Docintar : другие произведения.

Honzuki no Gekokujou (018) - Моя дочь - преступница?!

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

Моя дочь - преступница?

Меня зовут. Я муж красавицы-жены Евы и отец двух очаровательных дочек Тури и Мейн. Из них Мейн больше всего похожа на мать, и она станет еще более красивой, когда она подрастет. Иногда мне кажется, что Мейн - любимица богов. Может, она болеет из-за этого. Так они пытаются связаться с ней.

Мейн, в силу своего слабого здоровья, мгновенно заболевает, стоит ей хоть чуть-чуть перенапрячься. Однако недавно, после сильного жара, она начала работать над собой: она прикладывала действительно много усилий для этого, даже по ее меркам. Раньше ей приходилось останавливаться и брать передышку просто после спуска по лестнице, но в течение последних трех месяцев она работала так усердно, что теперь может пройти весь путь к городским воротам без остановок.

Я же говорил, что она особенная? Я говорил, что она настоящий гений? Нет?

Кроме того, она очень и очень... яркая... кажется. Я не могу точно сказать. Отто всегда говорил, что ассистент будет только мешаться, но когда Мейн встретилась с ним, он очень заинтересовался и сразу же попросил ее себе в помощницы... Может, она очень умная.

По его словам, она настолько хороша в математике, что ей удалось найти ошибки в финансовых отчетах просто взглянув на них, и, похоже, она запомнила написание всех букв алфавита в течение рекордно короткого промежутка времени. А еще у нее максимально логичный склад ума. Она постоянно смотрит по сторонам, раздумывая, что бы она еще могла использовать для своих нужд. Отто убежден в ее исключительности.

Какого черта?

Я не понял и половины из того, что Отто наговорил мне, но то, что моя дочь настолько умна, что она удивила даже Отто... Я горжусь ей.

Это моя Мейн! Моя удивительная девочка. Она действительно благословлена богами.

И сегодня, Мейн отправилась в лес в свой первый раз! Я сегодня в дневную смену, так что буду здесь, чтобы встретить ее группе, когда она вернется. Ууууу... Нервы делу не помогут.

Отто: Сэр, пожалуйста, успокойтесь.

Гюнтер-Папа: Хм? Ах, да.

Она стала достаточно сильна, чтобы дойти до ворот, но действительно ли она сдюжит пребывание в лесу? Надеюсь, ничего плохого не случится. В крайнем случае, отдохнет в комнате ожидания. А ранее меня посетила ужасная мысль, но я постарался отогнать ее: что если жар вернется к ней в лесу?

Отто: Сэр, вы нужны нам здесь. Каждый должен делать свою работу. Прекращайте глазеть в пространство.

Гюнтер-Папа: О.

Отто: Думаете, что она не справится?

Гюнтер-Папа: Отто, ты... не говори ничего лишнего!

Отто: Тогда, сэр, пожалуйста, выполняйте свою работу. Вы её вечером встретите?

Неужели Мейн называет этого нахала "учителем"? Ну я-то знаю, что меня она уважает больше. Хе-хе-хе. После того, как я сделал ей спицы и помог ей с заколкой для волос Тури, она заявила, что я лучший отец в мире! А моя дочь не врет.

В то время как я беспокойно ждал Тури и ее группу, мои подчиненные избегали меня, боясь подвернуться мне под руку. Тури обладает удивительным чувством ответственности - она согласилась закруглиться пораньше ради Мейн. Мейн все еще слабее и медленнее, чем другие дети, поэтому вполне вероятно, что они выйдут из леса в полдень.

День.

Очевидно, что они не вернутся сейчас. Но я думаю, что уже вот-вот...

Вечер.

Солнце начинает склоняться к горизонту, но они до сих пор не вернулись. Ну сейчас то уже самое время.

Ручеек возвращающихся людей, покидавших город днем, превратился в бурный поток. И все еще никаких следов?

Отто: Сэр, ваша дочь обещала, что они вернутся раньше. Вернётся она. Так что, пожалуйста, сэр, прекратите пугать народ.

Количество людей, входящих в город выросло, в то время как число фермеров, покидающих город после окончания продажи зерна, сократилось. Все-таки, Тури и Мейн еще не вернулись. Они должны быть здесь с минуты на минуту.

Они медлят! Ты же сказала, что выведешь их рано, Тури! О нет, неужели с Мейн случилось что-то плохое на обратном пути?!

Картина произошедшего против воли возникает в моей голове. Мейн рухнула на обочине дороги, будучи не в состоянии двигаться. Тури, запаниковав, не знает, что делать. Я не могу больше медлить.

Гюнтер-Папа: Отто, постережешь здесь...

Отто: Сэр! Вы что, покидаете свой пост? О? А Это не Тури случаем?

Гюнтер-Папа: Где?!

Отто поднялся на цыпочки, чтобы посмотреть поверх толпы. Он выше меня, так что может рассмотреть всю очередь до самого конца.

Отто: Она прямо за воротами, стоит в самом конце очереди вместе со всеми. Давайте пропускать всех как можно быстрее, сэр.

Гюнтер-Папа: Хорошо!

Я быстро обрабатываю очередь из желающих попасть в город , так что скоро я смогу увидеть Тури и остальных. Очень скоро я смог разглядеть в толпе Тури.

Тьфу ты, Отто! Она была куда дальше чем то, что ты мне сказал. Однако я не вижу Мейн. Я не могу поверить что Тури, с ее-то ответственностью, бросила сестру. Но как бы я ни осматривался, я не мог увидеть Мейн нигде.

Гюнтер-Папа: Тури, где Мейн?!

Тури: Лютц остался позади, они все еще в пути. Они должны успеть вернуться до закрытия ворот, надеюсь.

Я сразу посмотрел вдаль, но я не увидел ни единого намека на Мейн или Лютца.

Гюнтер-Папа: Ты обещала вернуться пораньше? Это, по-твоему, пораньше?

Тури: ...

Гюнтер-Папа: ...

Пока я ругал Тури, другие дети обменивались взглядами, словно обсуждали, должны ли они сказать что-то или лучше будет оставить Тури в покое.

Гюнтер-Папа: Тури, что случило-

Она прервала меня, прежде чем я смог закончить свой вопрос.

Тури: Куча вещей. Я расскажу тебе об этом позже, ладно? Мы сильно опоздали - мамы тоже волнуются. Мне нужно отвести всех по домам как можно скорее.

Резко прервав беседу, она ушла. Остальные дети последовали за ней в город.

Гюнтер-Папа: Что могло случиться там? Эй, Отто, как ты думаешь?

Отто: Если бы это было что-то серьезное, они бы попросили помочь, сэр.

Он может разговаривать, как будто ничего не произошло, но если Тури отмахивается от моих вопросов и даже не может дать мне простой ответ... Конечно у меня будут возникать вопросы, знаете ли. Я волнуюсь, понимаешь? Мейн!? Какого черта там произошло!?

И, конечно же, прямо перед тем, как мы начали готовиться закрывать ворота, Лютц, наконец, появится вместе с синеющей Мейн, которая тяжело опиралась на него.

Гюнтер-Папа: Мейн!

Мейн: ...Папа... прости.

Прежде чем я смог спросить у нее что-нибудь, рухнула в мои руки. Я помог Лютцу снять плетеный короб (с лопаткой в нем) со спины.

Гюнтер-Папа: Что там случилось? Почему она извиняется?

Лютц: Аааа... ну, наверное, это потому, что она дала обещание, которое она не захотела держать? Она внезапно начала копать большую яму, прямо в тот момент когда я повернулся к ней спиной, а потом она потратила кучу времени на создание "табличек", а затем она взбесилась на Фэя и остальных, а потом сильно напряглась... так что она, наверное, будет болеть в течение трех дней, не меньше.

Лютц потер свои виски в разочаровании. Мои глаза расширились от шока.

Гюнтер-Папа: И вы ее не остановили!?

Он обиженно посмотрел на меня.

Лютц: Неужели вы думаете, что мы не пытались?

Действительно. Неважно, как сильно я хочу свалить на него вину, невозможно, чтобы и Тури, и Лютц не пытались остановить ее. Эти двое проделали хорошую работу, заботясь о Мейн в прошлом. А Лютц в особенности, помогая дойти Мейн домой от ворот, и, хотя они одного возраста, он считает ее кем-то вроде младшей сестры.

Гюнтер-Папа: Нет, прости.

Лютц: Не злитесь на Тури, она действительно старалась изо всех сил. Хотя вы можете позлиться на Мейн. Я тоже на нее злюсь.

Я чувствую как жар неуклонно поднимается. Ее лицо было совершенно бледным, но сейчас оно становится все краснее и краснее.

Лютц: Берегите Мейн, ладно? Я должен догнать Фея и идти домой вместе со всеми.

Гюнтер-Папа: Спасибо, что приглядывал за ней для меня.

Как только Лютц убежал, я отнес Мейн в дежурку и аккуратно уложил ее на скамейку. Ее лицо сейчас ярко-красного цвета, а дыхание похоже на короткие, рваные вздохи. Мне кажется, что эта скамья должна быть достаточно хорошим местом для отдыха.

Постараюсь закончить работу так быстро, как только смогу, а потом отнесу Мейн домой.

Мама: С возвращением, Гюнтер. Мейн, что, снова заболела?

Похоже, что она ожидала этого. Она быстро переодела Мейн и уложила ее в кровать. Я уселся с Тури на кухне, в надежде услышать ее версию истории.

Папа: Что сегодня случилось, Тури? Я услышал немного об этом от Лютца, но я хочу, чтобы ты рассказала мне тоже.

Тури вздрогнула когда поняла, что я уже знаю о случившемся. Для кого-то как Тури, быть отруганной - одна из самых страшных вещей. Чтобы ее успокоить, я повторил то, что Лютц рассказал мне.

Папа: Лютц сказал мне, что он не хочет, чтобы я сердился на тебя. Я слышала, что ты сделала все, что могла. Так что не могла бы ты рассказать мне, что случилось?

Теперь, когда я объяснил ей, что не злюсь, страх в глазах Тури начинает угасать. Затем она медленно начала говорить.

Тури: Честно говоря, я и сама то многого не знаю. Когда мы добрались до леса, Мейн присела на скале чтобы передохнуть. Я и Лютц занялись собирательством. Я хотела закончить побыстрее, поэтому я подумал, что мне лучше поторопиться, и...

Она замолчала, а ее лицо вновь стало взволнованным.

Папа: Не волнуйся, все хорошо. Я слушаю тебя.

Тури: А когда я уже подумывала над тем, что пора бы уже и идти, я услышала крик Мейн. Я прибежала на ее крик так быстро, как смогла. Мейн была очень, очень рассержена. Она была так рассержена, что плакала. Фэй и его друзья, видимо, уничтожили то, над чем она довольно долго работала. Она была так зла, что я не могла ее успокоить, а она продолжала говорить что-то вроде "я тебя никогда не прощу". В итоге Лютц сказал ей, что он поможет ей сделать все по новой, и тогда она, наконец, успокоилась.

Я закрыл глаза, пытаясь собрать воедино сумбурное объяснение Тури. Я попытался представить, как бы это выглядело, если бы я был там, с ними.

Папа: ...Я не понимаю. Мейн сделала что-то, а Фэй сломал это, а затем она устроила истерику? Что она делала?

Тури: Я не знаю. Я слышала, как она называла их [глиняными табличками], и... все остались, чтобы помочь ей сделать их снова, вот почему мы так поздно пришли.

Я до сих пор не очень понимаю, что именно произошло, но одно я знаю точно.

Папа: Итак, ты утверждаешь, что Мейн нарушила свое обещание ничего не делать?

Тури: Ммм... мм... наверное...

Мейн не сдержала свое обещание. Эта "штука" сломалась - поэтому они прежде чем вернуться провели там так много времени, а теперь еще и жар вернулся. Всему есть пределы, даже если это Мейн.

Папа: В лес больше она не пойдет.

Тури: Что? Нет! Она будет вне себя!

Не знаю почему, но Тури решительно не согласна с моим решением. Не важно, будет ли Мейн сердится. Тот, кто по-настоящему должен быть рассержен - это я.

Папа: Это более чем справедливо. Я не могу позволить ей уходить в лес, если она не держит свои обещания.

Я должен быть строг с ней. Я не могу позволить ей выходить с другими детьми, если она будет игнорировать правила поведения, а также нарушать обещания, даваемые своим родителям. Это слишком опасно.

Я встал и направился в сторону спальни чтобы поговорить с Мейн самому, но Тури ухватилась за мою руку и, видимо, она не собирается ее выпускать. Она, кажется, отчаянно пытается остановить меня. Но мне обязательно надо поговорить с Мейн.

Тури: Папа! Передумай, прошу тебя!

Папа: Я принял решение. Я не позволю ей пойти туда снова! Если она не держит своих обещаний, я ничего не могу поделать с этим.

Когда я вошел в спальню, Мейн смотрела прямо на меня, хотя я не уверен в том, что она меня услышала. Ее лицо покраснело от лихорадки а глаза слезились, но она все-таки открыла рот, собираясь заговорить, хотя это выглядело довольно болезненно.

Мейн: Пап... ну еще разочек... я еще не закончила... делать их.

Это не то, что я ожидал услышать. Вместо слов извинения... она почти требует, даже не задумывается над результатами своих поступков!

На мгновение, я потерял самообладание.

Папа: О чем ты думаешь?! Да никогда!!

Мейн вздохнула, а затем посмотрела в сторону Тури.

Мейн: Тури... Мне придется делать их дома, так что...

Тури: П... поняла! Я возьму их домой с собой в следующий раз!

Подожди, Тури. Мейн, какого черта ты собираешься делать в моем доме?! Кроме того, ты что, игнорируешь меня?!

Папа: Ты говоришь о том, что чуть было не убило Мейн? Только через мой труп!

Как только эти слова сорвались с моих губ, глаза Мейн превратились в щелки, а ее голос стал невероятно холодным. Атмосфера в комнате стала почти невыносимой.

Мейн: Пап, ты сейчас серьёзно?...

Она сказала это спокойным голосом, однако у меня по спине точно пробежались мурашки. Я сделал шаг назад, будучи в шоке от своей собственной дочери.

Папа: Аб... абсолютно серьезно!

Мейн: Понятно...

Мейн выглядит так, словно она внезапно потеряла ко мне всякий интерес.

Мейн: Ну, тогда... я просто сделаю то, что Фэй сделал с моими "табличками"... хе-хе...

Жестокая улыбка застыла на ее лице вместе с мерцающими, и явно недобрыми, глазами. Я чувствую, что просто физически не могу находиться в такой атмосфере.

Папа: Мейн? Дочка?

Она начала жутко хихикать. Тури совершенно побледнела, словно она увидела чудовище.

Тури: Папа! Просто скажи, она сможет вернуться в лес!!

Я еще раз обратился к Мейн.

Папа: ...Мейн, о чем ты думаешь?

Мейн: Хм~мм? ...Ну, я подумывала о том, как сделать так, чтобы Фэй не смог больше когда-либо пойти в лес... Но как? Нанести психологическую травму? "Звонок"? "Человеческая многоножка"? Нет, все не то...

Ее слова абсолютно бессмысленны: скорее всего она в бреду из-за жара. Это должно быть мое воображение. Скорее всего, ее голос звучит немного потрескавшимся из-за лихорадки.

Моя маленькая дочурка не может быть такой страшной.

Папа: ...При чем тут Фэй?

Мейн: Он... виновен.

Папа: Ах, ладно, если ты раскаиваешься, тоЇ

Мейн: Я заставлю их плакать. ...Ну, я спать.

Папа: Мейн, подожди! К чему ты это?

Если она действительно поняла мою позицию, то откуда, черт возьми, "я заставлю их плакать" взялось?! Кого она хочет заставить плакать? Я не понимаю ее вообще! Ты почти довела меня до слез, Мейн!

Мейн: Ты шумный. Выйди.

Папа: Я твой отец!! Не зли меня еще больше!

Тури буквально силой выпихнула меня обратно на кухню.

Папа: Тури, что это было?

Тури: Я думаю, что это была Злая Мейн. Ее глаза буквально испускали злобу. Когда Фэй сломал "глиняные таблички", она так разозлилась, что произошло то же самое. Все дети были очень напуганы.

Аааа, если даже я немного испугался после такого, то каково же было ребятам? Наверное, им было жутко.

Тури: Она повеселела только когда ей стали помогать восстанавливать их.

Папа: Понятно...

Тогда я не виню ее. Сейчас я просто хочу оставить ее в покое.

Тури: Когда мы почти дошли до ворот, я попросила ее идти самой. Лютц, конечно же, помог. Он сказал, что если мы сумеем все доделать завтра, то она наверняка остановится. Сегодня все обещали помочь ей закончить их в следующий раз, а она сказала, что обязательно вернется сюда вместе с нами.

Папа: ...

Теперь я понимаю, что имела в виду Тури. Ей удалось успокоить Мейн, только сказав ей, что они закончат в следующий раз. Конечно же, она не хотела, чтобы я пошел туда и сказал Мейн, что она больше никогда не сможет вернуться туда.

Тури: Папа, ты можешь отпустить ее еще раз? Я думаю, что Фэй и другие действительно боятся того, что может произойти, если она снова рассердится. Разве она не говорила, что она собирается сделать с ним?

Папа: Я до сих пор не понимаю, что такое "глиняные таблички". Что это!?

Тури: Фэй и его друзья наступили на них и раздавили их. А она сказала, что собирается убедиться в том, чтобы они никогда больше не смогли пойти в лес. Она сказала, что заставит их плакать! Что она собирается делать? Что Фэй собирается делать?!

Кровь отхлынула от моего лица в то время как я слушаю Тури. Все эти заявления только заставляют меня боятся еще больше. Мне интересно, нет, мне необходимо знать, что собирается делать Мейн. Моя дочь собирается стать преступником?

Папа: Тури, что мы можем сделать, чтобы остановить ее?

Тури: Я не знаю. Попробуй спросить Лютца. Он единственный, кто смог ее успокоить, когда мы были в лесу.

На следующий день, я выловил Лютца в потоке выходящих детей и спросил, что же Мейн могла иметь в виду. Тури ведь, скорее всего, просто преувеличила, не так ли?

Однако Лютц подтвердил мои худшие опасения с веселой улыбкой на лице.

Лютц: А-а, она просто взбесилась на Фэя и других, всего-навсего то. В таком состоянии никто бы не смог остановить ее.

Папа: Эээ??

Лютц: Она цепляется за любую возможность. Она из тех девушек, кто всегда приводит свои планы в исполнение. Она очень упертая. Мейн специально потратила три месяца на то, чтобы укрепить свое тело. Вот насколько для нее были важны эти "таблички".

Папа: Эй, Лютц. А как бы ты поступил на моем месте?

Лютц: Хммм, я думаю, что я нашел бы целую кучу глины и свалил бы ее перед ней. Она, кажется, абсолютно на этом зациклена.

Теперь я знаю что делать. Для того, чтобы сохранить безопасность этого города от моей дочери, а ее от кривой дорожки преступной жизни, я, нехотя, отпущу ее обратно в лес.

А когда я сказал ей об этом, она выглядела очень недовольной, надув щеки с досады.

Мейн: Я придумала столько крутых планов~. Было бы пустой тратой просто отпустить их, верно?

Папа: Выбрось это из головы прямо сейчас!

Мейн: Тск.

Кажется, она вынашивала планы, чтобы буквально раздавить Фэя. Но я смог остановить ее от превращения их в жизнь. Фэю и остальным не придется столкнуться с ее гневом. Я очень, очень благодарен Лютцу за то, что он сказал мне, как успокоить ее.

Я вздохнул с облегчением, а затем ахнул от осознания одной важной мысли. Не началось ли это все с того, что она нарушила свое обещание?

Перевод: Zotman

Коррект:Docintar

Наш сайт с более удобной читалкой + манга

Наша группа вконтакте


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"