Фейст Раймонд : другие произведения.

В Тёмный мир - Глава 6. Честный Джон

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Паг отступил.
  Он наблюдал за движением каравана в Зале миров и знал из опыта, что здесь возможно всё. Этот зал был грандиозной магистралью между мирами, местом, где смертный мог перемещаться между мирами, если знал путь и обладал нужными навыками или силой для выживания. Он осмотрел ближайшие двери, но ни одна из них не представлялась удобным укрытием. Две двери вели в миры с ядовитой атмосферой и разрушительной гравитацией, а ещё две - в места с весьма сомнительной репутацией. К сожалению, у него не было возможности предугадать время суток в этих мирах, где появление на публичной площади в полдень могло стать проблемой.
  Единственным вариантом было оставаться на месте. Охранники уже заметили его и поспешили вперед, держа оружие наготове на случай, если он представлял угрозу - а так оно и было бы, если бы они дали ему повод.
  Охранники выглядели людьми, или, по крайней мере, казались таковыми издалека. Они расположились примерно на полпути между главной повозкой, запряженной шестиногим существом, напоминающим пурпурную иглу, которую Пагу довелось видеть в годы его жизни на Келеване. Четверо стражников были одеты в простые серые мундиры и небольшие тюрбаны того же цвета, а их единственной броней были золотистые нагрудные пластины. В руках они держали черные щиты и грозные скимитары. Двое стражников несли метательное оружие, представляющее собой длинные цилиндрические трубки, закрепленные на плечевых стойках.
  Паг стоял на месте.
  Через мгновение, когда ни одна из сторон не предприняла никаких действий, вперед вышел невысокий человек в светло-голубой мантии и белом тюрбане. Он занял место позади стражников, пристально посмотрел на Пага и задал вопрос.
  Паг не понимал языка. Зал Миров, как считалось, открывал доступ ко всем мирам вселенной, и хотя никто до сих пор не нашел его границ, новости о новых мирах постоянно поступали к Честному Джону, к которому Паг и направлялся. В результате здесь можно было встретить представителей множества народов, говорящих на разных языках.
  В Зале Миров встречались три основных типа людей: обитатели, странники и заблудшие. Последние были неудачниками, которые каким-то образом забрели в Зал из своих родных миров, не понимая, что с ними произошло и как вернуться. Часто они становились жертвами более хищных обитателей. Большинство путешественников, как и Паг, были странниками: они использовали Зал как средство быстрого доступа на огромные расстояния. Но в Зале сформировалась целая культура, созданная теми, кто решил здесь остаться. Это были не только люди, но и различные разумные существа, выработавшие свои нормы поведения, если не правила.
  Одна из таких норм заключалась в использовании торгового языка. Паг владел им достаточно хорошо и ответил:
  - Не могли бы вы повторить свой вопрос?
  Маленький человек обернулся к фигуре на вершине первой повозки, затем снова посмотрел на Пага:
  - Я спросил, - продолжил он на торговом языке, - куда вы направляетесь?
  Паг указал вперед:
  - Туда.
  Маленький человек посмотрел на него с недоумением и спросил:
  - Откуда вы?
  Паг указал правой рукой назад через левое плечо:
  - Оттуда.
  - Что у вас за дело? - продолжал маленький человек.
  Паг уже начал уставать от этого допроса. Он был всего в пяти дверях от ближайшего входа к Честному Джону и хотел как можно скорее продолжить путь. Пытаясь скрыть раздражение, он ответил:
  - Мое дело.
  - Вы путешествуете по коридорам один, и у вас нет оружия. Вы либо очень сильны, либо просто глупы.
  Паг шагнул вперед, и оружие стражников слегка поднялось:
  - Мне не нужно оружие. Вы собираетесь помешать мне пройти?
  - Мой хозяин стремится к тому, чтобы мы перемещались с минимальными трудностями, - ответил маленький человек с ухмылкой.
  Паг кивнул. Проведя рукой по груди, он сказал:
  - Тогда вы идете туда, а я пойду сюда.
  - Откуда нам знать, что вы не повернете и не нападете на нас, как только мы дадим вам пройти?
  Паг вздохнул с отчаянием:
  - Хватит.
  Он взмахнул рукой, и видимая в воздухе рябь пронеслась вперед, сбивая шестерых стражников и маленького человечка. Паг начал проходить мимо, когда один из стражников вскочил на ноги, выхватил меч и нанес удар снизу вверх.
  Паг поднял руку, и меч столкнулся с невидимым барьером, как если бы стражник ударил по железному пруту. От этого удара по руке стражника прошла вибрация, и он отшатнулся назад.
  Один из охранников, державших трубку, направил её на Пага и активировал механизм. Из трубки вырвалась быстро расширяющаяся сеть. Паг ожидал стрелу или что-то подобное, но сеть его удивила. Он оказался опутан, и другие охранники быстро окружили его.
  Закрыв глаза, Паг использовал навык телепортации, которому его научила Миранда, а также приемы, изученные у Всемогущих цурани много лет назад. В одно мгновение он был опутан сетью и окружен стражниками, пытающимися сбить его с ног. В следующее мгновение он уже стоял в двенадцати шагах от них, наблюдая за оставленной позади суматохой.
  Паг повернулся к явному хозяину каравана - богато одетому толстяку, сидящему на вершине главной повозки. Тот изумленно моргнул, когда Паг подошёл к нему, и сказал:
  - Если ты предпочитаешь, чтобы я превратил тебя в дымящийся пепел, я могу это устроить.
  - Нет! - закричал мужчина, воздев руки в мольбе. - Не делай нам ничего плохого, незнакомец!
  - Не делать тебе ничего плохого? - раздражённо спросил Паг. - Я просто пытаюсь пройти. - Он указал в нужную ему сторону. - Зачем ты мне мешаешь?
  Увидев, что человек в мантии не продолжает нападение, хозяин каравана опустил руки и сказал:
  - Мой агент, возможно, действовал слишком поспешно. Он будет наказан. Вероятно, он рассматривал вас как объект коммерческой ценности.
  - Возможно, - сухо ответил Паг, окинув взглядом караван, дюжину повозок и вереницу людей, следовавших за ними. - Ты рабовладелец?
  - В каком-то смысле... можно сказать... да, - ответил мужчина, разводя руки ладонями вверх. - Но это лишь незначительное побочное занятие, просто дополнительный источник дохода. Не моя основная профессия.
  - И что же тогда основное? - спросил Паг.
  Он не любил работорговцев, особенно после того, как сам провёл четыре года в рабстве на планете цурани, прежде чем его магические способности были обнаружены. Тем не менее, в Зале Миров существовал неписаный закон, запрещающий вмешиваться в торговлю без серьёзной причины. Конечно, на него напали, но от любого работорговца, заметившего в Зале человека без сопровождения, можно было ожидать подобного поведения.
  - Я торгую предметами редкой старины, уникальными магическими устройствами и священными реликвиями. Возможно, вы ищете что-то подобное?
  - Как-нибудь в другой раз. Мне пора идти, - сказал Паг. Он задумчиво посмотрел на толстого торговца. - Но ты мог бы продать мне кое-какую информацию.
  Положив правую руку на сердце, мужчина улыбнулся, поклонился и сказал:
  - Не исключено.
  - Ты торговал с кем-нибудь, кто знает путь во вторую реальность?
  Мужчина явно растерялся.
  - Возможно, я недостаточно хорошо владею торговым языком, незнакомец. Вторая реальность?
  - Второй круг. Второе царство. То, что лежит внизу.
  Глаза мужчины расширились.
  - Вы сошли с ума, но если такой человек и существует, ищите его в Честном Джоне. Спроси там Вордама из Ипилиака.
  Паг слегка поклонился.
  - Я собирался обратиться к Джону, но спасибо за имя.
  - Возможно, мы еще встретимся...
  - Паг из Мидкемии. Также известен как Миламбер из Келевана.
  - Я - Тосан Беада из Дубенгее. Возможно, вы слышали обо мне?
  - Извини, но нет, - сказал Паг, продолжая идти. - Доброй торговли, Тосан Беада из Дубенгее.
  - Доброго пути, Паг из Мидкемии, также известный как Миламбер из Келевана, - ответил торговец.
  Паг старался не обращать внимания на повозки и рабов. По крайней мере, пятьдесят человек были скованы одной цепью, и их жалкий вид был удручающим. Большинство из них были людьми, а остальные напоминали людей достаточно, чтобы двигаться вместе с ними. Паг мог бы попытаться освободить их, но какой ценой? И что он с ними сделал бы? Большинство рабов знали лишь название своего мира, и, вероятно, никто из них не имел представления о том, где находится дверь их родного мира. Паг давно понял, что, входя в Зал, следует оставить все этические и моральные соображения дома.
  Паг без труда добрался до ближайшего входа в "Честный Джон". На мгновение он замешкался, потому что, сколько бы раз он ни делал это раньше, ступая на пол Зала между мирами, он всегда испытывал секундную панику. Он узнал глифы над дверьми по обе стороны и понял, что находится в нужном месте. Но никто не знал, что произойдет, если человек оступится между дверьми, - никто никогда не делал этого и не возвращался, чтобы рассказать. Не обращая внимания на внезапную боль в животе, он шагнул вниз, словно спускался по лестнице.
  Внезапно он оказался в зале - небольшой комнате с фальшивой дверью за спиной. Он знал, что дверь была нарисована только на стене, но это успокаивало определённую часть клиентов Честного Джона.
  Огромное существо с яркими голубыми глазами смотрело на Пага. Его рост составлял около девяти футов, и оно было покрыто белым мехом, которое напоминало обезьяну, если бы не устрашающая морда с массивными клыками. Черные пятна на меху придавали существу почти игривый вид, но огромные когти и зубы разрушали это впечатление.
  - Оружие? - спросил Коропабан.
  - Одно, - ответил Паг, доставая кинжал из-под мантии.
  Он протянул его, и существо жестом пригласило Пага войти. Паг шагнул в "Честный Джон".
  Салун был огромен: его площадь превышала двухсот ярдов в поперечнике и тянулась на четверть мили вглубь. Вдоль правой стены тянулась единственная длинная барная стойка с несколькими барменами. Пара галерей, одна над другой, нависала над тремя другими сторонами зала. Галереи были загромождены столами и стульями, с которых можно было наблюдать за основным этажом.
  Здесь можно было увидеть все возможные азартные игры - от карт и костей до игр с колесами и цифрами. Имелась даже небольшая песочница для спортивных состязаний и дуэлей. Посетители представляли собой все мыслимые расы и виды, с которыми Паг когда-либо сталкивался, а также тех, кто был для него в новинку. Среди них было множество двуногих существ, но встречались и более необычные виды, например, существо, напоминающее тощего дракона размером с человека, с человеческими руками на концах крыльев. Обслуживающий персонал сновал сквозь толпу, неся подносы с разнообразными блюдами, чашками, ведрами и мисками.
  Пробравшись сквозь шумную толпу, Паг нашел хозяина трактира за его обычным столом. Джон Безупречный, как его называли в мире Синоса, сидел за столиком в самом дальнем углу бара, откуда открывался отличный вид на вход. Увидев приближающегося Пага, Джон встал. Его лицо было довольно заурядным: карие глаза, средний нос и улыбка азартного игрока. На нем был костюм из блестящего черного сукна. Брюки без манжет обрывались у блестящих черных ботинок с острыми носами. Пиджак был распахнут спереди, обнажая белую рубашку с оборками, застегнутую на жемчужные пуговицы, с острым воротником и фиолетовым галстуком. Завершал образ широкополый белый цилиндр, украшенный лентой из переливающегося красного шелка.
  - Паг! Всегда рад тебя видеть, - сказал Джон, протягивая руку. Он посмотрел мимо Пага. - Миранда не с тобой?
  Они пожали друг другу руки, и Джон указал Пагу на место напротив себя.
  - Нет, - ответил Паг, садясь на предложенное место. - У нее сейчас другие дела.
  - Давно не виделись.
  - Как всегда, - отозвался Паг с улыбкой.
  В "Честном Джоне" время текло иначе. Те, кто жил в Зале, словно были защищены от разрушительного влияния времени. Здесь не существовало дней, недель и лет - время измерялось лишь часами, бесконечно сменяющими друг друга. Паг был готов поспорить, что Джон мог точно сказать, сколько времени прошло с его последнего визита, но подозревал, что это не было связано с человеческой памятью.
  - Не то чтобы я не рад был тебя видеть снова, но подозреваю, что у твоего визита есть конкретная цель. Чем могу помочь?
  - Мне нужен проводник, - ответил Паг.
  Джон кивнул.
  - В моем заведении работают многие квалифицированные проводники, и еще больше могут быстро прибыть по моему вызову. Однако, чтобы определить, кто из них лучше всего подойдет для тебя, нужно ответить на один вопрос: куда ты собираешься?
  - На родную планету дасати во вторую реальность, - сказал Паг.
  Джон был опытным человеком и за годы своей работы в Зале, наверное, слышал практически всё, что только можно было представить. Но на этот раз он был поражен до немого удивления.
  ***
  Миранда медленно шла рядом с пожилым мужчиной в черной мантии по саду на южной стороне большого здания Ассамблеи. Стоял прекрасный полдень, легкий ветерок дул с далеких гор на севере, смягчая обычно жаркий цуранийский день.
  Массивное здание Ассамблеи возвышалось над островом, но берег озера оставался нетронутым, и это великолепное зрелище успокаивало беспокойный ум Миранды. Она терпеть не могла, когда Паг отсутствовал.
  - Как бы я ни был рад видеть вас, Миранда, - произнес пожилой маг, - вы должны понимать, что многие из моих собратьев все еще...
  - Старомодны?
  - Я хотел сказать "традиционалисты".
  - Другими словами, им не нравится слушать советы от женщины.
  - Что-то вроде этого, - подтвердил Аленка, старейший член Ассамблеи магов. - Хотя за последние сто лет мы, цурани, пережили множество перемен - от первой встречи с вашей планетой до тех изменений, что навязал нам ваш муж - мы остаемся довольно закостенелыми.
  Его лицо было покрыто множеством морщин и пигментных пятен. Белые волосы украшали его голову, а ярко-голубые глаза искрились, когда он говорил. Миранде он нравился.
  - Вопрос с Талной стал предметом споров среди различных групп в нашей среде, и слухи об этом дошли до императорского трона в Священном городе.
  - Кто-то донёс Императору? - подняла бровь Миранда.
  Старый маг презрительно махнул рукой.
  - С таким потенциально опасным объектом, как Талной, вы же не думали, что это останется в секрете от Императора надолго? Помните, что наша первая обязанность - служить Империи.
  Миранда посмотрела на спокойные воды озера в саду.
  - Меня это не удивляет. Я здесь, чтобы узнать, добились ли вы какого-либо прогресса.
  - Значит, Миламбер с Магнусом заняты каким-то делом, из-за которого не могут прийти сами?
  Миранда сухо добавила:
  - Вы забыли упомянуть Накора.
  Старик рассмеялся.
  - Этот парень меня безмерно забавляет. Думаю, он знает о Великом Искусстве больше, чем я, хотя утверждает, что магии не существует и что мы просто занимаемся... фокусами.
  - Да, Накор всегда был источником развлечения, но давайте вернемся к делу: Император какие-либо комментарии по поводу Талной?
  - Единственное, что он изъявил, - это желание избавить от него наш мир.
  Миранда скрестила руки, несмотря на теплый ветерок с озера.
  - Он отдал приказ?
  - Если бы это было так, мы бы уже вернули вам Талноя, - ответил Аленка, потирая руки, словно предвкушая задачу. - Многие из наших собратьев считают, что мы зашли в тупик, и растущее количество случайных разломов вызывает серьёзное беспокойство. Один из нас уже погиб в результате одного из них.
  Миранда кивнула.
  - Паг упоминал Макафатану, но я не знаю, что произошло.
  - Какое-то маленькое существо пробралось сквозь него и, как я понимаю, взорвалось! Если вы можете в это поверить.
  - Я могу поверить во многое.
  - Винтаката, который был с ним, был так потрясен, что почти на месяц удалился в свои владения в Амболене, прежде чем вернуться к нам, - добавил Аленка, понизив голос. - С тех пор он выглядит не совсем здоровым, если хотите знать мое мнение.
  - Собирается ли Ассамблея потребовать, чтобы мы убрали Талной?
  - Если вы не сможете найти способ остановить эти проклятые разломы, то да, - сказал Аленка.
  Миранда на мгновение замолчала. Она лишь раз побывала на Келеване и не испытывала к нему особой симпатии: мужчины были слишком упрямы в отношении женщин - особенно тех, кто владел магией, погода всегда была слишком жаркой, а города слишком переполнены. Она посмотрела на озеро, откуда открывался вид на далёкий берег и величественные вершины гор - Высокую Стену - за ними. С другой стороны, она должна была признать, что пейзаж был великолепен. После долгого размышления она спросила:
  - Как долго Талной находился здесь до того, как до вас дошли сообщения о разломах?
  - Полагаю, несколько месяцев.
  - Тогда нам следует вернуть Талной на Остров Колдуна, - сказала Миранда.
  - Почему? - спросил Аленка.
  - Потому что разломы либо следуют за Талной в этот мир по какой-то естественной причине, либо какой-то разум манипулирует ими. Если за этим стоит чей-то разум, то могут пройти месяцы, прежде чем он найдет Талной на Мидкемии. - Она посмотрела на Аленку. - Интересно, может, мы просто сбросим его в какой-нибудь необитаемый мир, о котором знает Паг, и изучим его там?
  Поскольку вопрос казался риторическим, Аленка не стал его комментировать.
  - Вы сказали, что один из ваших магов погиб в результате взрыва существа. Паг был туманен в деталях; что можете рассказать?
  Сзади них послышался голос:
  - Позвольте мне вам все рассказать, Миранда.
  Миранда обернулась и увидела, как через сад пробирается коренастый мужчина в черной мантии с посохом, что было необычно для Всемогущего цурани. Он явно подслушал часть разговора, пока подходил. Миранда не узнала его, но мужчина сказал:
  - Рад вас видеть.
  - Мы знакомы? - спросила она.
  У нее не было привычки использовать титул "Всемогущий" применительно к магам цурани, как это было принято в этом мире, поскольку и сама была могущественным магом.
  Мужчина замешкался на секунду, затем улыбнулся. Его серовато-чёрные волосы были необычно длинными и доставили почти до плеч, а лицо было аккуратно выбрито по цуранской моде.
  - Нет, я полагаю, что нет. Но ваша репутация опережает вас. Возможно, было бы лучше, если бы я сказал: "Рад познакомиться с вами". - Он слегка склонил голову в знак почтения. - Я - Винтаката. Я был свидетелем смерти Макалатаны.
  - Я была бы вам признательна, если бы вы рассказали, что произошло, - сказала Миранда.
  - Мы получили сообщение о разломе, замеченном пастухом из племени игрек в полдне пути к северо-востоку от города Джамар, в центре великих пастбищ провинции Хокани. Прибыв на место, мы обнаружили разлом размером не более двух ладоней в диаметре, парящий над землей, возможно, в полуметре от него. Перед ним неподвижно стояло маленькое существо. Я посоветовал проявить осторожность, но Макалатану не терпелось осмотреть его. Полагаю, он решил, что оно не представляет особой угрозы из-за своих размеров. Когда он подошел к существу, оно взорвалось мощным всплеском света и пламени, испепелив изрядное количество травы вокруг. Разлом исчез. Я сразу же вернулся в Ассамблею с тяжелой вестью, а кто-то потом из моих коллег вернулся за телом Макалатаны.
  - У вас была возможность изучить существо? - спросила Миранда.
  - Нет, к сожалению. Я видел его всего несколько мгновений - достаточно, чтобы понять, что оно было крошечным, стояло на двух ногах, не носило одежды и не имело при себе артефактов. Возможно, это было какое-то дикое существо, случайно пробравшееся через разлом с другой стороны.
  - Это наша текущая версия, - сказал Аленка. - Если только эти существа дасати не склонны исследовать местность в обнаженном виде, - добавил он с улыбкой.
  - У нас очень мало информации о них, - сказала Миранда, игнорируя усмешку старого мага. - Но я считаю это маловероятным.
  Обращаясь к Винтакате, она добавила:
  - Мы с Аленкой как раз обсуждали возможность вернуть Талной на Остров Колдуна.
  - О, это преждевременно, - возразил Винтаката.
  - Правда? - удивилась Миранда.
  - Мы действительно получили несколько сообщений о разломах, но я лично расследовал все сообщения, что мне удалось найти...
  - Это правда, - подтвердил Аленка.
  - И я могу с уверенностью сказать, что большинство сообщений были неточными. В некоторых случаях наблюдали лишь атмосферные явления или детские воздушные змеи! Единственный дополнительный разлом, который мне удалось найти, был размером с мой кулак и исчез почти сразу после моего прибытия.
  - Я убеждён, что эти маленькие разломы - естественные побочные эффекты присутствия Талной, и за ними нет никакого разума или агента, стремящегося проникнуть на Келеван. Думаю, нам стоит подождать и выяснить больше о Талной. Прекращение расследования сейчас было бы большой потерей уже вложенного времени.
  - Я передам это мужу, - сказала Миранда. Улыбнувшись Винтакате, она добавила: - Мне пора возвращаться домой. - Обращаясь к Аленке, она спросила: - Не могли бы вы провести меня к разлому?
  Старик кивнул, и Винтаката, немного замешкавшись, вежливо поклонился и ушёл в другую сторону. Когда они покидали сад, Миранда заметила:
  - У Винтакаты, по крайней мере на мой слух, несколько странный акцент.
  - Его детство прошло в провинции Он провёл детство в провинции Дустари, что на другом берегу Кровавого моря. Там они склонны "душить" определённые гласные, когда говорят, не так ли?
  Миранда улыбнулась.
  - У меня есть еще один вопрос.
  - Какой, моя дорогая?
  - Вы не слышали слухов о том, что кто-то занимается некромантией в какой-либо части Империи?
  Шаг старого мага замедлился.
  - Это запрещено! Некромантия - единственная практика, которая даже в старину, когда наше слово было законом, могла привести к падению Всемогущего. Любое подозрение в её практике означало смертный приговор. - Он посмотрел на Миранду, пока они шли. - Почему вы спрашиваете??
  - Паг подозревает, что недавно в Империю из нашего мира мог прибыть некромант огромной силы. Он представляет серьёзную угрозу и может скрываться где угодно. Но его природа такова, что он не может долго избегать практики.
  - Я постараюсь выяснить, - сказал Аленка.
  - Я бы предпочла, чтобы вы этого не делали, - ответила Миранда. - Паг обеспокоен по многим причинам, которые я оставлю ему рассказать вам позже. Он доверяет только вам. Единственное, что вам нужно знать, это то, что этот человек - Лесо Варен - способен вселяться в тела людей. Мы не понимаем, как именно он это делает, кроме того, что это связано с некромантией и требует множества жертв, чем ужаснее, тем лучше для его тёмных искусств. Мы думаем, что он может оказаться здесь в ловушке. Если это так, мы должны его найти и положить конец его злодеяниям.
  - Вы думаете, он может быть здесь? - Аленка огляделся по сторонам, словно внезапно испугавшись, что за ними кто-то наблюдает.
  Вдруг Миранда поняла, что совершила ошибку.
  - Возможно, нет. Его выбор людей для овладения кажется случайным, но в последний раз он маскировался под человека с огромной властью. Я прошу вас не распространяться об этом, пока Паг не вернется и не поговорит с вами. Договорились?
  - Конечно, - ответил Аленка, когда они вошли в массивное главное здание Академии. - Мы продолжим работу над Талной. И, пожалуйста, передайте Накору, когда увидите его в следующий раз, что я всё ещё жду его идеи о том, как контролировать это существо без кольца, вызывающего безумие. - Он похлопал её по руке и театрально прошептал: - Если услышу какие-либо слухи... о другом, я дам вам знать.
  Миранда простила ему эту фамильярность. Она не слишком любила цуранийских Всемогущих, но для Аленки сделала исключение.
  Они вошли в комнату, отведённую для врат в Мидкемию. Паг отрегулировал цуранские врата так, что теперь они могли выбирать любой из полудюжины других мест на Мидкемии, а не только Звездную Пристань. Она выбрала Остров Колдуна, и два мага, которым было поручено управлять устройством, быстро произнесли заклинание.
  Миранда вздохнула. Всего несколько лет назад магия разломов была практически неизвестна. Исследования её мужа, проведённые в течение четырёх лет в этой самой Ассамблее, а также работа, которую он проделал в последующие десятилетия, привели к тому, что перемещение через врата стало таким же рутинным делом, как поездка в Ролдеме в карете до "Дома у реки".
  Когда она шагнула в разлом, она подумала, что в этом не было ничего удивительного. Ведь гораздо большее удивление у нее сейчас вызывали бы орды воинов из второго круга реальности, готовые вторгнуться в их мир.
  ***
  Паг шел по верхней галерее заведения "Честный Джон", разыскивая ища торговца, имя которого ему было названо. Джон признался, что не имеет ни малейшего представления, кто может пробить проход во Второе Царство, как Паг начал называть этот круг реальности, но предположил, что существует кто-то, кто знает кого-то, кто может знать кого-то, и так далее...
  Торговца звали Вордам из Ипилиака. Он был делекордианцем, торговцем, упомянутым Тосаном Беадой. Паг знал Делекордию исключительно по слухам. Единственной примечательной чертой этого мира было его расположение: он находился так же далеко от "Честного Джона", как и любой другой цивилизованный мир, и поддерживал контакты с еще более удаленными мирами и расами, которые пока не стали обычным явлением в Зале.
  Паг нашел торговое заведение Вордама и, едва переступив порог скромной лавки, почувствовал, что что-то было не так.
  Он посетил два места во Вселенной, которые находились в ней, но не являлись её частью. Первое - Вечный Город, легендарное место, построенное неизвестно кем и представляющее собой бескрайнее пространство; второе - Сад, связанный с Городом, но не являющийся его частью. Другим таким местом был Зал и, соответственно, таверна "Честный Джон".
  Этот магазин оказался ещё одним таким местом: хотя он находился внутри "Честного Джона", он также существовал где-то ещё. Как только Паг воспринял это, существо появилось из-за завесы в задней части магазина. Казалось, оно что-то говорило, но Паг понял, что это тоже была лишь иллюзия - слов не было, только впечатление слов.
  Магия была редкостью в "Честном Джоне": её использование было строго контролируемо, чтобы предотвратить любые беспорядки. В каждом уголке заведения были установлены защитные заклинания. Эти заклинания обеспечивали честность азартных игр, прозрачность торговых сделок и минимизировали конфликты. Исключения составляли заклинания, разработанные Джоном или по его приказу: одно позволяло всем обитателям заведения понимать друг друга (хотя иногда понимание было только частичным). Другое заклинание создавалось для обеспечения комфортной атмосферы, независимо от расовых и культурных различий. Последнее было защитным заклинанием, которое, как представлял себе Паг, наносило бы разрушительный урон любому, кто попытался бы навредить Джону или его подопечным. Хотя иногда возникали драки, серьёзные конфликты в Зале не вспоминали даже старейшие клиенты.
  Но в этом магазине было что-то магическое, что выходило за рамки опыта Пага, даже учитывая его обширные познания. Существо повторило свой вопрос, и Паг кивнул.
  - Минутку, пожалуйста, - сказал он.
  Существо было похоже на человека: оно было выше, стройнее, с руками и ногами немного длиннее, чем у обычного человека. Лицо состояло из рта, носа и двух глаз, но скулы были сильно искажены, а пальцы - чрезмерно длинными. Кожа имела серовато-фиолетовый оттенок, а волосы были роскошного черного цвета с фиолетовым отливом.
  Паг быстро сосредоточился, протянув свои органы чувств, словно мистическую лозу, и ощутил вибрации комнаты, отличные от других помещений "Честного Джона". На мгновение они показались ему странно знакомыми. Он пытался вспомнить, и тут осознал: это было эхо ловушек, расставленных для них с Томасом десятилетия назад, когда они искали Макроса Черного. Паг уставился на торговца:
  - Я ищу Вордама из Ипилиака.
  Существо, одетое в простое серое одеяние с белой верёвкой вокруг талии, приложило руку к груди, слегка поклонилось и ответило
  - Это я.
  Паг молчал некоторое время, прислушиваясь к вибрациям, которые ощущал, пронизывающим каждый уголок этого магазина. Наконец, он понял. Он сосредоточил взгляд на Вордаме и сказал:
  - Ты - дасати!
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"