Мухлынин Андрей Александрович: другие произведения.

Black is the сolour (Of my true love's hair)

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:

Конкурсы: Киберпанк Попаданцы. 10000р участнику!

Конкурсы романов на Author.Today
Женские Истории на ПродаМан
Рeклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    А вот и обещанный перевод шотландской баллады "Black is the colour". Учитывая огромное количество вариантов исполнения, выбрал несколько неканоничную версию от Gaelic Storm, но, на мой взгляд, она более атмосферна.


   Ах, локоны чёрны у милой моей!
   А губы всех роз в этом мире алей*,
   Улыбка прелестна, нежнее нет рук,
   Что даже и землю под нею люблю.
  
   Люблю, и пускай просто знает она:
   Мне даже следов её пыль дорога.
   Надеюсь, однажды настанет тот день -
   Мы вместе навеки останемся с ней.
  
   Ах, локоны чёрны у милой моей!
   А губы всех роз в этом мире алей,
   Улыбка прелестна, нежнее нет рук,
   Что даже и землю под нею люблю.
  
   Я к Клайду** иду погрузиться в печаль,
   Найти бы покой... да не быть тому, жаль.
   Ей письма пишу - просто несколько слов,
   В них муки мои повторяются вновь.
  
   Ах, локоны чёрны у милой моей!
   А губы всех роз в этом мире алей,
   Улыбка прелестна, нежнее нет рук,
   Что даже и землю под нею люблю.
  
   Что даже и землю под нею люблю.
  
   =================================
   * Если я правильно понял оригинал, то там что-то вроде "Её губы подобны букетам из роз" (естественно, что речь здесь идет о цвете). Вариант в переводе обоснован сохранением ритма.
   ** Клайд - река на юге Шотландии, единственное указание на возможное происхождение песни.
   =================================
  
   How Black is the colour of my true love's hair,
   Her lips are like some roses fair,
   The sweetest smile the gentlest hands,
   I love the ground where on she stands
  
   I love my love and well she knows
   I love the ground where on she goes
   I hope the day will one day come
   When she and I will be as one
  
   How Black is the colour of my true love's hair,
   Her lips are like some roses fair,
   The sweetest smile the gentlest hands,
   I love the ground where on she stands
  
   I go to the Clyde for to mourn and weep
   For satisfied, I never can be
   I write her letters, jsut a few short lines
   and suffer death a thousand times.
  
   How Black is the colour of my true love's hair,
   Her lips are like some roses fair,
   The sweetest smile the gentlest hands,
   I love the ground where on she stands
  
   I love the ground where on she stands

 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com К.Юраш "Процент человечности"(Антиутопия) Р.Цуканов "Дух некроманта"(Боевое фэнтези) Д.Черепанов "Собиратель Том 3 (новая версия)"(ЛитРПГ) Р.Прокофьев "Игра Кота-7"(ЛитРПГ) Д.Маш "Тата и медведь"(Любовное фэнтези) К.Вэй "По дорогам Империи"(Боевая фантастика) А.Лоев "Игра на Земле"(Научная фантастика) В.Крымова "Вредная ведьма для дракона"(Любовное фэнтези) А.Емельянов "Последняя петля 3"(ЛитРПГ) В.Старский ""Темный Мир" Трансформация 2"(Боевая фантастика)
Хиты на ProdaMan.ru Ты принадлежишь мне! Эльвира ОсетинаМилашка. Зачёт по соблазнению. Сезон 1. Кристина АзимутИмператрица Ольга. Александр МихайловскийКоролева теней. Сезон первый: Двойная звезда. Арнаутова Дана✨Ин и Яла: Техника соблазнения. Ева ФиноваЗлосчастная лужа. михайловна надеждаHigh voltage. Виолетта РоманИзбранница Золотого Дракона (дилогия). Снежная МаринаЧистый лист. Кузнецова ДарьяПленница для сына вожака. Эрато Нуар
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
С.Лыжина "Драконий пир" И.Котова "Королевская кровь.Расколотый мир" В.Неклюдов "Спираль Фибоначчи.Пилигримы спирали" В.Красников "Скиф" Н.Шумак, Т.Чернецкая "Шоколадное настроение"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"