все по делу, ничего лишнего. Стиль изложения соответствует выбранной тематике и личности героя(!), как по нотам идет развитие характера персонажей, конфликта, сюжета. Видно, что в работу вложено много труда и вычитан текст не раз и не два. Похожее впечатление стройности, кстати, остается от немногих романов. В этом отношении для меня эталон 'Дезертир' Андрея Валентинова. Также по тематике роман напомнил 'Приют героев' и 'Шмагию' Олди.
  Идея, насколько я поняла: один в поле не воин. И, конечно, здесь противопоставляется контроль и порядок хаосу и спонтанности. А как же - одиночество всегда идет рука об руку с желанием контролировать то, что вообще контролировать невозможно. И это прекрасно проявлено в последней сцене: нестерпимая жара вдруг сменяется предгрозовым ветром, небо затягивают тучи, и такая же смена происходит в миропонимании Оболонского, он ни над чем не властен и ему нечем прикрываться, маску надменности сбили обстоятельства, платье порвано, лицо в крови, но именно в этот момент он чувствует облегчение и радость. Браво! Трудно было бы придумать более уместный финал!
  Мир романа, хоть и узнаваем, но оказывается сложнее, чем представляется в начале, в основном за счет сложной системы магии - как на уровне структуры институтов и групп, так и на уровне способов воздействия, целительства. И здесь снова чувствуется авторский почерк - скрупулезность, выверенность, детальные описания, обоснования. Но для того, чтобы понять эту систему, нужна постоянная концентрация внимания - в голове приходится держать много информации. Каждую главу к 'дано' добавляются новые элементы. Эффект Кратена, эффект Доссена... И автор все время поясняет, какой магический трюк в данный момент совершается, и как к нему относиться. Понятно, что пояснения необходимы, но основное 'дано' условий лучше давать хотя бы в первой трети, чтобы читатель, получив достаточно информации, смог дальше сам оценивать поступки героев, а не ждать авторских подсказок.
  В общем мне понравилась идея с государством Конкордия - эдакая магическая аномалия. Но о том, что Конкордия все-таки частично подвержена магии, надо сказать раньше. Иначе получается несуразица - белое пятно, магия не действует, и сразу же перед нами разворачивают схватку всевозможной нечисти во главе с каким-то супер-пупер магом Хозяином.
  Сюжет развивается по законам детективной интриги, умело вводятся новые подозреваемые, автор хитрит, переключая внимание на ложные веточки, пытаясь водить читателя за нос. Но, признаюсь, личность Хозяина я раскусила быстрее, чем того хотел автор, наверное. Во-первых, по законам того же детектива: если в поле внимания читателя попадает загадочный персонаж, да еще с каким-то отличительным знаком (в данном случае внешнее уродство), а потом автор перебирает в качестве подозреваемых всех действующих лиц, а об этом персонаже молчит, значит, он и есть убийца. Оболонскому ее бы тоже неплохо было принять в расчет, просто всерьез не подозревать, чтобы читатель уверился - ложная ветка, туда не смотреть. Во-вторых, намек на Гуру был слишком очевидным сразу, чтобы подозревать его на роль главгада. Но, тем не менее, появление сестры Кардашева было для меня неожиданным и ее роль в истории тоже. И ундина под ликом человека - хорошая находка! Поначалу я подумала, что ундина успела вселиться в дочку Брунова и теперь Оболонскому придется убивать и ее. И обрадовалась, когда ошиблась.
  Персонажи яркие, хорошо прописанные - даже второстепенные. Но самый 'рельефный', конечно, Оболонский. Хорошо показано развитие его характера - в начале надменный, холодный, потом мы постепенно узнаем историю Оболонского и понимаем, что надменность - это маска, за которой прячется страх быть непонятым, непринятым. Дальше нам раскрывают его внезапную переоценку детских смертей, здесь уже можно разглядеть эмоциональную теплоту, хотя Оболонский все еще стесняется показывать свои чувства. Потом мы узнаем о прошлом героя - о его принципиальности, желании заслужить свое место под солнцем, а не почивать на лаврах имени, желании изменить систему магии так, чтобы помочь людям. И мы понимаем - перед нами добрый, тонко чувствующий человек, который просто-напросто стесняется своей чувствительности и не умеет принимать похвалу. Интересно, что с переменами в характере героя меняется не только погода в романе, но и язык - из сдержанного канцелярского становится более эмоциональным, образным.
  Изложение выполнено на хорошем уровне. Автор умело играет с манерой, подстраивая ее под настроение героев и необходимость создать то или иное впечатление. Ошибок, насколько я успела заметить, нет. Есть повтор слов, но это единичные случаи и впечатление от текста не портит.
  Итог очевиден - автор отлично поработал и, конечно, роман достоин высоких оценок. Когда анализируешь такую историю, испытываешь удовольствие, какое, наверное, испытывает часовщик, любуясь сложным красивым механизмом. Да, читатель увидит только циферблат и стрелки, услышит перезвон часов, но мы-то с вами знаем, что скрыто за корпусом, и сколько усилий приложено к тому, чтобы все детали, все колесики и шестеренки заработали как единый механизм...
  
  ЗАРУБИН АЛЕКСАНДР. ВОЛЧЬЯ ДОРОГА
  
  Какая чудесная романтическая история и как скверно здесь обстоят дела с вычитанностью! Тем не менее шлифовать текст можно научить любого, а писать захватывающие приключенческие романы - автор либо умеет, либо нет. В данном случае мастерство на лицо.
  Идея показана достаточно четко: лучше честная война, чем лживый мир. Эта мысль в тех или иных вариациях звучит из уст разных героев, а также прослеживается в их поступках и хитросплетениях обстоятельств.
  И не только идея здесь прозрачна; ясность - отличительная черта всего романа. Это и большой плюс, но в то же время в ясности есть своя оборотная сторона. Но об этом чуть позже.
  Мир романа прописан с фотографической точностью. Начиная от деталей одежды и заканчивая политическими интригами. В голове сходу рисуется картинка и воображение моментально воссоздает сцены романа по вехам, которые расставил автор. Видно, что проделана серьезная работа по изучению эпохи и это радует! К тому же - переходим к героям - подобраны именно те образы, которые стилистически идеально ложатся в рамки приключенческого романа. Горячий юноша Рейнеке - благородных кровей, но, конечно же, без денег. Рыжая 'ведьма' Анна - красавица с сильным характером. Бравый капитан Лесли - находчивый и справедливый. Честные простоватые солдаты. И лисы-враги, как и положено врагам, очень хвастливые и не очень умные. При меньшем мастерстве автора такие характеристики можно было бы назвать штампами, но здесь это именно то, что нужно! И что интересно, персонажи выглядят живыми и органичными. Наверное, за счет способности автора заставить и героев, и читателя чувствовать по полной, а значит, сопереживать. И, кстати, начинаешь задумываться, а стоит ли так рьяно бороться со 'штампами'? Может, не в штампах дело, а в умении раскрыть характер героя, каким бы привычным он ни казался на первый взгляд?
  Приятно также отметить, что история - добрая, она учит уважению, благородству, взаимовыручке, прощению. Все добрые поступки вознаграждаются, всех невинно осужденных спасают, ни один из симпатичных читателю героев не погибает! Красиво показано, как взаимодействуют Анна и Рейнеке в паре, как они помогают друг другу повзрослеть и окрепнуть, как поддерживают друг друга. Несмотря на то, что роман по тематике где-то смахивает на произведения Дюма и даже герои Дюма в нем оказываются проездом, 'Волчья дорога' отличается гораздо большим гуманизмом, спасибо автору за это! По духу роман напомнил такие шедевры как 'Капитан Фракасс', 'Всадник без головы', 'Гардемарины, вперед!'. Прекрасный образчик литературы для юношества, именно на таких книгах надо воспитывать будущих взрослых.
  А теперь вернемся к вопросу ясности. Да, она идеально играет в рамках выбранного жанра приключенческого романа. Мы понимаем мотивы героев, зачастую мы имеем возможность предугадать их поступки, мы видим интригу, у нас не остается вопросов по сюжету. И самое главное - мы не боимся за героев! Знаем, уверены - все равно выживут. У Рейнеке вообще есть средство справиться с любой проблемой - обернуться из человека волком, или из волка человеком. Я понимаю, что такой подход хорош для юношеской литературы, но мне, как взрослому человеку, не хватило все-таки накала конфликта, психологизма, глубины. И ведь конфликты заявлены. Например, мир-война на уровне социального устройства, или подчинение-ослушание (взросление) для Рейнеке, сила-слабость для Анны. К примеру, отношения Рейнеке с отцом так и остались неразрешенными, и читатель, к слову, слишком мало о них знает. А ведь юнкера этот вопрос ой как мучил всю дорогу, и прямо напрашивалась сцена финального разговора с отцом - чтобы уйти или в примирение, или в более жесткий конфликт.
  По сюжету у меня вопросов нет, действие захватывает, читаешь с интересом. Да, где-то предугадывается следующий ход, но автор старательно развлекает читателя другими вещами - образными чувственными описаниями, добрым юмором, любопытными историческими деталями.
  Зато есть много вопросов по изложению. Во-первых, текст не вычитан. Это пока черновик романа, здесь работать и работать. Если часть потерянных точек в конце предложений я могу оправдать фактом переноса с 'Мастерской' (может, глюк какой), то грубые опечатки, бесконечные повторы слов и выражений, ошибки в пунктуации - это уже на совести автора. По роману гуляют несколько любимых автором выражений, которые при единичном упоминании не являются ошибкой, но когда они встречаются подряд через абзац, сидят занозой в глазу читателя. Например: 'Получалось плохо', 'От слова совсем', 'Совсем' (как отдельное предложение). Вообще это естественное свойство психики - интуитивно в памяти всплывает последний вариант, как выразить ту или иную мысль, поэтому повторения неизбежны. Для этого существует вычитка! Что я настоятельно рекомендую автору. Во-вторых, если описана эпоха предельно точно, то стилизация диалогов не всегда соответствует времени, встречаются современные выражения. Но в принципе язык насыщенный, образный, красивый. Картинка легко рисуется, образы передаются, эмоции чувствуются.
  Итак, перед нами редкий образчик романтического приключенческого романа, написанного в стиле старых добрых традиций и совершенно лишенного модного сейчас цинизма, что в моих глазах является большим преимуществом. Да, над изложением еще надо поработать, но, надеюсь, это лишь вопрос времени и терпения.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Межзвездный мезальянс. Право на ошибку" С.Ролдугина "Кофейные истории" Л.Каури "Стрекоза для покойника" А.Сокол "Первый ученик" К.Вран "Поступь инферно" Е.Смолина "Одинокий фонарь" Л.Черникова "Невеста принца и волшебные бабочки" Н.Яблочкова "О боже, какие мужчины! Знакомство" В.Южная "Тебя уволят, детка!" А.Федотовская "Лучшая роль для принцессы" В.Прягин "Волнолом"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"