Мистерия : другие произведения.

Итальянский детектив. Глава 3 часть 1

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Глава 3
  
   Полиция прибыла очень быстро. В гостинице было мало народу, все как на грех, были поселены на нашем этаже. Нас попросили спуститься вниз, чтобы дать показания. В дверях стоял полицейский. Вчерашняя компания, собралась за одним столом и хранила молчание, мы же сидели в самом дальнем углу ресторана.
   - Беата, ты как? - поинтересовалась Софи.
  - Жива, - усмехнулась я.
  - В нашем случае, это не маловажный момент.
  - Жаль парня. Очень. Мы могли стать друзьями.
  - Мы уже подружились с ним. И ты права, он был очень милый.
  - Софи, смерть знакомых людей, на меня действует удручающе. А у Альфонсо, ужасная кончина.
  - Мне жаль, что ты это все видела. Дорогая, убийцу найдут. Сюда даже заместитель прокурора республики прибыл.
  - Что?
  - Он отдыхал в соседнем городке.
  - А-а, понятно. Жаль и то, что это случилось в гостинице Бенвенуто. Они этого не заслужили.
  - Не сочти меня циничной, но турист сюда повалит косяком, после таких событий. Беа..та...
   Мы обе уставились на роскошного брюнета, лет сорока с небольшим. Кареглазый красавец, под восторженно-удивленные взгляды женской половины, пересекая весь зал, направлялся к нам.
   - Сеньора Софи и синьорина Беата?
   - Да, - ответили мы в один голос.
   - Я..
   - ...прокурор из Рима, - закончила за него Софи.
  - Вы весьма проницательны, синьора, - улыбнулся мужчина. - Я прокурор Леонти. Буду вести дело об убийстве синьора Виттимано. Мне сказали, что вы были знакомы с погибшим.
  - Да, этот так.
  - Тогда я попрошу вас синьоры, пройти и ответить на некоторые вопросы. Синьор Бенвенуто любезно предоставил для этой цели свой кабинет.
  Мы были первыми, кого пригласили на допрос. В кабинете мы с Софи присели в кресла, стоявшие перед столом, за которым устроился прокурор. Сержант из местной полиции должен был вести протокол.
  - Синьорина Беата, как я понимаю, вы обнаружили тело?
  - Нет. Тело обнаружила горничная. От ужаса она орала как пожарная сирена, а так как комната Альфонсо, почти напротив моей, я там оказалась второй. Затем прибежал синьор Бенвенуто и начали выходить постояльцы. Но кажется, комнату к тому моменту уже закрыли.
  - Кажется?
  - Да, синьор Бенвенуто, прикрыл дверь и вызвал полицию по телефону.
  - Понятно. Вы давно знакомы с синьором Виттимано?
  - Нет. Познакомились только вчера. Он подошел к нам за завтраком. Он был очень легкий в общении человек и мы как-то сразу сошлись.
  - А вы синьора Софи?
  - Я, как и Беата, познакомилась с ним вчера.
  Потом мы рассказали, как провели время. Он нас периодически останавливал, задавая уточняющие вопросы.
  - Значит, он должен был сегодня уехать?
  - Да. У него работа. Он был адвокатом.
  - Надеюсь, синьоры, вы мне все рассказали.
  - Да. Нам нечего скрывать.
   Прокурор улыбнулся, а мы переглянулись. Разве, что мы умолчали об оргии на чердаке, решив, что это совсем другая история.
  - Тогда позвольте у вас спросить. Почему вы скрываете свои полные имена, синьора маркиза и синьорина графиня?
  - Вы глубоко ошибаетесь, синьор прокурор. Мы не скрываем, мы не разглашаем. А это, разные вещи, - ответила Софи, уже тоном маркизы. - К тому же нам нет нужды, кричать о себе на каждом углу. Мы не нувориши. И мы не снобы. Полагаю, это все?
  - Да синьора...Софи. Спасибо.
  - Мы всегда рады помочь. Тем более, речь идет о нашем знакомом. Если бы не трагедия, мы бы стали друзьями, - процитировала меня Софи.
  - А как его убили? - поинтересовалась я.
  - Проткнули голову у основания черепа. Чем-то тонким и острым. Орудие убийства мы еще не нашли.
  - Полагаю синьоры, вы не собираетесь в ближайшее время домой?
  - Нет, - мы снова ответили вместе, красавец-прокурор одарил нас милой улыбкой.
  - Прекрасно.
   Мы вышли из кабинета. Заказав завтрак, направились в гостиную. Мы заняли те же диваны возле камина, что и вчера. Только рояль молчал.
  - Как я поняла, нам пришлось бы задержаться, если уже нужно было уезжать.
  - Ты все правильно поняла, Софи.
  - Тебе не кажется, что эта скоропалительно-ужасная смерть Альфонсо, затрагивает и нас лично?- произнесла подруга. Я воззрилась на нее. - Это все произошло в месте нашего излюбленного места отдыха, не говоря уже о том, что это дом нашего близкого друга.
  - Тут я с тобой соглашусь.
  Мы пили кофе, молча глядя на огонь, как вдруг Софи вскочила с места и быстро вышла из гостиной, а через минуту вернулась с внушительной, но уже початой бутылкой коньяка и парой фужеров. Наверное, бар был оставлен без присмотра. Сев на диван, Софи расставила все перед нами и обвела взглядом стол, плеснула мне коньяку, а затем себе и подняла фужер.
  - За Альфонсо.
  - За Альфонсо.
  Мы выпили и поставили фужеры на стол. Послышались голоса и топот. В гостиную зашла вчерашняя парочка.
  - Не понимаю, мы-то тут причем? Мы только вчера приехали и его не знаем, - возмущалась особа.
  - Ирен, не волнуйся. Они должны всех опросить.
  - Вон они сидят, - ткнула пальцем в нашу сторону, мадам. - Давай у них спросим.
  Софи, подняла глаза к небу, а я шепотом помянула преисподнюю.
  - Синьоры, у вас тоже отобрали документы и ключи от машины? И приказали оставаться здесь, пока не разрешат уехать? - обратилась к нам мадам. И я решила над ней поиздеваться.
  - Да. Все отобрали. И документы, и ключи. И даже шубы отняли. По одной у каждой, - очень возмущенно-доверительным тоном поведала я о наших "горестях", не забывая выпучивать глаза, для пущей убедительности.
  - Драгоценности конфисковали, что бы мы точно никуда не сбежали. И еще, каждый день отмечаться в полицейском участке. Утром и вечером, - поддержала меня Софи.
  - Габриэль, какой ужас, - обратилась мадам к своему муженьку, плаксивым голоском обиженного ребенка.
  - Это полицейский произвол, - громко возмутился престарелый супруг.
  - Но всем нам придется потерпеть. Все-таки был убит человек. А вы здесь с друзьями? - поинтересовалась я. - Мы вчера видели вашу с ними встречу.
  - Вы имеете в виду Ковальчини и Сонгальоно? Нет. Это неожиданная встреча бывших сослуживцев. Уже пару лет не виделись. Я работала с ними в Миланском политехническом институте.
  Судя по всему, последнее, должно было произвести на нас впечатление. Но глядя на мадам, не трудно было понять, что она уж точно, науку в гору не толкала.
  - Мы с Габриэлем, - продолжала Ирен, - сюда приехали посетить местную церковь святой Марии Магдалины.
  "Только религиозной фанатички здесь не хватало. Опачки! А вот и неувязочка." не по-доброму мне подумалось.
  - Так вы в паломничестве? - уже вслух произнесла я. - Боюсь, вы промахнулись.
  - Это как?
  - Церковь находится в Больцано. Это пятьдесят пять километров отсюда. Но здесь тоже есть очень старая церковь.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"