Минасян Татьяна Сергеевна : другие произведения.

Обзор рассказов 4-й группы конкурса "Фаворит Удачи"

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Обзор рассказов 4-й группы литературного конкурса 'Фаворит удачи'
  
  1. Демьян Островной 'Олигарх'
  
   Для юмористического конкурса рассказ не смешной, а сам по себе еще и не интересный. Мораль в конце подана слишком 'в лоб', а читатели этого ужас, как не любят. Сюжет довольно предсказуемый - понятно же, что выиграть в телелотереи, как, собственно, в любые азартные игры, невозможно. Главного героя, ставшего жертвой мошенников, как-то не слишком жалко - он у автора получился слишком уж глупым и недогадливым. А связь его наивности с белыми ночами и вовсе неясна: белые ночи обычно наводят мысли о романтике, а не о том, как в одночасье стать олигархом. Только одно и радует - герой вроде бы все понял и больше на подобные аферы не поддастся. Но рассказ все равно не смешной и излишне нравоучительный.
   Волнение, которое испытывает главный герой во время своих попыток дозвониться в студию, описано очень образно, но местами чересчур натуралистично. Хватило бы 'вспенившейся, как вода в брандспойте, крови' и 'встопорщившихся в носу волос', остальные физиологические подробности лучше бы убрать.
   Кое-где попадаются лишние запятые.
  
  2. Ольга Димакова 'Страсти по Борюсику'
  
   Ироничный дамский рассказ-перевертыш. Идея жизненная и прекрасно подходящая для юмористического конкурса: многие женщины действительно любят своих четвероногих любимцев гораздо больше, чем мужей. Однако выразить эту идею в тексте следовало бы немного тоньше: о том, что Борюсик - это явно не муж, читатель читателю несложно догадаться уже в середине рассказа, там где героиня начинает мечтать о подружке и малышах у Борюсика и о том, чтобы сдавать его 'в наем'. Не скажет так ни одна женщина о муже, даже если он не просто нелюбимый, а вообще давно надоевший и ненавистный! Было бы лучше заменить эти реплики чем-то другим, например, беспокойством, что пропавший Борюсик может встретить какую-нибудь драную кошку, неизвестно, чем больную' - тут можно будет подумать, что речь идет о женщине.
  Правда, это единственный перегиб - все остальные подробности из жизни Борюсика подобраны замечательно: по ним можно подозревать, что это кот или собака, но уверенности в этом не будет до самого финала.
  И еще одно замечание: цитировать в литературе бородатые анекдоты, выдавая их за оригинальные слова персонажей - дурной тон.
  Ошибок не заметила, но иногда разговорная речь героинь звучит слишком книжно.
  
  3. Елена Никитина. 'clubodinokihserdetc.ru'
  
   Романтическая, но совершенно не смешная и не интересная дамская история. Концовка в подобных вещах всегда предсказуема - понятно, что Он и Она обязательно встретятся и полюбят друг друга. Поэтому для того, чтобы читателю было интересно, авторам таких историй надо очень постараться. Например, герою можно предложить двух или нескольких 'кандидаток' в спутницы жизни и сделать так, чтобы читатель до самого финала не мог догадаться, которая же из них является судьбой ГГ. Или устроить герою с героиней несколько серьезных препятствий для того, чтобы быть вместе, которые они сумеют обойти каким-нибудь неожиданным образом. А если вспомнить, что рассказ подан на юмористический конкурс, то герой, отправляясь на свидание с героиней, мог бы, к примеру, пару раз попасть в смешные положения, перепутать свою Судьбу с кем-то другим и т.п. Но ничего такого автор этого рассказа не сделал. Все разрешилось куда проще: героя зашел на сайт, героиня предложила ему что-то вроде "теста на судьбу", и он без всяких сложностей его прошел. И даже о том, почему героиня предложила ему именно такой маршрут и как она его составляла, нам ничего не сказали. Скучно...
   А еще одинокая героиня, у которой нет подруг - это штамп. Почему-то считается, что такие люди должны вызывать у читателей жалость - хотя чего их жалеть? Нет подруг, значит, не слишком это приятная личность, раз с ней никто дружить не захотел.
   В некоторых местах не хватает запятых, а мысленная речь главного героя не взята в кавычки. Ну и совершенно нечитабельное название, написанное латиницей, пожалуй, тянет на неуважение к читателю.
  
  4. Елена Крестьянова 'Махнем не глядя'
  
   Снова дамский рассказ с довольно предсказуемым финалом, не то, чтобы смешной в полном смысле этого слова, но веселый. Однако идея в нем очень позитивная: не случилось бы у героев неприятности в виде банкротства - не было бы у них и ничего хорошего. А так - и дети перестали сидеть у родителей на шее и теперь будут пытаться сами найти работу, и родители бы не поняли, что по-настоящему нужны друг другу. В общем, рассказ очень добрый.
   Любопытно, почему Артем все-таки отправился с любовницей в Черногорию, Даша ведь ему специально отсоветовала туда ехать? Или она как раз сказала про Черногорию с таким расчетом, чтобы Артем поехал туда в знак протеста - а там, глядишь, он встретится с женой, и тайное станет явным?
   С грамотностью проблем нет, нашла только одну опечатку: 'свое любовного гнездышка'.
  
  5. Михаил и Татьяна Буденковы 'Первоисточник'
  
   Не только не смешно, но и смысла в рассказе не наблюдается. Представитель высшей власти (то ли президент, то ли кто-то из министров), прикинувшись простым смертным, прокатился по российской глубинке, чтобы посмотреть на жизнь обычных людей изнутри и 'получить надежную информацию из первоисточника'. Даже если допустить, что ему позволили бы это сделать (хотя на самом деле это уже тянет на фантастическое допущение), вопрос о том, зачем ему понадобилась эта поездка, так и остался открытым. Ну какую важную информацию можно найти в заброшенных и нищих деревнях? Какой интерес она может представлять для власти? Времена Гарун аль-Рашида уже давно прошли...
   В тексте довольно много ошибок. Например, 'Каких машин там только нЕ было' - вместо 'нИ было', наречие 'на долго', написанное раздельно, хотя надо слитно, неправильно оформленная прямая речь. Ну и опечатки попадаются.
  
  6. Зинаида Конт 'Шершавый поросенок'
  
   Смешной, оптимистичный рассказ с хорошей, хотя и довольно банальной идеей. Немного странным выглядит то, что после того, как главный герой сделал себе татуировку, он не только сам перестал быть неудачником, но еще и у его родных все внезапно изменилось к лучшему. Впрочем, для юмористического рассказа это не настолько страшный ляп, как для серьезного психологического.
   Юмор в рассказе встречается самый разный, и совсем простой - к омические положения, и черный - те же комические положения, в результате которых бедные персонажи калечатся, и тонкий психологический. В общем, здесь есть шутки на любой вкус. При этом они прекрасно сочетаются друг с другом, и ни одна из них не выглядит лишней - добиться такого эффекта очень трудно, но автору это удалось.
   Что касается ошибок: числительные в художественном тексте следует писать не цифрами, а буквами. Исключение - даты (причем в прямой речи персонажей буквами пишутся и они).
  
  7. Markus50 'Немузыкальная история'
  
   Рассказ забавный, но я согласна с одним из читательских отзывов: сюжет здесь действительно как в комиксе, проще говоря, достаточно примитивный и состоящий из штампов. Сильный, но добрый и наивный главный герой, красавица с пышными формами, оказавшаяся главной злодейкой и, по совместительству, переодетым парнем, другие злодеи, которых с такой легкостью разоблачили и поймали главгер и его друг - для комикса это было бы в самый раз, а вот для литературы, пусть и юмористической, как-то мелковато... С другой стороны, рассказ можно рассматривать и как стеб над подобными комиксными историями, и тогда все выглядит очень даже прилично. Только в конце в этом случае еще надо написать, что стриптизерша Маринка бросила свою неприличную работу и вышла замуж за Сашу, утешив его после потери 'фальшивой' Светы. Тогда набор штампов будет полным и рассказ будет иметь успех как пародия.
   Прямая речь персонажей местами звучит очень разговорно, как ей и положено, но время от времени герои начинают говорить слишком сложными фразами. Кроме того, попадаются ошибки: например, 'полуха' пишется через дефис.
  
  8. Вад Капустин 'Красавчик'
  
   Юмористическая сказка, основанная на молдавском фольклоре. Автор посмеялся и над самими легендами (и молдавскими, и славянскими, включая легенды об Илье Муромце), и над их интерпретацией у исследователей, причем местами посмеялся довольно зло. На мой вкус с рассуждениями о том, как драконы размножаются, в рассказе некоторый перебор. В остальном же все получилось очень весело.
   Непонятно, почему племянники главного героя названы 'несчастными змеями'. У них же вроде как хорошо все сложилось, оба нашли себе невест! И еще любопытно, по сколько голов было у их детей?
   Есть в сказке и некоторое несоответствие со временем. Фэт-Фрумос родился вскоре после того, как драконы похитили его сестер. Следовательно, племянники должны быть либо его ровесниками, либо младше него. А он рос и развивался быстрее, так что к моменту встречи с племяшами, те должны были быть еще детьми. А в сказке они все уже большие - даже собственные семьи создали!
   Кое-где в тексте какие-то неполадки с дефисами: 'Фэт - Фрумос', 'красавцем - парнем' написаны с пробелами вокруг дефисов, как будто бы через тире. Но, возможно, здесь виноват компьютерный глюк, потому что в других местах имя главного героя написано правильно. Есть и другие ошибки, например, 'впечатленный дракой' звучит не по-русски - так сейчас часто пишут в переводах с английского, но лучше сказать 'под впечатлением от драки'.
  
  9. Наталия Кин 'Червяк По Имени Петя'
  
   Философский и абсолютно не смешной рассказ. Да и не особо интересный - внешне в нем никаких событий не происходит, а внутренние переживания главного героя описаны как-то слабо. Повосхищался он немного целеустремленным червяком, потом попереживал, что потерял червяка из виду - и все, ничего в его жизни после этого не изменилось. Правда появилось намерение написать серию рассказов, но только если он снова встретится с червяком и к нему придет вдохновение. Вряд ли ему удастся когда-нибудь что-нибудь написать с такой установкой.
   В тексте много ошибок, связанных с оформлением прямой речи. В двойных тире явно виновата техника, но и кроме них есть проблемы с запятыми и точками, поставленными не на свои места. Название, в котором каждое слово написано с заглавной буквы - это тоже ошибка. Мы не в Америке, в русском языке так оформлять заголовки не принято.
   Ну и про Роджера ЖелязнОГО - надеюсь, это был стеб и на самом деле автор знает, как правильно пишется его фамилия.
  
  10. Берестнев 'Сказка о Красной Шапочке'
  
   Бедную 'Красную Шапочку' уже, по-моему, только ленивый не пересказывал на свой лад! Перед нами очередная интерпретация сюжета этой сказки, перенесенного в современный город. Получилось и смешно, и злободневно, и, несмотря на 'заезженность красношапочной темы, достаточно оригинально: за бабушкиной квартирой волк, кажется, еще ни в одном 'ремейке' не охотился.
   Есть ошибки с оформлением прямой речи - в тех случаях, когда она берется в кавычки. Например, если реплика в кавычках заканчивается восклицательным знаком, то точка после кавычек уже не нужна.
  
  11. Таляка 'Французская кулинария Или Как сделать так, чтобы незнакомка захотела?..'
  
   Рассказ забавный, но в полном смысле слова смешным я бы его не назвала. Поведение героини какое-то странное: лечь в постель с первым встречным, чтобы узнать французские рецепты - как-то это даже по современным меркам чересчур. Смысл финала тоже неясен: да, главному герою не удалось обмануть девушку, прикинувшись французом, но ведь своего он все равно добился. Вот если бы она сначала заставила его полночи болтать по-французски, не ложась в постель, а потом сбежала и оставила его ни с чем, это была бы комедия положений. А так - не смешно.
   Волнистые тире в тексте - это, видимо, компьютерный глюк. Кроме того, в рассказе катастрофически не хватает запятых. Есть и ошибки при оформлении прямой речи - если она разрывается авторской, то закрывать и снова открывать кавычки не нужно, они ставятся только в начале и в конце реплики.
  
  12. Инна Сударева 'Орден Пушкина'.
  
   Смешные моменты в рассказе есть, завязка в нем очень любопытная, но вот закончился он как-то быстро и неинтересно. Из такого начала можно было бы развить гораздо более захватывающий (и при этом смешной) сюжет, в котором орден был несколько раз переходил от одного владельца другому, а главные герои пытались бы проследить весь его путь. А здесь все завершилось, не успев толком начаться: только все заволновались из-за происхождения ордена, как бабушка Пушкина предоставила следователям разгадку этой тайны.
   Зато по стилю и грамотности претензий нет - все просто безупречно!
  
  13. Вера Купавцева 'Все умеют мишки Гамми...'
  
   Эпатажный рассказ с натуралистическим черным (а местами так и вовсе трэшевым) юмором. Но, пожалуй, даже для горячих любителей шуток такого сорта в рассказе их чересчур много и они излишне натуралистичны. Правда, завершающий 'аккорд' рассказа, когда читателю становится известно, кем же в итоге стал главный герой, уже моно отнести к более тонкому, хотя все равно чернушному юмору. Вот только не факт, что все читатели доберутся до финала: многих подробности лечения героя отпугнут гораздо раньше. А если не отпугнет натурализм, то это сделают 'полуцензурные' словечки, которые я, пожалуй, цитировать в своем обзоре не буду - по той причине, что в литературном тексте их быть вообще не должно.
   Повествование в рассказе то и дело 'прыгает' с одного на другое: только что герой собирался рассказать, как ему лечили заикание - но почему-то вдруг переключился на бабушкины 'житейские советы', только что он говорил про энурез - и тут же начинается история собаки. В принципе, это можно объяснить неумением связно рассказывать самого главного героя, ведь рассказ ведется от первого лица, но во время чтения такие перескоки здорово раздражают.
   Странно выглядит фраза 'в арсенале бабушкиной аптечки имелось несколько любимых средств: йод, вареные яйца...' - вареные яйца бабушка тоже хранила в аптечке? Плюс в тексте много проблем с запятыми: там, где надо, их нет, а где не надо, они проставлены. прямая речь персонажей, взятая в кавычки, почему-то начинается с маленькой буквы. Ну и орфографические ошибки попадаются, например, слово 'ожег', если это существительное, пишется через 'о', а не 'ё'.
   А еще для читателя так и останется тайной, зачем в названии упомянуты мишки Гамми и какое отношение они имеют к содержанию рассказа.
  
  14. Оксана Харченко 'Савеловские будни, или Пропавшая муза'.
  
   Ироничный, насмешливый рассказ о нашем собрате-поэте, всеми способами пытающемся вернуть вдохновение. Начало хорошее, в главном герое отлично узнается типаж 'непонятого и непризнанного гения', искренне не понимающего, почему у него не получается писать пером при свечах или почему любимая женщина обиделась, застав его с любовницей. Прекрасно получились и стихи, которые главный героя пытается сочинять без музы. Намеренно написать плохие стихи очень сложно, сложнее, чем хорошие, но автору рассказа это удалось.
  А вот концовка этой истории разочаровала. Совершенно непонятно с чего вдруг к герою вернулась муза (и, судя по комментариям к рассказу, непонятно не только мне). Ну побродил поэт по ночным улицам, ну сбежал от какого-то алкоголика, а потом чуть не попал под машину - и что? Чем такая встряска принципиально отличается от встречи с любовницей? И даже если вдохновение вернулось из-за всплеска адреналина (на некоторых творческих людей это и правда иногда действует), то что здесь смешного? Порадоваться за героя, конечно, можно, но это не юмор, это просто счастливый финал. Кроме того, те стихи, которые Савелов начал сочинять уже с помощью вернувшейся 'блудной' музы, не так уж сильно отличаются от его предыдущих виршей. Только самое последнее четверостишие, на мой взгляд, вышло хорошо - чем-то оно 'цепляет'. А то, что сочинилось, пока поэт бежал домой, получилось довольно средненько.
   Сомневаюсь, чтобы одна капля чернил могла залить целое четверостишие, даже если герой писал очень мелкими буковками. Строчки же длинные, а капля не могла расползтись сразу на всю ширину бумажного листа. Не на промокашке же он писал!
   По всему тексту неправильно оформлены диалоги - некоторые тире идут сразу за словами без пробелов (возможно, это компьютерный глюк). Есть и вообще лишние дефисы, например, в конструкции 'что-ли', и лишние запятые. А еще запятая должна стоять перед словом 'или' в заголовке: обычно она перед 'или' не нужна, но те случаи, когда этот союз разделяет два варианта названия - это что-то вроде исключения из правил.
  
  15. Владимир Томских. 'Гипербаблоид нового поколения'.
  
   Юмористическая сказка для взрослых на 'вечную' и многим изрядно надоевшую тему любви нашего народа к пьянству. Местами смешно, но юмор довольно примитивный, а сюжет - предсказуемый. Немного странно выглядят слова пивного джинна о том, что его предки заведовали 'рудами и каменьями' - какая связь у каменьев с пивом? В сказках, конечно, возможно все, но логичнее было бы сделать предков пивного какими-нибудь водными духами, заведующими, например, родниками, а потом переключившимися с простой воды на другие напитки.
   Финал сказки, хоть и закономерный, наступает как-то слишком быстро: многие подробности, данные автором в начале текста и по ходу повествования, так и не 'выстрелили'. Мечты троицы главных героев о том, кем они могли бы стать в будущем, оказались благополучно забыты, их стычка с бандитами так и не состоялась, даже заявленный в начале пневматический пистолет ни в кого не пальнул - все вдруг резко оборвалось 'алкогольным апокалипсисом'.
   С грамотностью порядок, а разговорная речь персонажей передана очень натурально. Единственное замечание: после многоточия, если только с него не начинается новая фраза, надо ставить пробел, даже если оно стоит внутри слова и показывает, что говорящий заикается или запинается, когда говорит.
  
  16. Павел Комарницкий 'Муки творчества'.
  
   Без сомнения, лучший рассказ в группе, и в плане юмора, и в плане идеи. В меру злая ирония над одним из самых популярных в наше время литературным жанром - фантастическим боевиком, а точнее, над, скажем политкорректно, не самыми лучшими и не самыми интеллектуальными произведениями этого жанра. Плюс такая же ирония над всеми самоуверенными авторами в целом. Автор собрал практически все самые распространенные ляпы и нелогичности, все глупости и нестыковки, которые можно встретить в подобных книгах, и выставил их на всеобщее обозрение. А в диалогах, которые ведут в рассказе главные персонажи - аффтар и ГГ - точно так же в ироничной форме выставляется напоказ сам процесс создания книги. Думаю, эти диалоги наверняка покажутся 'знакомыми' (хотя бы частично) даже тем писателям, кто сочиняет вполне приличные серьезные романы и старается не допускать никаких ляпов.
  В общем, смешно и интересно при чтении этого рассказа будет всем, даже тем читателям, кто вообще не читает подобные боевики. А уж тем, кто читает или сам их пишет...
   С грамотностью в рассказе - полный порядок. Правда, сленговое словечко 'аффтар' и необычное оформление авторской речи в звездочках, наверняка вызовет некоторые сомнения у филологов, но эти 'необычности' хорошо гармонируют и с содержанием рассказа, и с его идеей, и с прямой речью его персонажей. В другом контексте все это выглядело бы ошибкой, но рассказ о том, что творится в современной литературе, на мой взгляд, вполне может быть оформлен современными же интернетовскими 'фишками', а не классическими знаками препинания.
  
  17. Андрей Кожухов 'Русалка на ветвях сидит?'
  
   Местами забавно, но в полной мере смешным этот рассказ назвать сложно. Развязка выглядит довольно наивно: беззащитный с виду интеллигент в очках вдруг преображается в дзюдоиста и без труда вышвыривает дебошира из автобуса - почти что классический бог из машины'. Неожиданные финалы, конечно, тоже могут быть смешными и нередко бывают, но не в данном случае.
   К слову сказать, автобусный хулиган совершенно несправедливо предъявлял претензии к Пушкину и его строкам о сидящей на ветвях русалке: в славянской мифологии русалки именно что сидят на ветвях, а точнее, время от времени выбираются туда из озер (чаще всего в день летнего солнцестояния, хотя есть и другие версии). Правда, каким образом русалки залезают на дерево, фольклор действительно умалчивает, но Пушкин за это точно не ответчик.
   С грамотностью все более-менее нормально, только одно замечание: если в конце предложения стоят и вопросительный, и восклицательный знаки, то вопросительный должен стоять первым.
  
  18. Маргарита Гирфанова 'Повеселились'
  
   Автор этого произведения проделал очень кропотливую и очень тяжелую работу. У рассказа довольно простой и предсказуемый сюжет, но благодаря необычной форме даже история о напившемся муже и устроившей ему за это сцену жене читается с интересом. Прежде всего, интересно наблюдать, как автор подбирает синонимы на нужную букву и как он выкручивается в сложных ситуациях и все-таки создает фразу, состоящую из начинающихся на одну букву слов, в которой есть и смысл, и юмор. А кроме того, приятно осознавать, насколько же богат наш русский язык, если даже из слов на букву 'п' можно составить достаточно длинный и логичный рассказ!
   Что касается ошибок: точка после подзаголовка 'Послесловие' не нужна, как не нужны точки после любых названий. В остальном же Стиль и грамотность тоже в полном порядке, и в этом случае заслуга автора опять-таки выше, чем у авторов обычных рассказов: не ошибиться и не наплодить корявых фраз в данном случае гораздо сложнее.
  
  19. Сергей Косенков 'Как Федор Никанорович завязал'
  
   Смешная для читателей и трагическая для главного героя история одного опрометчиво данного обещания. Читается легко, хотя шутки на тему пьянства, как я писала выше - это все-таки на любителя, многим они уже давно приелись. Спасает рассказ от банальности живая и образная речь персонажей, особенно главного героя, когда он рассказывает о случившемся с ним 'несчастье'. Пожалуй, местами его слова звучат слишком вычурно для разговорной речи, но если учесть, что он специально старается говорить пафосным тоном, это вряд ли можно считать ошибкой.
   По грамотности: в тексте попадаются опечатки и недописанные слова, при оформлении прямой речи после некоторых тире нет пробела, а кроме того, в названии рассказа стоит точка.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"