Библиография. Поди, их, разберись... Сколько там они написали и не издали, издали, но не написали, а уж сколько не написали и не издали - одному Небу известно. Во всяком случае, сам Аруэ де Вольтер говорил шевалье Мишелю де Террано о девяносто девяти своих томах. О каком количестве томов говорил тому же монсеньёру Мише Земскову его создатель Василь Палыч доподлинно неведомо никому.
Вольтерьянство. Система взглядов на мир, при коей все беды, грехи и пороки объявляются Вольтерьянцами и Вольтерьянками суть независимыми от воли индивидуума, а значит - естественными и удовлетворительными.
Гонорар. Единственно верный показатель полезности энциклопедизма с точки зрения наблюдателя в системе вольтерьянства.
Дредноут. Железный аргумент, потопивший, в конце концов, деревянный Фрегат эпохи Просвещения в окияне Знания.
Европа. Территория, геополитически идеально приспособленная для зарождения и проведения реформаций, революций и мировых войн.
Зад. Область человеческого тела, наиболее часто являющаяся тем или иным образом читателю в романе '' Вольтерьянцы и Вольтерьянки''.
Июль. Месяц встречи мэтра Вольтера и барона Фон-Фигина, сиречь Екатерины Великой, на острове Оттец в замке Дочки-Матери в 1764 году от рождества Христова.
Йод. Элемент воздуха для вольного дыхания балтийского вольтерьянства.
Кабак. Колыбель контр-курфюрсткой культуры бюргеров.
Лепнина. Способ созидания обширных романов, стилиризованых под исторические.
Монархия. Форма оправления, при коей первое лицо государства стремится к обладанию коль возможно большим числом сексуальных партнёров при своём дворе.
Немец. Фридрих II Великий, король Пруссии, якобы домогавшийся Вольтера в своём роскошном дворце Сан-Суси. Якобы - безрезультатно.
Оргия. Пиршество фаллосов, вульв, глоток, кишечников и мозгов - главная движущая сила в романе Василь Палыча ''Вольтерьянцы и Вольтерьянки''.
Панталык. Состояние ясности сознания, из коего всё время сбиваешься при чтении романа Василь Палыча с Екатериной и Вольтером.
Россия. Обширная область земли промеж Польши и Китая, где водились соболя, изумруды и стихи, шлимые Вольтеру Екатериной и Вольтером ценимые.
Сюжет. Схема сцен и действий романа. В данном случае - высосана Василь Палычем из, ну скажем так, пальца.
Таджик. Представитель бывшей братской национальности, о коей Аруэ де Вольтер упорно не желает говорить ни слова, по крайней мере, в романе Василь Палыча.
Уреа. Жидкость, довольно регулярно вскипающая и пенящаяся на страницах нетленного романа Василь Палыча.
Фальсификация. Метод творческого подход к истории, в результате коего Древо Познания метаморфозируется в Древо Воображения.
ХVIII. Икс, Виктория, Три Палки. Символ Неизвестности, Аббревиатура Победы над Неизвестностью и Ободряющие знаки для дам. Нумерологический портрет 18-го века кисти Вольтера.
Цикута. Растение, кое, по Дидро, отличать от петрушки важнее для жизни, чем верить в Бога.
Черкесы. Народ, коему, по Вольтеру, Европа обязана изобретением противооспенной вакцины.
Швайн. Животное, в изобилии валявшееся по канавам Пруссии в разгар века XVIII.
Щелкопёр. Он же бумагомарака. Почётное звание, коим удосуживали на заре XIX века друг дружку канцелярские чиновники и литераторы.
Ъ. Государственный знак твёрдости намерений и позиций.
Ы. Кодовый шифр секретнейших операций при тайном ведомстве генерал-аншефа N.N.
Ь. Буквенное излишество в стройной иерархии азбуки, мягкостями своими обречённое на умирание в суровых условиях эволюции.
Элизиум. В иных культурах: Парадиз, Эдем, Валгалла. Трансцендентальное место, куда, по Василь Палычу, попадают души отпетых грешников, богохулов, любодеев и убивц. Там пребывают они во блаженстве, диспутах и надежде когда-либо обретя новое тело быть ввергнутыми уже обратно в рай, но земной.
Юпитер. Полное название - Юпитербургъ. Планета на коей обитают духовные гиганты и мысленные титаны, имеющие до 1000 вёрст росту и до 50 вёрст длины в разных органах и членах, как то: носъ, уй, рогъ, ухо и т.д.
Явь. Филозовская концепция, не имеющая собой ничего общего с фабулой и мысленной идеей романа Василь Палыча.
* * * конецъ * * *
Замеченные опечатки: в статье Швайн вместо слова ''Прусси'' следует читать ''России'' или ''Малороссии''.