"Скажи: "О обладатели писания! Не излишествуйте в вашей религии без истины и не следуйте за страстями людей, которые заблудились раньше и сбились с ровной дороги " (Коран, 5:81)
Так человек, услышав от других людей, что в религии достаточно одной только "веры" в Бога, и не осознавая, что за этим "стоит" и что под этим подразумевается, может искушаться, прибегая к лицемерной мысли и обманывая самого себя: "Я верю! Как и другие... Чем же я хуже их?.."
Как здесь не вспомнить притчу Спасителя о вере "с горчичное зерно"!..
"И так одних неправедных Мы приближаем другим за то, что они приобрели" (Коран, 6:129)
Вот на таких людей, стремящихся к "легкому пути в своей жизни" и рассчитывают "темные силы", "сбивая" их с истинного (прямого) пути и вынуждают принятие какого-либо ложного фундаментализма.
"А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится человеку безрассудному, который построил дом свой на песке; и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его великое". (Ев., Мат., 7:26;27)
Пользуясь в наш век стремлением людей к демократии (самоорганизованности), они придумывают различные "сверх умные" названия различным ложным течениям в религии, ссылаясь на то, что это единственно праведная вера, так как ее исповедовали их отцы.
"Когда говорят им: следуйте тому, что ниспослал Бог; они говорят: нет, мы будем следовать тому, что нашли мы у отцов наших. Ужели и тогда..., когда отцы их ничего не разумели и не ходили по прямому пути?" (Коран, 2:165)
Например, движение "вахобистов" в исламе "базируется" на древних словах "ва", "хоб", что буквально означает: "ва" - и этот (перед Богом), "хоб" - моральный долг (обязанность или вина от произведенных ранее прегрешений перед Ним). Однако отношение к морали может быть разным, но здесь имеется ввиду мораль, только связанная с необходимостью выполнения Воли Господа, отраженной по Его Милосердию через Его посланников в Его Заповедях). Итак, "вахоб" - это древнее слово, взятое из контекста Писаний, показывает, что искать моральный долг соседа - ближнего, а не лично свой, является великой глупостью и грехом, противоречащим этому слову. Конечно, же среди таких "вахобистов" могут быть люди, "начальствующие" над другими людьми, но они в качестве учебы могут "начальствовать" и требовать выполнения морального долга только с тех, которые им доверились, т.е. только со своих учеников, а не устраивать охоту на "ведьм", якобы поселившихся у соседа.
"Тот ли лучше, кто основал свою постройку на боязни Аллаха и Его благоволении, или тот, кто основал свою постройку на краю осыпающегося берега, и он сокрушился с ним в огонь геены? Поистине, Аллах не ведет народ неправедный!" (Коран, 9:11)
Ведь любое религиозное общество или религиозный человек прежде всего воспитывается на морали Заповедей Господа и должен являть себя в миру "тише воды и ниже травы". В обществе же ложного религиозного фундаментализма, якобы прикрывающимся древней религиозной идеологией, когда нельзя выявить где скрыта правда, а где и процветает ложь, и основывающееся на беспрекословном послушании входящих в него людей, оказывается соблазнительным для использования в своих целях террористами всех мастей. В таких случаях оказывается, что они на самом-то деле, вопреки своим названиям, несут в себе функции только истинного антивахобизма. Как говорится в народном афоризме: "Хотели как лучше, а получилось как всегда". Здесь ярым поборникам "вахобизма", подвергшихся фанатизму и наблюдающемуся у исповедников любой религии, надо сказать, что слово "вахоб" имеет очень древние корни. Оно связано с древними религиями - зороастризма и индуизма, впоследствии "органически" вошедших в религию буддизма.
"Среди людей есть такой, речи которого восторгают тебя в ближайшей жизни, и он призывает Аллаха в свидетели тому, что у него на сердце, и он упорен в препирательстве. А когда он отвернется, то ходит по земле, чтобы распространить там нечестие и погубить и посевы и потомство, - а Аллах не любит нечестия! " (Коран, 2:200;201)
Например, всем известное Великое Сказание - "Махабхарата", на русский язык буквально переводимое как "Из этого Морального Долга Вырезанного на камне" ("скрижали" в иудаизме), или как "Вечный Моральный Долг Сего Этого Тобой Видимого".
"Исполняй предписанный тебе долг, ибо это лучше, чем не работать. Без работы невозможно даже поддерживать свое материальное тело..." (Махабхарата, Бхагавад-Гита, 3:8)
"На том, кто выполняет свои обязанности (моральный долг перед Господом) без привязанности (к сотоварищам - "Золотого Тельца"), отдавая плоды Всевышнему Господу, не сказываются последствия греховных помыслов. Он подобен листу лотоса, который не смачивается водой (и не пачкается)..." (Бхагавад-Гита, 5:10)