Мирский Христо: другие произведения.

@303 За реформирование болгарского языка

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс 'Мир боевых искусств.Wuxia' Переводы на Amazon
Конкурсы романов на Author.Today

Зимние Конкурсы на ПродаМан
Получи деньги за своё произведение здесь
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Эта шутка посвящена реформированию болгарского языка на манер английского, но пока не переведена из за специфики текста, здесь только пересказана идея. (1994 /1997 г.)
    Keywords: публицистика, Болгария, фельетоны.



ЗА РЕФОРМИРОВАНИЕ БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА

Резюме: Здесь, к возможному огорчению русских читателей, придётся ограничиться только некоторым пересказом фельетона, так как кухня болгарского языка слишком специфическая для русского читателя, и пришлось бы много вещей объяснять сносками внизу, не говоря об явном калечении русского. Идея в общих чертах следующая: сначала, на образец английского языка, нужно перейти к одному роду, который для нас (а и для славянских языков) удачнее быть женским, так как практически для всех слов мы имеем возможность образовать существительные женского рода (при этом, однако даются ряд примеров разных слов, также и в немецком языке, которые примеры, в той или иной мере, смешные -- скажем, у вас, с извинением, лишь одна задница или жопа, а у нас и один, и одно, что-то); с этого момента и далее изложение ведётся на ломанном "новом" языке, где все существительные только женского рода.
Следующий пункт сводится к передвижению всех определённых артиклей вперёд (которые у нас, как и в почти всех языках, с исключением русского, существуют, да только у нас они занимают особое место сзади слов и слитые с ними как ваши падежные окончания -- при желании для лучшего ознакомления с этим феноменом можете искать мою статью "Уроки болгарского"). На третьем месте идёт упрощение всех глагольных форм только до двух, по одной для каждого числа, и, разумеется, дальнейшее изложение сразу начинается в этом духе. В конце этот универсальный женский род распространяется не только на неодушевлённые предметы, а и на все (скажем, как у вас со словом "мужчина"). Фельетон заканчивается лозунгом "Болгарская язычка -- мировая эталоница этой двадцать первой вечке".
По идее можно перевести материал на русски, но пока нет времени; если кто-то специально попросит, то, может, подумаю.

1994, 1997





 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com А.Гришин "Вторая дорога. Решение офицера."(Боевое фэнтези) В.Соколов "Мажор 4: Спецназ навсегда"(Боевик) Д.Сугралинов "Дисгардиум 3. Чумной мор"(ЛитРПГ) М.Атаманов "Искажающие реальность"(Боевая фантастика) С.Панченко "Ветер"(Постапокалипсис) Е.Решетов "Ноэлит. Скиталец по мирам."(ЛитРПГ) В.Василенко "Стальные псы 6: Алый феникс"(ЛитРПГ) А.Верт "Нет сигнала"(Научная фантастика) В.Соколов "Мажор 3: Милосердие спецназа"(Боевик) М.Шугар "Училка и хулиган"(Любовное фэнтези)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Мартин "Время.Ветер.Вода" А.Кейн, И.Саган "Дотянуться до престола" Э.Бланк "Атрионка.Сердце хамелеона" Д.Гельфер "Серые будни богов.Синтетические миры"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"