Обзор рассказов 1-го номера интернет-журнала "1,5 парсека"
Сергей Калашников "Жанко"
Это не рассказ, а, скорее, маленькая повесть, в которой экшен о космической спасательной службе сочетается с фантастической идеей о переселении сознания из одного тела в другое. Приключенческая часть рассказа написана очень интересно, но довольно легкомысленно: тяжелые и страшные события, свидетелями которых становятся персонажи-спасатели, описаны слишком поверхностно, и их трагичность не передается читателю. И к разумности пса Жанко члены спасательной команды тоже относятся излишне легко. Собака явно ведет себя умнее, чем самое сообразительное и выдрессированное животное, в некоторых случаях она проявляет именно человеческий разум - например, когда меняет местами ботинки у своих "коллег", чтобы разрядить тягостную обстановку - но это не вызывает ни у кого особого удивления и научного интереса. Все спасатели почему-то быстро соглашаются с версией о "высокой способности к подражанию" у пса, хотя даже неспециалисту очевидно, что с ним все обстоит гораздо сложнее.
Научная часть рассказа тоже вызывает немало вопросов. Автор так и не прояснил до конца, что же произошло с Леонардов Козловым, когда он попытался прочитать чувства своей подопытной собаки. Выглядит все так, будто бы его сознание раздвоилось, и одно из них осталось в мозгу самого Козлова, а другое "переселилось" в мозг собаки. Но почему "основной" Леонард никак не отреагировал на исчезновение собаки, почему не попытался ее найти? И почему "второй" Леонард, вселившийся в пса, не стремится в конце вернуться к оригиналу? Можно предположить, что Леонард-Жанко не знал о том, что его искали, и что в финале он опасается стать подопытным материалом, но желательно было бы как-то обозначить все эти причины в тексте.
Наконец, еще один пример странного легкомыслия - отношение "второго" Леонарда к новой жизни в теле молодой девушки и полное отсутствие вопросов о том, точно ли ее собственное сознание уже не вернуть.
Из ошибок: кое-где в диалогах стоят точки вместо запятых, кое-где обращение "вы" написано с большой буквы, а в одном месте в явно вопросительном предложении нет знака вопроса.
Виктория Оленик "Открой мне вечности глаза"
Классическая мистика о вампирах, строго выдержанная в законах этого жанра. Приятно, что автор не поддался современной моде и не стал полностью романтизировать вампирский образ жизни, но при этом сумел внести в рассказ некоторую "эстетику смерти" - внести в меру, ровно столько, сколько нужно, не перешкаливая.
Плохо одно - концовка получилась очень расплывчатой. Непонятно, убила главная героиня Жана или нет.
Со стилем и грамотностью все хорошо.
Елена Малиновская "Я - выродок"
Очень мрачная, но очень качественно написанная антиутопия. Автор описал абсолютно жестокий мир, сгустив краски до максимума, однако придуманная им ситуация выглядит логичной и непротиворечивой: такое действительно может быть, до подобной системы человечество действительно может дойти. И поэтому рассказ нельзя отнести к чернухе и ужастику, написанному исключительно ради чернухи и ужасов - это именно антиутопия, рассказ-предупреждение, рассказ о том, чего человечество должно остерегаться.
Кроме того, даже в таком страшном обществе, какое изображено в рассказе, полном людей, готовых в любом момент предать самых близких друзей и родственников, все равно находятся нормальные честные люди, которые имеют свои принципы, ни на кого не доносят и хоть как-то пытаются спасать обреченных. И это тоже делает рассказ не однотонно-чернушным, а глубоким и правдивым, потому что такие люди на самом деле будут существовать при любых, самых бесчеловечных режимах.
Единственный неестественный момент - тот, когда главный герой зубами перегрызает горло своей благодетельнице. Сделать это просто физически невозможно, и поэтому проверка главного героя на лояльность выглядит уже чернушным моментом, вставленным в рассказ только для нагнетания ужаса.
Стиль и грамотность на высоте.
Ольга Болдырева "Я - смерть"
Мистика о загробной жизни, относящаяся к жанру "Рассказы о Небесной Канцелярии". Жанр этот одно время был очень популярным, и создать в нем что-нибудь оригинальное и неизбитое довольно сложно. Автор этого рассказа тоже не смог избежать банальностей: в нем есть и бюрократия на "том свете", и опаздывающие гонцы, и другие абсолютно земные детали, которые встречаются в произведениях этого жанра сплошь и рядом. Кроме того, писатели этого направления почему-то считают, что если максимально приблизить обстановку в загробной жизни к привычному нам миру живых и сделать ее неидеальной, обладающей мелкими недостатками, это тоже будет свежим и необычным решением. Но на самом деле пыльные комнаты и кухни с грязными плитами, где заседает Смерть и ее помощники - это тоже очень частое явление в рассказах данного типа. Так же, как и сюжетный ход, когда главный герой сам занимает место смерти и начинает выполнять ее обязанности.
Кроме того, для рассказа на такую печальную тему, как смерть, это произведение написано слишком легкомысленно. Главный герой умер, но ни он сам, ни автор не воспринимают это как трагедию, и в итоге читателю тоже не передается никакой грусти. При этом и черного юмора в рассказе тоже нет: смерть и все связанные с ней последствия показаны просто без особых эмоций, равнодушно.
Наконец, совершенно неясно, почему именно главный герой был избран занять место смерти. Допустим, его предшественницу действительно могли отправить на эту "работу" за атеизм и, видимо, за безразличие ко всему, но главный герой не выглядит ни равнодушным, ни обладающим еще какими-либо серьезными недостатками - это самый обычный человек. За что же его так?
С грамотностью здесь тоже не все гладко. Много лишних запятых, в одном месте запятой не хватает, и почти везде правильно оформлены диалоги.
Сергей Давыдов "Лист"
Фэнтези, написанная в лучших традициях этого жанра: в рассказе есть магия и разные расы разумных существ, а действие происходит в другом, неземном мире. Рассказ короткий, но автор сумел даже в малом объеме показать характеры магов и разумных деревьев и закрутить хитрую интригу.
Стиль ровный, ошибок нет.
Лернер Ма Н. "Боги ходят по земле"
Сложно сказать, к какому жанру принадлежит это произведение. Что-то вроде фантастического эссе о происхождении богов и святых. Автор смешал в кучу большинство мировых религий и мифологий разных народов, а также различные идеологии, и объяснил их появление существованием богов-мутантов и их потомков, которым для поддержания жизни нужны чужие эмоции.
Для фантастики такая "теория" выглядит любопытной, и на ее основе можно было бы создать интересный рассказ или даже более крупное произведение. Но эссе на эту тему, где содержатся только рассуждения и нет никакого сюжета, получилось не слишком удачным: читатель быстро понимает, куда клонит автор, и ему становится скучно читать дальше. Правда, высказанная в конце мысль о том, что интернет - это тоже "бог", которому необходимо наше поклонение, немного оживляет текст и вызывает улыбку.
Стилизация под научный текст автору удалась прекрасно. С грамотностью тоже все ОК.
Илья Сирус "Уставшая смерть"
Еще один мистический рассказ о "Небесной канцелярии". По всей видимости, автор пытался написать о ней с черным юмором, но получилось у него не смешно. Кроме того, в самом устройстве загробной жизни в данном рассказе имеются явные нелогичности. Если у каждой обитаемой планеты имеется свой бог смерти, то почему имя Смерть носит только тот, кто "работает" на нашей Земле?
Другие недостатки этого рассказа - те же, что и у большинства произведений на эту тему. Банальные сюжетные ходы - смерть, уставшая от непосильной работы без выходных, мечтает об отдыхе. Банальные детали - прокуренный бар, ничем не отличающийся от баров простых смертных, в котором точно так же, как люди, напиваются боги и прочие высшие сущности. Да и плохим отношением к людям как к примитивным и способным только размножаться и загрязнять собственную планету уже давно никого не удивишь.
По поводу ошибок: не везде правильно оформлены диалоги и прямая речь в кавычках. Также часто используется два восклицательных и вопросительных знака подряд - в литературном тексте это не принято.
Влад Поляков "Врата тьмы"
Снова рассказ на очень избитую тему - о сделке с нечистой силой. Здесь тоже довольно много банальностей, типичных для подобных произведений. Демон, явившийся вызвавшему его главному герою, почему-то не спрашивает сразу же, что ему надо, а начинает предлагать ему разные блага, выслушивая в ответ пространные философские рассуждения о том, почему все эти приятные вещи героя не интересуют. Создается впечатление, что этот диалог был нужен автору исключительно для того, чтобы высказать, что он сам думает о власти над миром, деньгах и любви самых красивых женщин. Само по себе это неплохо, но демон при таком поведении выглядит несколько недалеким.
Зато концовка у этого рассказа получилась совсем не банальной: такой вариант, когда вызвавший темные силы персонаж не требует у них ничего и при этом получает от них подарок, выглядит очень неожиданным.
С грамотностью и стилем здесь в целом все хорошо, но в некоторых фразах не хватает запятых.
Пьеса - продолжение пародии на популярный жанр дамской фэнтези Ирины Соколовой "Женское романтическое фэнтези". Как и первое произведение на эту тему, вторая часть написана с замечательными юмором и иронией по отношению к многочисленным штампам и нелогичностям этого жанра. Читается пьеса очень легко, и почти каждая ее деталь сразу же вызывает в памяти одну из "серьезных" книг женской романтической фэнтези и заставляет смеяться над этим жанром еще сильнее. Впрочем, посмеивается автор над всеми этими романами по-доброму, и чувствуется, что ему самому тоже нравится иногда под настроение почитать эту легкомысленную литературу.
Еще один плюс этого произведения - оно полностью выдержано в стилистике пьесы Ирины Соколовой, что очень важно для продолжений и вообще любых вещей, написанных по мотивам произведений других авторов. Маргарите Поляковой удалось не сбиться на свой собственный стиль, и в итоге ее вторая часть пародии органично вытекает из первой. А кроме того, что тоже крайне важно для продолжения и крайне редко случается в реальности, эта вторая часть получилась ничуть не хуже первой, ее нельзя назвать более слабой или в чем-либо повторяющей начало.
Ошибка здесь только одна, но, к сожалению, очень серьезная: слово "фэнтези", по правилам русского языка, должно быть женского, а не среднего рода.
Виктор Кувшинов "Беспечный Колумб"
Космическая фантастика с неожиданным и оригинальным фантдопущением. Очень добрый рассказ о выборе между мечтой о великих открытиях и любовью, который не стал для главного героя трагическим. Правда, финальное объяснение случившегося с его космическим кораблем немного настораживает: зеркальное отражение корабля и "вывернутая наизнанку" Галактика наводят на мысль, что вернулись космонавты не на ту Землю, с которой улетели, а на ее зеркальную копию. Хотя, возможно, автор этого в виду вовсе не имел.
Есть в рассказе одна большая нелогичность. Совершенно непонятно, почему автоматика предписала главному герою исследовать "незнакомую" планету в одиночку, не разбудив остальных космонавтов. Никакой практической выгоды в этом нет, и сделано это было явно для того, чтобы главный герой был один в тот момент, когда понял, что вернулся на Землю.
А еще немного обидно, что та экспедиция не открыла ничего нового...
Ошибок в рассказе нет за исключением одной: слово "Галактика", если речь идет именно о нашей звездной системе, пишется с большой буквы.