Нагини : другие произведения.

Глава 16

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:




  
  
   Глава 16
  
   -- Давай, рассказывай нам о Хогвартсе.
   Гермиона вздохнула. До приезда она хотела столько всего рассказать своим родителям, но сейчас, сидя в гостиной, она не знала что сказать. Может быть, что у нее так и не появилось настоящих друзей? Не говорить же им, что над ней издевались еще похлеще, чем в обычной школе, так, что её, так называемая, подруга провела несколько дней в больничном крыле. Рассказать им об учителях, которые почти все до единого относятся к её факультету с предубеждением?
   Во всяком случае, в Хогвартсе она не чувствовала себя никчемной. Она знала, что талантлива, и обладала силой, которую уважали или боялись остальные слизеринцы. Оставалось лишь использовать окклюменцию, чтобы скрыть свои истинные эмоции, просто чтобы родители не волновались за неё.
   -- Было здорово, -- сказала Гермиона, вливая в свои слова фальшивый энтузиазм. -- Я многому научилась, и нашла друзей.
   -- Правда? -- обрадовалась ее мать. -- Расскажи о них, кто они?
   -- Они из неволшебных семей как мы, да? -- спросил её отец.
   -- Трейси -- полукровка. Ее мать -- маглорожденная, а отец -- маг.... я имею в виду обычный. Дафна -- чистокровная ведьма из одной из самых влиятельных семей волшебной Британии.
   -- Разве чистокровные не относились к таким, как мы, с предубеждением?
   -- Нет, на самом деле я всретила много чистокровных, которым было все равно. У Дафны нет никаких предрассудков.
   -- Мы рады за тебя, -- сказала Джин, улыбаясь.
   -- Пока я не забыла, Трейси пригласила меня к ней на ужин двадцать восьмого декабря. Можно?
   -- Конечно, -- ответила мама. -- Где она живет?
   -- Не знаю, -- ответила Гермиона, -- я просто воспользуюсь каминной сетью из "Дырявого Котла". А потом Нага сможет перенести меня домой.
   -- Подожди, что значит перенести домой? -- спросил Эдвард.
   -- О, я совсем забыла! -- воскликнула Гермиона. -- Нага...
   Василиск даже закончить предложение не дал. На мгновение она почувствовала, словно её опустили в холодную воду, но вскоре она оказалась на стуле по другую сторону комнаты. Родители подскочили с дивана, и потрясенно уставились на неё.
   -- Помните ведь, что Нага может перемещаться в пространстве? Так вот, он может брать с собой людей, -- объяснила Гермиона. -- Он из-за этого сильнее устает, но все же способность крайне полезная.
   -- Это безопасно?
   -- Естественно, вам не о чем беспокоиться, -- ответила Гермиона. -- Куда безопаснее других средств передвижения, в том числе ходьбы пешком.
   -- Здорово! Прямо как телепортация!
   -- Ага, -- произнесла Гермиона. Её вовсе не удивила столь живая реакция её отца. -- Да, кстати, вот расческа, с помощью которой я, наконец, могу уложить свои волосы.
   -- Это мы уже заметили. Где ты её взяла?
   -- Учитель подарил, -- ответила она, и поняла, что ей было грустно, что у нее больше не будет дополнительных уроков в следующем полугодии. -- Он больше не будет работать в Хогвартсе.
   -- Почему?
   -- Он очень серьезно заболел, -- сказала Гермиона. Ага, он умер.
   -- Очень жаль, -- сказала Джин.
   Гермиона вздохнула, но тут же вспомнила еще одну новость, которую хотела сообщить родителям.
   -- О, Господи! Совсем забыла рассказать о дедушке Мариусе!
   -- А что с ним? -- недоуменно спросил Эдвард,
   -- Он сквиб! В смысле, он родился в волшебной семье, но сам магией не обладал.
   -- Откуда ты знаешь? -- нахмурившись спросил он. -- Он никогда мне об этом не рассказывал.
   -- Ну, я не уверена на все сто, но все же. Он родился в семье Блэков, одной из самых знаменитых семей волшебной Британии.
   -- Гермиона, ты, должно быть, ошибаешься.
   -- Нет, я не ошибаюсь. Давай просто с ним поговорим.
   -- Не получится, -- ответил отец.
   -- Он опять куда-то исчез, -- пояснила мама, -- как обычно.
   Как обычно? Значит поэтому они так редко виделись последние годы? Куда, интересно он пропадал?
   -- Что ты имеешь в виду, мам?
   -- Он за границей, -- ответил со вздохом Эдвард. -- Я даже не уверен где. Последний раз, когда я его видел, он тольков вернулся из Бразилии, кажется.
   -- Он... вернется?
   -- Да, обещал к следующему рождеству. Как ты вообще узнала, что он ски, скир...
   -- Сквиб. Учитель в Хогвартсе сказал мне. Поэтому я на самом деле не маглорожденная. Семья деды отреклась от него из-за того, что он сквиб, и он порвал все контакты с волшебным миром. Поэтому он ничего тебе не говорил, пап. Кроме того, зачем ему говорить, ведь ты не волшебник.
   -- Жаль, мы не можем с ним связаться, -- сказал Джин.
  
   Гарри не знал что и думать о Темном Лорде. Он не чувствовал обмана в в его словах. Но в то же время, после того, как Гермиона начала обучаться окклюменции, Гарри было все сложнее и сложнее отличать правду от лжи в разговоре с ней. Не то, чтобы она ему врала, просто они таким образом проверяли, как влияет окклюменция на способности Гарри.
   Естественно, Гарри был зол на Темного Лорда за то, что он бил его родителей, но для Гарри этого было недостаточно, чтобы считать его врагом. Смерть была неотъемлемой частью существования, и если Темный Лорд говорил правду, то его действия были логичны. Гарри и сам бы так поступил. Ко всему прочему, теперь он был василиском, и его мало заботило его человеческое прошлое.
   В конце концов, после бесчисленных внутренних дебатов, Гарри решил просто следовать за Гермионой. Если она примет решение присоединиться к Темному Лорду, так тому и быть. В противном случае, он будет защищать её от темного волшебника.
   Спустя пару дней после Рождества -- праздника, который вызывал крайнее недоумение у Гарри -- Гермиона получила сову от Дафны Гринграсс. Дафна просила встретиться с ней в "Дырявом Котле".
   -- Готов, Нага? -- спросила Гермиона.
   Оне не ответил, вместо этого просто прыгнул в "Дырявый Котел". Он тут же почувствовал сотни различных запахов, но с легкостью отыскал запах Дафны. Зашипев, он указал Гермионе дорогу. Ему хотелось, чтобы она могл понимать его полностью, жаль что это было доступно лишь змееустам.
   -- Добрый день, Гринграсс, -- поздоровалась Гермиона.
   -- Привет, Грейнджер, -- ответила Дафна, и пригласила ее к камину. -- Возьми немного летучего пороха, брось в огонь, и отчетливо произнеси: "Поместье Гринграсс". Мы уже подготовили защитные чары для твоего прибытия.
   -- Надеюсь, эта штука работает, -- пробормотала себе под нос Гермиона, и вошла в камин. -- Поместье Гринграсс.
   Путешествие по каминной сети показалось Гарри ужасным. Что хуже, Гермиона упала на пол, когда её выбросило из камина, и приземлилась прямо на него.. Гарри воспользовался моментом, и выполз испод её мантии. Прямо перед ними стояла женщина, внешностью напомнившая ему Дафну. На её лице была легкая усмешка, но Гарри не почувствовал негативных эмоций по отношению к ним.
   -- Мисс Грейнджер, спасибо, что согласились придти, -- сказала она.
   Гарри не слушал последовавший обмен любезностями, вместо этого сконцентрировался на изучении эмоций матери Дафны. Он постоянно совершенствовал эту способность. Человеческое поведение, манера их речи, глаза, и запах -- все можно было использовать для того чтобы предсказать их поведение, а так же для того, чтобы понять их истинные эмоции.
   Если она не была мастером окклюменции, то не пыталась врать Гермионе, или вводить ее в заблуждение. Если верить словам Темного Лорда, в волшебном мире было очень мало людей знающих окклюменцию. Те, кто практиковал это искусство, старались держать свои навыки в секрете, потому что люди не доверяли им. Найти учителя в таких условиях было крайне сложно.
   Более того, не каждый мог овладеть окклюменцией, но еще меньше людей соглашались обучаться, ведь для того, чтобы научиться, требовалось открыться перед учителем, позволить ему увидеть все секреты. Однако больше всего страшила возможность покинуть учителя совсем другим человеком, без воспоминаний о своей прежней жизни.
   Естественно, Темный Лорд не упомянул об этом, когда начал обучать Гермиону. К счастью, Гермиона обучалась очень быстро, и Гарри сомневался, что он успел прочитать всю её память. Гарри был уверен, что Темный Лорд не изменял ее воспоминания, и не внушал никакие мысли, ведь её поведение совсем не изменилось. С другой стороны, Темному Лорду вообще не требовались какие-либо уроки, он и так мог бы сделать все что угодно с её воспоминаниями, если бы этого желал.
   -- Я признаю волшебный долг как только василиск нам поможет, -- сказал миссис Гринграсс.
   -- Хорошо, -- ответила Гермиона, взглянув на Гарри, чтобы удостовериться, что её собеседница говорит правду. -- Только не забудьте, что Нага разумен, и может вас понимать.
   -- Это не займет много времени, -- сказала миссис Гринграсс. -- Мне нужно, чтобы Нага пошел со мной.
   Почувствовав волнение Гермионы, он потерся о ее щеку, и соскользнул с нее, последовав вслед за женщиной. В соседней комнате он увидел двоих волшебников, лица которых были скрыты под капюшонами. Гарри не нужно было видеть их лица, достаточно было почувствовать их запах, чтобы навсегда запомнить. Он не чувствовал опасности, поэтому подобрался ближе.
   -- Заберись на него, он аппарирует вместе с тобой к цели, -- сказала ему мать Дафны, указывая на одного из волшебников. -- Тебе нужно будет доставить моих людей на защищенную территорию. После этого можешь возвращаться.
   Гарри забрался на волшебника, и они "аппарировали". Если Гарри думал, что каминная сеть ужасна, то теперь он мог точно сказать, что аппарация была намного хуже. Когда они появились возле некоего старого поместья, Гарри зашипел, ругаясь на волшебников и их идиотские методы передвижения.
   -- Перенеси нас за забор, -- сказал волшебник.
   Гарри обвился вокруг них, и совершил прыжок на территорию поместья. Место было совершенно незнакомое, но Гарри уже знал запах одного из живущих здесь людей. Драко Малфой. Поместье Малфоев. Однако дело было сделано, Гарри спустился на землю, и переместился к Гермионе, которая о чем-то говорила с Дафной.
   Последние дни Гарри проводил исключительно с Гермионой, поэтому вместо того чтобы обвиваться вокруг Гермионы, он решил свернуться кольцом на коленях у Дафны, игнорируя недовольный взгляд Гермионы.
   -- Не думала, что он вернется так скоро, -- сказала Дафна, гладя его.
   -- Где ты... -- хотела было спросить Гермиона.
   -- Не забывай, -- перебила её Дафна. -- Никаких вопросов. Меньше знаешь, меньше можешь рассказать. Для твоего же блага, тебя ни в чем не смогут обвинить.
   -- Точно, -- нахмурившись сказала Гермиона.
   -- Как каникулы?
   -- Нормально.
   -- Гермиона, не нужно быть.... такой раздражительной, -- со вздохом сказала Дафна. -- У тебя только что появились могущественные покровители в лице моей семьи. Почему бы просто не воспользоваться возможностью, и стать хорошими друзьями?
   Гарри знал, что предложение Дафны было искреннее, поэтому чтобы Гермиона не упустила шанс, он перебрался к ней, и тихо зашипел. Это подействовало: Гермиона закусила губу, и вздохнула.
   -- Я просто нервничаю, Дафна, -- сказала, наконец, Гермиона.
   -- Я тебя полностью понимаю, учитывая обстоятельства. Не беспокойся, все будет хорошо.
   -- Я надеюсь, что это так.
   Дафна действительно верила в то, что говорила, но сам Гарри сомневался. Что бы там не задумали Гринграссы, Малфои просто так это не оставят. У них были деньги, и даже Гарри понимал, что деньги в мире волшебников значили очень много. Он надеялся, что не сделал ошибку, решив помочь Дафне.
   С другой стороны Гермиона отчаянно нуждалась в друзьях и союзниках. Первоначально именно поэтому он и хотел помочь Дафне, ведь блондинка идеально подходила на эту роль. Она была одной из немногих, кто не относился к Гермионе с предубеждением.
   Говорить ли Гермионе о том, где он был? С одной стороны: ему стоило рассказать, но вид смеющейся Гермионы был слишком мил, и он не желал портить ей настроение.


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"