Остаток пути прошел тихо-мирно, в купе к нам больше никто не заглядывал. На платформе заметно возвышающийся над людским морем Хагрид зычно собирал первокурсников, а Гарри все вертел головой в поисках тех самых карет с фестралами. Но народу было слишком много, а младшеклассников вели совсем в другую сторону, так что ему не удалось проверить, видит ли он этих необычных животных.
Хогвартс предстал перед нашими глазами совершенно неожиданно, и все первокурсники дружно выдохнули от восхищения. На входе нас встретила МакГонагалл и провела внутрь замка. Пока мы ждали начала распределения, в комнату прямо сквозь стену влетели призраки. Кстати, это первые духи, которых я встретил в этом мире. Похоже, здесь привидением может стать только маг или сквиб. Однажды надо будет все-таки поподробнее узнать об устройстве местного загробного мира.
Наконец, нас пустили в Большой зал и выстроили в шеренгу перед табуреткой со Шляпой. Детей начали вызывать по одному, постепенно распределяя по факультетам, и никаких неожиданностей не приключилось, все попали туда же, куда и в каноне. Даже над Гарри Шляпа не долго думала, почти мгновенно отправив в Гриффиндор. Похоже, воспитывать героев - это мое призвание. В конце концов, не распределенными остались только двое - Уизли и я.
- Учиха, Саске! - объявила МаГонагалл и едва заметно мне улыбнулась, подбадривая.
Я без опаски уселся на табурет и водрузил на голову Распределяющую Шляпу. А всегда считал свой разум хорошо защищенным, ведь никому не удавалось обмануть меня с помощью иллюзий. А в магическом мире я еще и окклюменцию изучил, вначале по книгам, а потом с помощью "поддельных" невыразимцев. Так что сейчас я просто выдвинул на передний план воспоминания из поезда и со дня рождения Гарри, где я вел себя как обычный ребенок, и расслабился.
Только я не учел того, что разум Шляпы был не человеческим, и даже не особенно близким к нему. Людям довольно сложно представить себе, как мыслит предмет, и вот на этом я и прокололся. Шляпа легко прошла сквозь мои защиты, будто и не заметив их, и провалилась во внутренний мир туда, где под вечной луной серебрится море чакры, постепенно подтачивающее черные скалистые острова.
Не знаю, что из нас был ошарашен больше - Шляпа или я. Но тут из воды взметнулись десять огромных змееподобных Стражей-драконов, готовых разорвать чужеродный разум на куски и уничтожить вторженца.
Вдруг раздался какой-то громкий звук, от которого у меня заболели уши и едва не лопнули барабанные перепонки. И только миг спустя я понял, что это визжит Шляпа. Взмахивая полями, она ухитрилась слететь с моей головы, и теперь на удивление шустро удирала в сторону преподавательского стола, чтобы спрятаться среди профессоров. Нужно было срочно что-то предпринимать, поэтому я сменил тело на точную копию и активировал шаринган, прикрыв изменившиеся глаза иллюзией.
- Если расскажешь об увиденном хоть кому-нибудь, я сделаю так, чтобы ты могла чувствовать боль, а потом порежу тебя на сотню кусочков и сожгу каждый из них один за другим, - сказал я ей с помощью гендзюцу, приправленного слабеньким ки.
Шляпа перестала орать и забилась куда-то под ноги директору. Обзывать меня монстром она вроде бы не спешила, поэтому я зачел ее молчание как готовность к сотрудничеству.
В зале стояла абсолютная тишина; сначала все таращились на визжавшую Распределительную Шляпу, но после того, как она спряталась, все взгляды скрестились на мне. Поэтому я принялся испускать успокаивающую реацу, но в этот раз безо всяких визуальных спецэффектов. Сделав большие-пребольшие честные глаза, я начал объяснять настороженно смотрящей на меня МакГонагалл:
- Я просто хотел попасть на Гриффиндор вместе с Гарри! Но Шляпа отказалась меня туда пускать. Поэтому я в шутку представил, как поджигаю ее, а она поверила! Но я бы никогда такого на самом деле не сделал! Честное слово! Я просто пошутил!
Свою речь я сопровождал секретной техникой "глазок", так что у МакГонагалл не было шансов. Кстати, если смотреть в мои зрачки, то действительно в самой глубине можно увидеть галактики.
- Что ж, мистер Учиха, я думаю, мы могли бы пойти вам на встречу и...
Профессор не договорила, потому что ее перебил истошный вопль Шляпы:
- Слизерин!!! Только Слизерин!
Тц, вот паразитка, решила хоть так мне подгадить. Но на моем лице отразилась только печаль и, последний раз посмотрев на МакГонагалл грустными глазами мультяшного котенка, я отправился за стол Слизерина и сел на свободное место. Шляпу еще минут десять уговаривали проверить последнего ученика, и та, в конце концов, все-таки соизволила отправить Уизли на Гриффиндор. На этом церемония распределения была закончена.
Я смотрел на длинные столы, которые скоро окажутся уставлены золотыми блюдами с едой, и совсем не чувствовал воодушевления по этому поводу. Почему-то до меня только сейчас дошло, что кормить тут будут отнюдь не моими любимыми кушаньями. Вы когда-нибудь слышали об английском ресторане? Я вот, например, нет. Наверное, дело в том, что самое знаменитое английское блюдо - овсянка. А самое знаменитое английское магическое блюдо - тыквенный сок, да и вообще, тыква в любом виде. Британские маги даже сладости ухитрились испортить - меня вот подташнивать начинает при виде шоколадных лягушек, да и остальные "лакомства" вроде лакричных тараканьих усов и пищащих сахарных мышей энтузиазма не вызывают.
Учебный год еще не начался, а я уже убить готов за онигири и данго. Что же со мной через неделю на английской диете станет?
Короткая и невразумительная речь директора быстро закончилась, и праздничный ужин возник на столе. И вот тут-то я понял, что чудеса действительно существуют - передо мной стояло несколько подносов с роллами и суши. Наверное, какой-то домовик почувствовал мою тоску по японской кухне и сжалился над несчастным ребенком. Я сейчас просто расцеловать готов был этого эльфа, надо будет обязательно его найти и поблагодарить. С этой мыслью я достал из внутреннего мира палочки и приступил к трапезе.
- Итадакимас!
Соседи по столу удивленно на меня покосились, но пока молчали. Однако не успел я как следует насладиться вкусом первого ролла, как меня прервали.
- Ты что, молишься? И чем это ты ешь? - презрительно сморщив нос, спросил Нотт, сидевший ближе всего ко мне.
- Итадакимас означает "приятного аппетита", так что я всего лишь проявил вежливость. А это - палочки для еды. Но вообще, это довольно многофункциональная штука. Они изготовлены из очень прочного металла, остро заточены и отлично сбалансированы, - я продемонстрировал это, покачав на кончиках указательных пальцев каждую из темных, с навершиями из крупных рубинов, палочек. А потом начал вращать их между пальцев, так что они со свистом выписывали круги и восьмерки.
Дети за столом теперь смотрели на меня так, словно я им тут фокусы показываю, поэтому я решил подпортить впечатление.
- Так что эти палочки можно использовать как метательное оружие или как стилет, - я перехватил правую палочку обратным хватом и почти наполовину резко воткнул в столешницу, отчего мои ближайшие соседи испуганно отшатнулись.
- Если верить легенде, этими штуками был убит один не очень удачливый сегун, - как ни в чем ни бывало, продолжил я, выдергивая палочку и протирая ее салфеткой. - Мне старший брат этот набор подарил на одиннадцатилетие. Туда еще входило кольцо с ядом, которым отравили жену императора, но оно мне велико, да и яд давно высох.
Мои соседи попытались отползти еще дальше, а слегка позеленевший Нотт сдавленно спросил:
- И ты все равно ешь этими штуками?
- А что такого? - пожал плечами я, подхватывая еще один ролл. - Это ж почти триста лет назад было. Да и продезинфицировал я их.
Но некоторых детей это не успокоило, кажется, аппетит я им испортил. Даже удивительно, как такие нежные цветочки в темномагических семьях выросли. Я-то думал, тут у каждого есть перстень с ядом, просто как милая фамильная традиция.
- Наверное, не зря Шляпа так орала, - себе под нос пробормотал Нотт.
Но в тот момент для меня роллы были куда важнее, чем поддержание светской беседы. Домовик, который их готовил, явно постарался на славу. Конечно, до шеф-повара японского ресторана не дотягивает, но для местной кухни очень даже неплохо. И я так увлекся ужином, что незаметно для себя съел все роллы. Впрочем, мои соседи на такое необычное для них блюдо и не претендовали.
Постепенно все за столом насытились и начали переговариваться. И Кровавый Барон выбрал как раз это время, чтобы представиться новичкам. Первокурсники сидели довольно компактной группой, поэтому я мог заметить, что все они побаиваются жуткого призрака, хотя и стараются не подавать вида.
Так что я был единственным, кто рассматривал его с любопытством и безо всякой опаски. Кровавый Барон заметил мой интерес, и я обратился к нему с вопросом:
- Сэр, могу ли я спросить вас насчет кинжала, или это будет слишком невежливо с моей стороны? - я указал взглядом на торчащий из его груди прозрачный клинок.
- Давно меня никто не спрашивал о смерти, - кровожадно усмехнулся призрак. - Что же, попробуйте рискнуть, молодой человек.
- Вы этот клинок для создания антуража носите или просто не можете от него избавиться?
- Сей кинжал причиняет мне боль уже тысячу лет. - Барон зыркнул на меня как-то особенно жутко. - Если бы я мог от него освободиться, то давно бы это сделал.
- Тогда можно я его заберу? Мой брат коллекционирует оружие, ему точно понравится.
- Мальчишка! Да что ты!... - Барон не успел договорить, потому что я уже схватился за призрачную рукоять и потянул на себя.
Пришлось сменить тело на копию, состоящую из духовной энергии, и даже залезть на лавку с ногами, чтобы дотянуться до парящего в воздухе привидения, но пораженное лицо Барона того стоило. Ученики, сидевшие рядом со мной, моментально замолчали, в шоке глядя то на призрачный кинжал в моей руке, то на серебристую прозрачную кровь, засочившуюся из раны. Тишина кругами расходилась от меня, словно волны от брошенного в воду камня.
- Благодарю, - произнес я и убрал оружие во внутренний мир, а потом, как ни в чем не бывало, сел на свое место.
Похоже, за соседними столами заметили, что тут происходит что-то странное, и начали переспрашивать соседей. Через проход от меня Гарри, сидящий за столом красно-золотых, указал взглядом на зависшего в ступоре Барона и драматично изобразил фейспалм, на что я только фыркнул.
- Т-ты.. ты как это сделал?! - слегка запинаясь, воскликнул Нотт. - Люди ведь не могут прикоснуться к призракам!
- Просто у меня в предках были боги. Вот мне и передалась малая часть их способностей, - я пожал плечами с таким видом, будто в этом не было ничего особенного.
- Это типа как у магглов был сын божий? - презрительно хмыкнул Нотт, недоверчиво сощурившись.
- Вообще-то, я родом из Японии. У нас там совсем другие представления о богах. И Риккудо Сеннин, от которого берет начало мой род, был кем-то вроде вашего Мерлина, только круче. Поэтому его и называли богом.
- Почему это круче? - обиделся Нотт.
- Потому что Великий Мудрец мог людей воскрешать и открывать врата в мир мертвых. Ну и по мелочи - гору там снести или озеро создать. А ваш Мерлин, насколько я знаю, такого не умел.
- Зато Мерлин мог без палочки колдовать!
- Пфф. Риккудо тоже.
Мальчик, наверное, еще бы поспорил, но тут еда пропала с тарелок, и со своего места поднялся Дамблдор с напутственной речью. Я даже не прислушивался, и так зная все, что он скажет. Потом старосты собрали первокурсников и повели в подземелье. Гостиная выглядела вполне по-слизерински - обилие зеленого цвета и змей в декоре. С каменного потолка на цепях свисали здоровенные люстры и вдоль стен горели металлические светильники с зачарованными свечами, создавая неплохое для подземелий освещение. Дальняя стена была стеклянной и выходила прямиком вглубь озера, но поздним вечером там было слишком темно, и ничего разглядеть не удалось.
Старосты кратко рассказали нам о правилах поведения и отправили по кроватям. Хорошо, что спальни тут были общие, а то я так и не привык спать в одиночестве. Уставшие дети, почти не переговариваясь, переоделись в пижамы и расползлись по постелям. Я последовал их примеру, все-таки, детское тело брало свое, и ему тоже был необходим отдых.