Небаба Степан Геннадьевич : другие произведения.

Муспельхейм

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Недалекое будущее. С исследовательской лабораторией на острове Суртсей потеряна связь, компания "Мидгарсорм" отправляет катер с ремонтной бригадой, предположив, что из строя вышла станция связи. Прибыв на остров, команда катера обнаруживает, что сотрудники лаборатории исчезли, и пытается разобраться в произошедшем.


Чёрным стало Солнце, суша тонет в море,
светлые звёзды сыплются с неба.
пар жарко пышет и жизни питатель,
пламя до самого поднялось неба.

Прорицание Вёльвы, 57

"Старшая Эдда"

1. Прибытие.

   Выдержка из отчёта тестирования N0010548. Беседу ведет профессор Ангербод.
   Объект: Джон Лофт.
   Внушаемость: средняя.
   Восприимчивость к Р-излучению: средняя.
   Период восстановления: средний.
   ...
   - Так значит, вы специализируетесь на компьютерных системах?
   - Да. В резюме всё было указано, можете проверить.
   - Разумеется. Надеюсь, вы понимаете, что, устроившись работать сюда, вы соглашаетесь на наши условия в области исследований? В том числе, никаких лишних вопросов, согласие на проведение вашего всестороннего обследования согласно пунктам, указанным в договоре.
   - Да, всё в порядке. Вы же не препарировать меня будете? (короткий смешок)
   - Не волнуйтесь, только то, что указано в договоре. Компания "Мидгардсорм" дорожит своей репутацией. Прошу вас, пройдите за мной, я проведу первый осмотр.
   (конец записи)
  
   На каменистом берегу, в двух шагах от накатывающего прибоя, Скирнир стоял, засунув руки глубоко в карманы куртки. Небо было светло-серым, солнце едва проглядывало сквозь тяжелые темные облака, которые тянулись от самого горизонта на западе. Ветер усиливался, завывая в нагромождении скал, вырастающих в трех десятках метров от берега. Скирнир всматривался в горизонт в надежде увидеть приближение корабля, но безуспешно. Вода продолжала с глухим рокотом налетать на камни и с шипением скатываться обратно. Она была непрозрачной, почти черной в неярком свете догорающего дня. Это нервировало.
   Скирнир отвернулся от берега и побрел, спотыкаясь, в сторону скал, подальше от воды. Под скалами виднелся большой белый дом, выделяющийся ярким пятном на невыразительной серости окружающей природы. Вой ветра усиливался с каждым шагом, продувая одежду насквозь и заставляя дрожать от холода. Когда до дома оставалось не больше нескольких шагов, дверь его резко распахнулась со стуком. В дверном проеме не было видно абсолютно ничего, даже свет, который должен был падать снаружи, не рассеивал чернильную темноту. Скирнир остановился в нерешительности, дрожа уже не только от холода, но и от страха перед этой необъяснимой тьмой. Спустя пару мгновений он заметил, что окружающий свет становился всё тусклее, и казалось, что темнота в доме начала клубиться и вытекать наружу, словно дым при пожаре, стелясь к земле и поднимаясь к небу.
   Наблюдая, как все скалы и часть берега меркли под завесой темноты, Скирнир испуганно начал отступать обратно к воде. Он уже не слышал завывания ветра и шум волн стал глуше, но он боялся обернуться и увидеть, что вода покрыта этой же черной дымкой. Забравшись на высокий камень у самой кромки воды, Скирнир следил за тем, как тьма клубилась и захватывала землю и небо, в конце концов, оставив только его камень. Он взглянул в сторону воды и с удивлением понял, что темноте не удалось полностью поглотить её, словно вода смывала и поглощала всё, что касалось поверхности. Не прошло и минуты, как от камня осталась лишь самая верхушка, пятачок меньше квадратного метра. Скирнир в полном отчаянии прыгнул в воду, погружаясь в ледяную и темную бездну...
   ... проснулся, резко подскочил и встретился головой с низким потолком. Недовольно крякнул, потирая ушибленное место, нащупал выключатель лампы и осторожно спустился с узкой неудобной койки, щурясь от яркого света.
   - Дурацкий сон. - Скирнир поёжился и взглянул на часы. Почти пять часов вечера. Если Ингвар шел по маршруту, то сейчас их катер совсем рядом с островом. Накинув куртку, Скирнир поднялся по лестнице и столкнулся наверху с Дэйвом. Дэйв Доннер был их мастером по ремонту всего и вся, чем их наниматели не гнушались пользоваться так часто, как могли. Он выглядел как типичный викинг по современным представлениям: темно-рыжая растрепанная шевелюра, ростом выше среднего, плотное мускулистое телосложение, широкие плечи, светлые глаза и кожа. Не будучи коренным исландцем, он жил здесь уже больше двадцати лет из своих сорока и сносно говорил на английском, исландском и немецком. Наградив Скирнира своей хитрой улыбкой, Дэйв сказал:
   - О, ты вовремя. Я хотел достать ящик с моими инструментами, но боюсь не справлюсь один. Тяжелый, зараза, словно камней в него загрузили. Поможешь?
   - Конечно. - Скирнир вышел вслед за Дэйвом на палубу, подставив лицо под холодный бодрящий ветер, доносящий иногда соленые брызги океана.
   - Ты что, спал? - спросил Дэйв, бросив на Скирнира удивленный взгляд.
   - Ага. Если меня в следующий выдернут на инструктаж и в плавание после ночной смены, вы будете грузить меня вместе с оборудованием, не сомневайся, - усмехнулся Скирнир, осматривая горизонт. Прямо по курсу на фоне тёмно-синего неба вырастал остров Суртсей, их пункт назначения. - Не могу дождаться момента, когда мы вернемся на твердую землю.
   - Не пойму, зачем вообще тебя отправили с нами. Впрочем, как бесплатная рабочая сила ты сгодишься. Поднимай!
   Они вдвоем взялись за ящик, который весил, по ощущениям, не меньше ста килограмм, приподняли и медленно перенесли ближе к левому борту.
   - Сам ты бесплатная рабочая сила, - проворчал Скирнир. - Я ведь могу обидеться и уронить что-нибудь тяжелое тебе на ногу. Вернемся, попрошу надбавку за эксплуатацию моих неоценимых талантов не по назначению.
   - Да ладно тебе, от работы на свежем воздухе ещё никто не умирал, по крайней мере, при мне, - Дэйв открыл ящик, немного повозившись с замком, и осмотрел содержимое. - Похоже, они всерьёз рассматривают вариант, что с оборудованием на острове пустили поиграть стаю диких обезьян, а иначе, зачем всё это? Из такого богатства я могу всё собрать с нуля. За месяц, наверное, но могу.
   - Ну, мы ведь не знаем, почему связь пропала, как вариант, они всю электронику сбросили в море, устав от скучной и однообразной работы, - меланхолично заметил Скирнир и, отойдя подальше от борта катера, присел на один из ящиков поменьше, закрепленных посередине кормы.
   - Или они просто решили основать новое островное государство и прервать отношения с большой землей. Не хочется задерживаться на этом сыром камешке ни секундой дольше необходимого, Хельга и так была расстроена, что меня выдернули из отпуска.
   - У меня есть еще не меньше десяти нелепых гротескных предположений, включая контакт с инопланетными цивилизациями и нападение Годзиллы. За такие экстренные вызовы нам платят по двойной ставке, не забывай, - Скирнир вытянул правую ногу, стараясь избавиться от ноющей боли. Дэйв внимательно на него смотрел.
   - Всё еще мучает?
   - Да, в океане особенно. Видимо, влажность плохо влияет.
   К ним подошел третий член их группы, Джон Лофт, с которым их познакомили на инструктаже. У них еще не было возможности нормально поговорить. Джон обладал неприметной внешностью: худой, среднего роста, темные волосы и карие глаза, маленькие очки в металлической оправе, на вид лет тридцать, не больше. Представили его как специалиста по компьютерным системам.
   - Мы на подходе?
   - Полагаю, да. Нам еще нужно будет обогнуть остров, чтобы подойти к причалу, но это не займет больше двадцати минут. - Скирнир помедлил, прежде чем задать встречный вопрос: - Если я правильно понял, тебя мы везем как внеплановое пополнение к экипажу станции?
   - Скорее как замену, вам нужно будет забрать их спеца, неделю назад они жаловались, что он неважно себя чувствует. Нервные срывы, депрессия, всё такое.
   - Пожалуй, не все могут работать в такой изоляции от общества. Хотя, сколько там сейчас человек, тридцать? - Дэйв достал из кармана пачку сигарет и закурил от спички, прикрывая её рукой.
   - Двадцать шесть. Пять геологов, пять биологов, еще специалисты смежных специальностей и обслуживающий персонал.
   Дэйв удивленно приподнял брови.
   - Мне кажется, для такого маленького островка это целая толпа. По меркам Исландии, конечно.
   - Два года назад Суртсей немножко подрос, - заметил Скирнир.
   Дэйв усмехнулся и попытался выдуть колечко дыма, но ветер свел его попытку на нет.
   - Отличные здесь, в Исландии, масштабы. Обязательно возьми отпуск и слетай хотя бы в Лондон, а, Скир? А то мне кажется, что ты воспринял мою фразу о "толпе" слишком буквально.
   Скирнир только улыбнулся в ответ. Несколько минут они стояли молча, затем Скирнир поднялся и прошел в рубку к капитану. Ингвар уже перешагнул за шестой десяток, и его коротко стриженые волосы были почти полностью пепельно-серыми, как и аккуратная бородка. Темно-серые глаза и сухое обветренное лицо идеально дополняли его образ сурового морского волка, не хватало лишь суровости во взгляде и трубки в уголке рта. Ингвар повернулся к Скирниру, молча кивнул ему и продолжил править к берегу.
   - Пробовал еще раз выйти на связь?
   - Да, дважды, последний раз даже в гражданских диапазонах, но всё глухо. Такое ощущение, что у них сдохло вообще всё, либо они намеренно не выходят на связь.
   - Довольно нелепо всё это, учитывая, что до ближайшего населенного пункта рукой подать. Стоило ли нас гнать с Кефлавика, когда можно было организовать бригаду на Хеймаэе, которая и добралась бы за час, и уже всё исправила?
   - Я знаю, но нам неплохо платят за то, что мы плаваем на этом ржавом корыте. Видимо они считают, что далеко не всё нужно держать в идеальном рабочем состоянии.
   Ингвар когда-то состоял в береговой охране Исландии, и сейчас работал в основном потому, что ему нравилось море. Что не мешало ему бурчать по поводу того, что для плавания выделяют старую перелатанную развалину, которую списали со счетов все страны мира. По какой-то неведомой причине компания выделила им устаревший сторожевой катер "Дабур" израильского производства, предварительно переделав его в грузовое судно. Однако Скирнир придерживался мысли, что пока эта посудина держалась на плаву и перемещалась из пункта А в пункт Б, жаловаться бессмысленно.
   - Попробуй еще раз. Я люблю делать сюрпризы, но сейчас что-то не в настроении для этого.
   Ингвар взял рацию и повторил запрос:
   - Суртсей, это Ингвар Гюннарссон, капитан катера "Слейпнир", приём. Спутниковая связь с вами прервалась два дня назад, мы везем ремонтную бригаду и запасные части для оборудования, просим встретить у причала. Как слышите?
   Из рации доносился только треск помех, и Ингвар устало положил рацию на место.
   - Сдается мне, дело там не в простой поломке станции связи. Можешь считать это предчувствием.
   - Думаешь, их снова тряхнуло? Да брось, последнее землетрясение было два года назад. Иначе нас бы поставили в известность. Да и во всех новостях уже было бы, несмотря на всю секретность.
   - Может, у них какой-то грандиозный обвал случился, ты же знаешь этих геологов, вечно они что-нибудь раскопают.
   - Надеюсь, что ты ошибаешься. Это как минимум осложнит нам работу.
   Из-за очередной скалы показалась бухта Суртсея, небольшая и мелководная, но подходящая для катеров. Возле причала стояло небольшое строение, служащее перевалочным складом и будкой для дежурного. Оно было невнятного серого цвета и почти сливалось со скалами. Свет внутри не горел, несмотря на то, что солнце уже скрылось за горизонтом. Ингвар подвел катер к причалу и сказал:
   - Что ж, вот мы и на месте.
   Скирнир кивнул и вышел на палубу. Дэйв и Джон уже собрали первую партию вещей и ждали остальных.
   - Похоже, швартоваться нам никто не поможет, - с этими словами Скирнир спрыгнул на причал, поймал тросы, брошенные Дэйвом, и привязал их.
   Дождавшись, пока Ингвар заглушит катер и поможет перекинуть трап, Скирнир пошел осмотреться. Насколько хватало взгляда, Суртсей представлял собой голые скалы с редкими зелеными пятнами мха и кустарников. Небольшая расчищенная тропинка вела на противоположную часть острова, где располагалась исследовательская станция. Её построили вскоре после геологического сдвига, в результате которого этот остров возвысился чуть сильнее над толщей океана, прибавив заодно в площади почти в три раза. Суртсей и без этого был уникален, единственный в своем роде остров вулканического происхождения, за появлением и постепенным разрушением которого человечество могло наблюдать и документировать каждую мелочь этого процесса. Для геологов и биологов это был настоящая золотая жила, Клондайк науки. После подъёма Суртсея компания "Мидгардсорм" получила эксклюзивные права на проведение исследований на острове (наверняка раздавая взятки направо и налево) и построила здесь меньше чем за полгода целый комплекс, в котором непрерывно работали десятки ученых если и не мирового уровня, то наверняка известных за пределами Исландии. Примерно в это время Скирнир и пришел работать к ним в качестве специалиста по безопасности. Дэйв и Ингвар устроились на работу незадолго до него, хотя в совместных заданиях все вместе участвовали редко, пересекаясь в основном в офисе компании в Кефлавике.
   Так как вокруг сгущались сумерки, Скирнир достал фонарик и направился к будке дежурного. Постройка из пластика и металла выглядела не очень внушительно, хотя наверняка позволяла дежурному ночевать с комфортом. Не надеясь никого найти, Скирнир постучал в дверь, убедился, что она закрыта на замок, посветил в окно, окинув скучающим взглядом беспорядок на столе дежурного, и вернулся к причалу.
   - Дежурного нет, тащить сегодня груз не вижу смысла. Слишком темно, да и плыли мы почти весь день, отложим до завтра. Предлагаю взять самое необходимое и двигать к станции. Надеюсь, у них найдется четыре лишние койки.
   - Согласен, выдвигаемся, - Ингвар перекинул через плечо свой рюкзак, подождал, пока Дэйв и Джон разберутся со своими вещами, и повел всех по тропе к станции.
   Дорога по каменистой местности заняла около часа, и, забравшись на очередной подъем, группа увидела красный мигающий маячок в сотне метров впереди.
   - Совсем у них всё плохо, если из освещения только аварийный сигнал остался, - вздохнул Джон.
   - А я ведь говорил, что мне это не нравится, - ответил Ингвар, продолжив аккуратно спускаться по тропе.
   - По крайней мере, внешне всё целое. Наверное, угробили все генераторы разом, они ведь учёные, - заметил Дэйв. - Что-то вроде натурного эксперимента, "а сколько же протянем мы без света и тепла". Впрочем, у меня когда-то похожий случай был, лет пять назад. Я как раз работал над обслуживанием одного поселка на севере...
   Пока Дэйв пытался развлечь остальных, рассказывая байки, Скирнир обогнал всех, стараясь больше опираться на здоровую левую ногу, и первым подошёл к бетонным стенам станции. Инстинктивно он коснулся кобуры с пистолетом под курткой. Он всё еще стоял перед дверью и осматривал её в свете фонарика, когда его нагнали остальные.
   - ... Ну я ему и кричу в трубку "дергай за шнур и молись всем богам, каких знаешь!".
   - И он дернул? - улыбнулся Джон.
   - А как же, я умею быть убедительным. Ох и влетело ему тогда. А потом мне, когда немного разобрались. Вот так изящно я стал безработным.
   Наконец все умолкли, обратив внимание на то, что рассматривал Скирнир. Железная входная дверь станции выглядела так, словно внутрь пыталось попасть племя неандертальцев с каменными топорами и молотками, вся во вмятинах и царапинах. Окна были не тронуты, вероятно, потому что находились на высоте не меньше трех метров от земли. Дэйв нервно вздохнул:
   - Это еще что за чертовщина?
   - Не знаю, - неуверенно ответил Скирнир. - но есть предположение, что внутри будет несколько безопаснее, чем снаружи, учитывая, что дверь еще на месте. Те, кто это сделал, вряд ли могли войти другим путем.
   В воздухе повисло напряжение, а в звуках океана и шуме ветра, на которые никто раньше не обращал внимания, мерещилось приближение чего-то опасного и агрессивного. Ингвар невозмутимо подошел к двери и постучал. Звук легким эхом отразился от скал и затих.
   - Мне кажется, шуметь не самая лучшая идея, - прошептал Джон.
   - Раньше надо было думать, если за дверью кто-то следит, он засек бы нас еще минуту назад, - отметил Ингвар и, не дождавшись реакции от обитателей станции, кивнул Дэйву.
   Дэйв достал набор ключей и попытался найти в темноте нужный.
   - У вас что, есть ключи от всех дверей? - удивился Джон.
   - Что-то вроде того. Всегда должен быть запасной вариант попасть на станцию. А сейчас очень даже особый случай.
   Наконец Дэйв нашел ключ и попытался открыть дверь. Замок поддался со скрипом и дверь распахнулась. Скирнир посветил внутрь, но в коридоре станции было тихо и чисто, вопреки опасениям группы. Везде горело тусклое красное аварийное освещение. Осторожно озираясь по сторонам, все зашли внутрь и закрыли за собой дверь. Оказавшись в относительной безопасности, Джон облегченно выдохнул, остальные тоже немного расслабились.
   - Ничего не понимаю. Где весь персонал? - тихо спросил Скирнир. Дэйв рассеянно пожал плечами. Ингвар нахмурился, поглаживая седую бороду. Наконец он сказал:
   - Давайте осмотримся. Может быть они здесь, но прячутся, у них ведь есть какие-то туннели под станцией, если верно то, что мне известно о ней. Меня больше беспокоит, что они здесь натворили? Соблюдаем осторожность.
   Каждый оставил лишние вещи возле входа, взяв только фонари и оружие. Пистолеты были только у Скирнира и Ингвара, 9-ти миллиметровые Зиг-Зауэры с большим магазином на 15 патронов (вот на что денег у компании всегда хватало), Джон достал швейцарский нож, Дэйв вытянул из рюкзака какую-то металлическую трубу полметра длиной. Вместе они двинулись по станции, заглядывая в каждое помещение. Везде они отмечали легкий беспорядок, словно люди бросали свои занятия на полдороги и уходили. Открытая книга на столе в личной комнате, недоеденный суп в обеденной, опрокинутый стул в комнате отдыха. И ни одной живой души. В помещении с дизель-генераторами они задержались. Дэйв бегло осмотрел генераторы и сказал:
   - Основной дизель в порядке, но топливо кончилось. Его можно перезапустить. С запасными всё хуже, обмотка перегорела, словно их подцепили к очень большой нагрузке. Не знаю, чем они тут занимались, но они явно не указывали этого в официальных отчётах. Перезапуск основного займет не больше часа.
   - Хорошо, - Ингвар одобрительно кивнул. - После осмотра помещений займешься этим.
   В лабораториях все вещи были на своих местах, в компьютерном зале два компьютера из десяти лежали на полу раскуроченными, и в целом всё выглядело хуже, чем в остальных комнатах. На полу кухни обнаружилась разбитая тарелка и потекший без электричества холодильник. В раздевалке половина шкафчиков была распахнута, везде лежали предметы гардероба: рубашки, штаны, ботинки и куртки. Скирнир отметил, что даже предположить количество одетых и раздетых людей среди исчезнувших сотрудников по этому бардаку не представлялось возможным. Последним помещением на их пути была комната спутниковой связи. Она выглядела вполне нормально на первый взгляд, но Дэйв, осмотрев оборудование, тихо выругался.
   - Что такое? - спросил Ингвар.
   - Это кошмар, вот что это такое. Практически все компоненты выведены из строя. Приемник, усилитель, даже компьютер... Всё сделано аккуратно, чтобы выглядело, как поломка. Профессиональная диверсия.
   Скирнир обдумал варианты. Это серьезно меняло дело. Диверсия подразумевала, что весь персонал мог стать жертвой похищения, для организации которого кто-то лишил учёных любой связи, затем пошёл на штурм. Это отлично объясняло вмятины на двери, но не объясняло, почему дверь была закрыта. А еще это не объясняло, на кой чёрт кому-то могли понадобиться геологи и ботаники.
   - Предлагаю вернуться на корабль, связаться с начальством, доложить обо всём, и отчаливать, - продолжил Дэйв. - На восстановление связи здесь уйдет несколько дней, и я не вижу никого, кому бы она сейчас могла понадобиться.
   Ингвар задумался на секунду и покачал головой
   - Сейчас небезопасно выходить наружу. План такой: восстанавливаем электроснабжение, затем еще раз внимательно осматриваем станцию, дожидаемся рассвета и тогда уже вызываем начальство и отбываем. Возражения?
   - Что, если снаружи кто-то есть, и знает о нас? Он может ждать у лодки, когда утром мы выйдем отсюда, - резонно заметил Джон.
   - В любом случае при свете дня идти безопаснее. Учёные тоже не могли испариться, нужно узнать, как они вышли, минуя дверь, - поделился своими мыслями Скирнир.
   С этим никто не смог спорить. Они вернулись к генераторам с инструментами и Джон со Скирниром помогли Дэйву перезапустить главный генератор. Спустя пару минут помещения станции осветились ярким белым светом, часть оборудования заработала вновь, зашумела вентиляция. Джон отправился в компьютерный зал осмотреть целые компьютеры, Дэйв решил еще раз взглянуть на станцию связи, а Ингвар остался возле входной двери на случай, если кто-то вернется добавить пару вмятин. Скирнир бродил по комнатам, еще раз внимательно всё осматривая, и возле помещения с генераторами обратил внимание на стальную дверь, которая находилась в нише стены и была отлично замаскирована цветом. Рядом в углублении находился простой кодовый замок, над которым было написано "Внимание! Опасная зона! Допуск только по согласованию с куратором научных работ А. Броком". Скирнир толкнул дверь, но она была заперта. Не зная кода, он мог потратить на попытки открыть дверь всю ночь, поэтому он вернулся к Ингвару и рассказал о находке.
   - Полагаю, учёным было, что скрывать, - Ингвар недовольно поджал губы. - Не ставят кодовые замки просто из соображений безопасности. Ладно, завтра мы это обсудим, а пока я посижу на страже. Иди, поспи, сменишь меня через шесть часов.
   - Слушаюсь, капитан! - козырнул ему Скирнир, вызвав у Ингвара легкую улыбку, и пошел искать спальное место. Найдя в общей комнате подходящую койку, он рухнул в неё и, проверив, что пистолет в пределах досягаемости, погрузился в тревожный сон.

***

   Дэйв не спеша разбирал приемник сигнала, вставив в одно ухо наушник плеера и иногда подпевая исполнителям на пару октав ниже. Это помогало ему немного успокоиться, забыв на время о странных событиях на острове. Осмотр оборудования подтверждал, что кто-то планомерно сжёг схемы и повредил часть плат приборов. Также к тревожным факторам относилось исчезновение всех переносных раций короткого диапазона. Полка, на которой они должны были храниться, пустовала. Кто-то не хотел, чтобы обитатели станции связались и доложили о проблемах? Или обитатели станции сами проделали всё это? Второй вариант ему совершенно не нравился, но был логичен.
   Дэйву показалось, что за ним наблюдают, и он обернулся к двери, но никого там не увидел. Внезапно у него разболелась голова, а приемник, с которым он возился, начал издавать треск и шипение, хотя и не был подключен к питанию. Дэйв вздрогнул и осмотрелся, сдернув с себя плеер, который сходил с ума не меньше. Приемник резко замолчал, и голова перестала болеть.
   - Ох, кажется, у меня едет крыша.
   Дэйв достал пачку сигарет и, закурив, сделал глубокую затяжку, затем прибрал детали приборов и отправился в жилой блок с твердым намерением как следует выспаться.

***

   Джон сидел за одним из 5 компьютеров, которые ему удалось включить и убедиться в их работоспособности. Ничего интересного он не обнаружил, в основном отчёты по старым исследованиям: флора и фауна, геология острова, проведение системы туннелей, какие-то сложные теоретические выкладки. Часть данных оказалась зашифрована и имела пометки "Для служебного пользования" и "Секретно", и без физического ключа быстро получить их было невозможно.
   Он устало снял очки и потер глаза. Джон был уверен, что ничем не показал свою роль в этом деле. Иногда достаточно просто промолчать. Он не сказал, что знает об основном направлении исследований на этой станции, и что это направление было опасно. Оставался еще шанс, что здесь дело обстояло иначе. Как бы там ни было, у него были инструкции на случай похожей ситуации.
   Джон подключил к компьютеру свой нетбук и начал копировать всю базу данных, как зашифрованную часть, так и обычную. Затем он проделал то же самое с остальными компьютерами и отключил их. База данных была небольшой, вряд ли исследователи вели видеозаписи экспериментов или что-то подобное, в противном случае могли возникнуть проблемы. Оставались ещё три компьютера, которые он не смог включить. Он разобрал их и извлек диски.
   Сложив нетбук и диски в свой рюкзак, Джон направился к двери, когда ему показалось, что освещение мигнуло. Не придав этому особого значения, он шагнул за порог и почувствовал внезапную тошноту и головокружение. Через несколько секунд это закончилось так же резко, как началось, но Джон на всякий случай постоял еще, опираясь на стену и успокаивая дыхание. Затем он осторожно направился искать остальных, уже уверенный, что так просто с этого острова они не уплывут.

***

   Ингвар задумчиво сидел в кресле, которое он перетащил к входной двери станции, и листал один из протокольных журналов, найденных в лаборатории. Больше половины он не понимал, так как работники станции использовали много жаргонных слов и специфических терминов, но кое-что для него прояснилось. Он выяснил, что дверь, найденная Скирниром, вела в подземную часть станции и систему туннелей, и по некоторым пометкам понял, что опасной зоной её объявили две недели назад, после какого-то "инцидента с горными породами".
   Также он нашел, что А. Брок - специалист по нейрофизике, и никак не связан с геологией. Из чего следовал неутешительный вывод, что компания пудрила мозги всем, даже сотрудникам, скармливая им легенду об интереснейших геологических образованиях вулканических пород на острове.
   Ингвар как раз закончил просматривать последний журнал, когда ощутил легкое покалывание на затылке. Вздохнув, он встал и сделал пару упражнений, хрустнув суставами. Чтобы размять ноги, он начал ходить вперед-назад между дверью и окончанием коридора, затем сел обратно в кресло. Он услышал, как сначала Дэйв, а после него Джон прошли в жилой блок и легли спать. Акустика в коридоре была отличной.
   Ингвар взглянул на часы. До конца его смены осталось три часа.
  
   Выдержка из отчёта тестирования N0010202. Беседу ведет профессор Ангербод.
   Объект: Ингвар Гюннарссон.
   Внушаемость: низкая.
   Восприимчивость к Р-излучению: близка к нулевой.
   Период восстановления: не установлен.
   ...
   - Служили в береговой охране, сейчас на пенсии?
   - Так точно.
   - У вас есть семья? Жена, дети?
   - Был женат. Разведён, детей нет.
   - Хм. У вас рекомендация ответственного и надежного человека.
   - Да, слышал об этом.
   - Это хорошо, нам нужны люди, похожие на вас. Наши исследования иногда приводят к опасным последствиям, очень важно уметь сохранять хладнокровие и принимать взвешенные решения.
   - Я понимаю.
   - Прошу вас, пройдите за мной, я проведу первый осмотр.
   *Пометка: полная устойчивость к излучению будет удобна для использования данного сотрудника как охранника ценного персонала и агентов.
   (конец записи)
  
  

2. Остров кошмаров

   Выдержка из отчёта тестирования N0010211. Беседу ведет профессор Ангербод.
   Объект: Дэвид Доннер.
   Внушаемость: выше среднего.
   Восприимчивость к Р-излучению: высокая.
   Период восстановления: крайне быстрый.
   ...
   - Вы специализируетесь на механическом ремонте?
   - О, не только. Я так же хорошо разбираюсь в электронике, но двигатели, конечно, мой конёк.
   - Да, у вас тут смешанные отзывы от предыдущих работодателей. Как очень хорошие, так и негативные. Ты не любите рутинную работу?
   -Хм, пожалуй, да. Но ведь ваша компания занимается передовыми разработками, вряд ли вы здесь сильно скучаете? (смеется)
   - Поверьте, нам совершенно некогда скучать. (улыбается) Что ж, какие еще остались вопросы... Ах да, семья?
   - Женат, есть дочка.
   - А ваша семья не будет возражать против частых командировок? Наши исследовательские объекты разбросаны по всему миру.
   - За те деньги, что вы предлагаете? Думаю, они переживут.
   - С вопросами пока закончим. Прошу вас, пройдите за мной, я проведу первый осмотр.
   *Пометка: самый быстрый период восстановления из изученных нами, но есть ряд неблагоприятных факторов. Возможно, следует как можно быстрее отправить на действующий объект.
   (конец записи)
  
   Когда Скирнир пришел сменить Ингвара, тот дремал, упираясь подбородком в грудь и прикрыв глаза. Это было совсем не похоже на него, поэтому Скирнир настороженно подошел и коснулся плеча капитана. Ингвар вздрогнул и поднял взгляд, от которого Скирниру стало не по себе. Белки его глаз были чёрными, а радужка стала ярче и почти светилась серебром. От глаз начали разбегаться тёмные линии, напоминающие вены.
   Скирнир испуганно отступил на шаг, когда Ингвар стал подниматься, а его лицо расплылось в издевательской улыбке. Он заговорил, и скрипучий неестественный голос отдавался эхом в коридоре:
   - Ты пришёл ко мне.
   Скирнир отступил дальше на несколько шагов, пытаясь понять, что происходит.
   - Что с тобой?!
   - Я просто решил поговорить с тобой, прежде чем приступить к основной части.
   Почувствовав за спиной какое-то движение, Скирнир повернулся и увидел Дэйва и Джона с такими же чёрными светящимися глазами, испещренных сетью вен по всему телу, стоящих в конце коридора. Поражённый этим, Скирнир вжался в стену, стараясь наблюдать за всеми. Ингвар продолжил:
   - Первая попытка была не удачной, но помогла мне лучше тебя понять. Рано или поздно ты сдашься.
   - Что здесь происходит? - почти шепотом спросил Скирнир.
   - Я изучаю твою реакцию, - флегматично произнёс Ингвар. - Думаю, сейчас тебе не удастся сбежать так просто. Здесь я сильнее, чем в море.
   Из двери начал появляться чёрный дым, заволакивая Ингвара и подбираясь всё ближе. Когда он исчез окончательно, гулкий голос, доносящийся со всех сторон, произнёс:
   - Можешь называть меня Суртом. Мы ведь на Суртсее, разве нет?
   Скирнир бросился в противоположную сторону, к Дэйву и Джону. Они раскинули руки, стараясь поймать его, но Скирнир притормозил и, перехватив руку Джона, который казался менее массивным, изо всех сил толкнул его в сторону Дэйва. Воспользовавшись замешательством, он смог проскочить и побежал дальше, стараясь оторваться от возможного преследования и лихорадочно думая, где он мог спрятаться. Он пронесся мимо помещения генераторов и как мог резко затормозил возле полусекретной двери с кодовым замком. Без знания кода попасть туда было невозможно, но Скирнира привлекло мерцание на цифровой панели. Необъяснимым образом три цифры светились слабым флуоресцирующим светом. Он начал по порядку, как можно быстрее перебирать комбинации и на пятой попытке, когда в шаге от двери стал стелиться чёрный дым, раздался продолжительный писк и помещение задрожало.
   Дверь распахнулась, из проема хлынул горячий сухой воздух, и Скирнир бросился внутрь, но его правая нога коснулась дыма и всё тело словно обожгло. Корчась от боли с другой стороны двери, он из последних сил толкнул её на место, и она захлопнулась, оставив его в полной темноте. Скирнира совсем не радовала перспектива дожидаться эту чёрную дрянь и не иметь возможности её даже увидеть, но у него не было особого выбора.
   - Ты идешь в верном направлении, - подбодрил его скрипучий голос из темноты. - Позволь мне осветить тебе путь.
   Постепенно из темноты начали проступать каменные стены, на которые падали желтые отблески огня, источника которого Скирнир не мог разглядеть. С трудом он поднялся, вглядываясь в длинный широкий коридор, теряющийся дальше во тьме.
   - Вперед, я покажу тебе всё.
   Внезапно где-то справа от Скирнира заиграла музыка, и он вскочил, пытаясь определить источник звука. Когда до него дошло, что происходит, он расхохотался и усилием воли заставил себя проснуться.
   Скирнир сел в кровати, нащупал справа свой мобильный телефон и выключил будильник. Левая рука продолжала сжимать пистолет, который он непроизвольно схватил во сне, а лоб покрывал липкий пот. Скирнир пробормотал:
   - Тяжелый день, странное исчезновение людей, теперь еще и ночные кошмары. То ли ещё будет.
   Он вздохнул и, встав с кровати, пошел умыться. Правая нога всё еще горела, словно сон повлиял на реальность. Если кошмары продолжатся, придется вспомнить техники по управлению сновидениями, которым он обучался после своего увольнения из полиции. Скирнир оделся, взял пистолет и направился к двери станции.
   Подходя к последнему повороту коридора, он невольно вспомнил сон и напрягся, заглядывая вперед. К его облегчению, Ингвар стоял, прислонившись к стене, и листал какую-то книгу.
   - Смена караула! - отрапортовал Скирнир, подойдя ближе.
   - Хорошо, а то я начинаю на ходу засыпать. Ничего интересного не случилось, но я пролистал записи в журналах станции, и отметил кое-что закладками, посмотри. Что-то здесь неправильное, точно тебе говорю.
   Скирнир кивнул, нахмурившись и думая о предчувствии Ингвара и своих кошмарах. Когда шаги Игнвара затихли, он сел и ознакомился с записями, которые заинтересовали капитана. Вкупе с его кошмарами эти факты казались пугающими. Он мало разбирался в науке, но его терзало подозрение, что их группу бросили сюда как подопытных кроликов и втайне наблюдают за ними, как в своеобразном реалити-шоу.
   Вытянувшись в кресле, Скирнир постарался вспомнить всё о ночном кошмаре. Обычно это удавалось только после пробуждения, но сейчас дело шло гораздо проще. Память сохранила даже код, подошедший к замку во сне. Идти туда одному было глупо, поэтому Скирнир вернулся к другим вещам: к имени, которое он услышал в кошмаре и словам, которые говорил во сне "чёрный" Ингвар. Сурт был мифическим персонажем, предводителем огненных великанов, и играл ключевую роль в Рагнарёке, "гибели богов", срубив мировое древо и положив начало гибели мира. От таких странных аналогий можно было с ума сойти. Скирнир помнил из мифологии совсем немного, стоило спросить Дэйва, он ей увлекался, даже знал несколько стихов "Старшей Эдды" наизусть.
   Не зная, чем себя занять, Скирнир взял книгу, оставленную Ингваром, и просидел с ней несколько часов, пока не услышал, что остальные начали просыпаться. Тогда он прошёл в жилой блок к Дэйву. Тот только что привел себя в порядок, но вид у него был измученный.
   - Эй, ты в порядке?
   - Да, что-то я паршиво спал, - с кислой улыбкой ответил Дэйв. - Дурной сон.
   - Ох. И правда паршиво, - Скирнир поделился своими кошмарами и идеями об их происхождении.
   Дэйв задумчиво курил сигарету, слушал его и задавал уточняющие вопросы. Затем он сказал:
   - Я уже ничему не удивлюсь, пусть даже это будет сам Сурт собственной персоной. То, что тебе приснилось, вполне укладывается в известные предания. Суртсей назвали островом Сурта лишь из-за его эффектного появления в середине прошлого века прямо из воды, дым, пар, огонь, лава, я думаю, ты понимаешь. Само по себе такое присниться, конечно, не могло. Я бы сказал, что это просто совпадение, что твоё подсознание интерпретировало название острова, твои воспоминания о легендах, прочитанных когда-то давно, всё это легло поверх необъяснимой ситуации с персоналом станции, и вот он - кошмар.... Но, видишь ли, мой кошмар почти один в один повторяет твой, только я не так много смог запомнить.
   К ним подошел Ингвар, который выглядел достаточно бодро, и Джон, на лице которого было написано то же, что и у Дэйва.
   - Итак, - начал Ингвар. - Теперь, когда мы все собрались, пришло время решить, что делать дальше. Скирнир обнаружил вчера вход в туннели, но он закрыт. С другой стороны, здесь небезопасно, и самое разумное решение - сейчас же возвращаться к катеру и вызвать компетентных специалистов, полицию, да кого угодно.
   Игнвар стоял, скрестив руки на груди. Дэйв достал и закурил вторую сигарету, а Джон рассеянно взъерошил волосы и прервал молчание.
   - Ладно, хорошо, мне нужно вам кое-что рассказать. Здесь работает... работала моя сестра. Гелла Лофт. Биолог, занималась исследованиями популяций птиц на острове. Я не уеду отсюда, пока не узнаю, что с ней.
   - А ты знаешь, чем на самом деле занимается компания на этом острове?
   - Как это чем? Геология, ботаника...
   Ингвар издал вздох и прервал его:
   - Мы нашли лабораторные журналы, Джон. Как минимум несколько человек, работавших здесь - специалисты по нейрофизике. Хочешь сказать, твоя сестра ничего тебе не рассказывала об этом?
   - Я практически ничего не знаю об исследованиях, меня направили сюда по рекомендации сестры. - помешкав, ответил он. - Это же компания "Мидгардсорм", всё строго секретно. Вот когда кому-то из вас говорили больше, чем положено знать? У меня есть только некоторые дополнительные инструкции.
   - Какие?
   - В случае, - тяжело вздохнув, ответил Джон, - если база оказалась брошена, я должен убедиться, что все данные и материалы исследований скопированы, а для выживших сотрудников запросить эвакуацию.
   - Выживших? Ты хочешь сказать, что при получении таких инструкций у тебя не возникло никаких подозрений?
   - Но это ведь обычные инструкции! Остров вулканический, вулкан может проснуться, в такой ситуации инструкции вполне логичны.
   - Они были бы логичны, - устало произнес Дэйв, - если бы мы не оказались в подобной ситуации.
   - Окей, я понял вас, - Джон примирительно поднял руки. - В любом случае, я вчера скопировал данные, и, проверив туннель под станцией, мы, вероятно, найдем там учёных. Они не могли испариться.
   Ингвар закусил губу и пару секунд обдумывал это предложение. Оглянувшись на Дэйва и Скирнира, он сказал:
   - Мы уходим сейчас же. Нигде нет планов этих туннелей, и мы не знаем, что нас там ждет. Мы не знаем код доступа. Вызовем с катера помощь, и сюда приплывет команда спасателей, которая обыщет каждый квадратный метр этого острова. Если с учёными сейчас всё в порядке, будет в порядке и через пару часов.
   - Но ведь люди могут быть в опасности! Давайте разделимся, вы вызовете помощь, а я попытаюсь открыть дверь в туннели. Потом вы вернетесь, и мы обыщем их.
   Дэйв не выдержал:
   - Ты хоть знаешь, чем занимается нейрофизика? Что, если людям здесь промыли мозги, и это они сами ломились в дверь? Они могут быть снаружи, ждать нас. К тому же, тебе случайно не снились кошмары сегодня ночью, как мне, или Скирниру? Где гарантии, что мы не съедем с катушек уже в следующую минуту? Я не собираюсь оставаться на острове ни секундой дольше необходимого!
   Ингвар кивнул:
   - Да, мы не будем рисковать, это не в нашей компетенции.
   Джон обреченно склонил голову. Скирнир положил руку ему на плечо и сказал:
   - Я понимаю, почему ты хочешь остаться, но сейчас не лучшая ситуация, чтобы героически умирать. Если в туннелях кто-то выжил, там он в большей безопасности, чем снаружи. Связь пропала только три дня назад, если предположить, что выжившие спрятались там в это время, они продержатся еще немного. Спасатели будут здесь через несколько часов после нашего вызова.
   - Хорошо, я понял. Я пойду с вами.
   Они быстро собрали вещи, перекусили сухими пайками на кухне почти в полном молчании, хотя Дэйв честно пытался развеселить всех парой историй, и отправились в обратный путь, к катеру. Со станции выходили осторожно, Скирнир и Ингвар впереди с оружием наизготовку, за ними Джон и Дэйв, который закрыл дверь ключом. Местность была всё так же пустынна, солнце только окрашивало горизонт в бледно-голубой цвет, а изо рта вылетал пар. Скирнир обратил внимание, что на острове не было птиц, хотя он был уверен, что они водились здесь почти круглый год.
   Дорога заняла у них меньше времени, чем вчера. Сначала они увидели низкое серое строение на берегу, а затем и свой катер. Ингвар забрался первым и осмотрел его. Лицо его стало мрачнее тучи, он попытался завести мотор, но тот лишь чихнул несколько раз и затих. Дэйв метнулся к мотору, и через минуту из катера донесся поток проклятий. Вскоре Дэйв вернулся злой как чёрт, и объяснил:
   - Кто-то забрался на наш катер ночью и повредил мотор.
   Ингвар добавил:
   - И еще рация забита помехами, словно её кто-то глушит, так что мы не сможем вызвать спасателей.
   В доказательство он прибавил громкость, но ничего кроме завываний и хрипов оттуда не доносилось. Джон нервно рассмеялся. Скирнир отвернулся, осматривая местность, чтобы скрыть испуг, отразившийся на его лице.
   - Если ни у кого нет предложений лучше, предлагаю вернуться на станцию, - нарушил напряженное молчание Джон.
   Ингвар переглянулся со Скирниром, кивнул и озвучил свою мысль:
   - Мы с Дэйвом останемся, посмотрим, что можно сделать с катером. Джон, Скирнир - возвращайтесь на базу, будьте настороже. Если придумаете, как попасть в туннели, не лезьте глубоко без нас, мы подойдём, как только сможем.
   - Хорошо. Вы тоже не расслабляйтесь, в крайнем случае, отчаливайте. Кто бы здесь ни был, он явно не намерен отпускать нас просто так.
   Скирнир с Джоном забрали ключи у Дэйва и, попрощавшись, двинулись в обратный путь. Когда они подошли к станции, холодное зимнее солнце уже поднялось над океаном и ярко освещало окружающий пейзаж, состоящий в основном из светло-серых тонов, из-за чего тёмные провалы в скалах выглядели еще более угрожающими.
   Зайдя внутрь, они заперли дверь и позволили себе немного расслабиться. Первым заговорил Джон:
   - Я могу посмотреть архивы, по крайней мере, ту их часть, которая не защищена паролями. Возможно, я найду текущий код для входа в туннель.
   - У меня есть одна идея, правда она немного безумна.
   Джон вопросительно посмотрел на Скирнира.
   - В общем, есть шанс, что я знаю пароль. Пойдем, это недолго проверить.
   Они направились к кодовому замку и Скирнир напряг память, вспоминая, какие цифры были выделены в его сне. Он не смог бы вспомнить, какая из комбинаций подошла, но перебор вариантов работал в реальном мире так же хорошо.
   - Так. Четыре... Девять... Три...
   Толкнул дверь, чтобы убедиться, но она не поддалась.
   - Дальше. Четыре-три-девять. Девять-три-четыре. Три-четыре-девять.
   - Эм, послушай, ты уверен, что цифры верные?
   Скирнир проигнорировал Джона, пытаясь сообразить, какие варианты он еще не попробовал.
   - Девять-четыре-три.
   Раздался щелчок замка и дверь приоткрылась, впуская застоявшийся сухой воздух туннеля в коридор.
   Джон удивленно посмотрел на Скирнира:
   - Откуда?..
   - Прозвучит странно, но они мне приснились.
   - Не странно, а скорее пугающе. Тебе случайно не приснился код моей банковской карты?
   Скирнир слабо улыбнулся попытке Джона разрядить обстановку. Они распахнули дверь шире, стараясь впустить как можно больше света в туннель. Им открылся широкий спуск, вырезанный прямо в вулканических породах и ничем не покрытый. Туннель опускался примерно на десять метров, затем разветвлялся на два прохода. Воздух внизу был суше, теплее, и имел какой-то трудноуловимый запах гари и тления.
   - Так как плана туннелей у нас нет, забредать далеко не будем.
   Включив фонари, Скирнир и Джон спустились и осмотрели сначала правое, затем левое ответвление. Правое шло так далеко, что света фонаря не хватало, стены и потолок тускло поблескивали белыми кварцевыми и тёмно-зелеными долеритовыми отложениями. В левом они сразу заметили проведенное освещение, змеящееся вдоль стен и еще один генератор.
   - Ну что ж, кажется, учёные активно пользовались этой частью туннелей, - Скирнир подошел к генератору и проверил уровень топлива. - Генератор заглушили, топливо в нём ещё есть.
   Со второй попытки ему удалось включить мотор, и генератор загудел, создавая эхо в туннеле. Яркий свет позволил увидеть, что вдали коридор разделяется еще на два, и в одном ответвлении на полу что-то белело. Джон без предупреждения бросился вперед.
   - Джон! Стой! - вполголоса, стараясь не шуметь, крикнул ему вслед Скирнир. Тихо придумывая Джону оскорбительные непечатные эпитеты, Скирнир бросился вслед за ним и нагнал его возле поворота. То, что издали выглядело как белое пятно, вблизи оказалось телом человека в грязном белом лабораторном халате. Возле него запах гари усилился, перебивая все остальные. Скирнир рассмотрел тело внимательнее. Оно выглядело ссохшимся и истощенным, и казалось, что с момента смерти прошло довольно много времени. Кожу покрывал сложный ветвящийся рисунок из чёрных линий, от которого Скирниру стало не по себе: именно такой рисунок он видел во сне. Джон сдавленно пробормотал:
   - Чёрт. Этот парень похож на мумию. Я видел парочку в музее, хотя у них не было таких вен.
   - Какого рожна ты понёсся сюда? Здесь может быть опасно, - зло бросил Скирнир. - Что бы ни прикончило его, оно может быть ещё здесь.
   - Извини. Но разве он не от истощения умер?
   - За три дня? Не думаю.
   Их спор прервал глухой стон, донесшийся из-за поворота. Скирнир вскинул пистолет и направил его проход. Они с Джоном замерли, и через несколько секунд стон повторился, только слабее.
   Скирнир осторожно заглянул за угол. В паре метров от него, прислонившись к стене, сидел ещё один человек, темноволосая девушка в таком же грязном белом халате.
   - Гел! - с облегчением воскликнул Джон, заглянувший через плечо Скирнира, и быстро подошёл к ней. В отличие от своего коллеги девушка выглядела неплохо, хотя потрескавшиеся губы и сухая кожа указывали на сильное обезвоживание. Она даже не открыла глаза, когда Джон прикоснулся к ней.
   - Твоя сестра? - Скирнир не двигался, стараясь держать в поле зрения коридор в обоих направлениях.
   Девушка вздрогнула и прошептала, всё так же не открывая глаз:
   - Кто здесь?
   - Да, это я, Гел, - улыбнулся Джон. - Сейчас мы тебя вытащим отсюда, не бойся. Где остальные?
   - Никого больше нет. Все... погибли, - при этих словах девушка поморщилась.
   Джон потрясенно смотрел на неё:
   - То есть как это?.. Все погибли? Что у вас здесь произошло?
   Девушка больше не реагировала, снова провалившись в сон. Скирнир вмешался:
   - Ладно, сейчас мы ничего не добьемся. Давай вытащим её отсюда и закроем туннель. Как только она придет в себя, расскажет нам, что здесь произошло.
   Джон с сомнением посмотрел на Скирнира, но согласился. Они осторожно взяли девушку под руки и вышли с ней из туннеля. Затем они отнесли её в жилой отсек, Джон пошёл искать аптечку и воду, Скирнир вернулся, чтобы закрыть дверь в подземный лабиринт. Какое-то время они оба хлопотали над тем, чтобы привести девушку в чувства.
   Спустя пару часов она открыла глаза и непонимающим взглядом осмотрелась вокруг. Джон и Скирнир дежурили около неё.
   - Гелла, - Джон присел около кровати, - как ты себя чувствуешь? Это я, Джон.
   - Привет, Джон, - слабым голосом произнесла Гелла. - Давно не виделись. Чувствую себя паршиво. У вас не найдется воды?
   Скирнир протянул ей стакан и, подождав, пока она напьется, спросил:
   - Расскажите, что здесь произошло.
   Гелла отдала пустой стакан и неуверенно начала:
   - Я полагаю, секретность сейчас не имеет большой роли. В общем, наша исследовательская группа довольно давно обнаружила под Суртсеем источник электромагнитного излучения. Сначала мы думали, что это какое-то особое геологическое образование, но когда прорыли туннель... в общем, это было нечто уникальное.
   Гелла сделала паузу, прежде чем собраться с мыслями и продолжить.
   - В конечном счёте, это "нечто" представляет собой сложный динамический минеральный объект, но его структура не поддается какому-либо описанию, она сложнее, чем клеточная структура живых существ. Я бы сказала, что мы нашли разумное существо небиологического происхождения. Тогда-то компания и пригласила сюда множество специалистов по нейрофизике, главным назначили Альвиса Брока. Я согласилась остаться с ними, не раздумывая, такое открытие, оно важнее, чем расщепление атома, важнее, чем расшифровка ДНК человека. Это ведь... что-то вроде открытия внеземных цивилизаций.
   Взгляд Геллы наполнился воодушевлением, она явно говорила о своей любимой теме. Затем, менее уверенно, она продолжила:
   - И вот, уже больше года, мистер Брок пытался расшифровать и понять этот геологический объект. А недавно... не знаю, как это объяснить, но объект ожил. Интенсивность Р-излучения, как называли его нейрофизики, увеличилась до такой степени, что у нас начались кошмары и галлюцинации, температура в подземном туннеле выросла. А потом...
   Неожиданно Гелла замолчала. Джон не выдержал:
   - Что случилось потом?
   - Я... я не помню. Нам становилось трудно отличать сны от реальности. Кто-то нарушил нашу связь, и... ох.
   Гелла испуганно сжалась.
   - Несколько человек сошло с ума, они бродили здесь, бросаясь на всех. Мы не смогли придумать ничего лучше, чем вышвырнуть их со станции, но они ломились в дверь. Тогда мы решили спрятаться здесь, внизу, чтобы не слышать этого сводящего с ума скрежета камня о металл. Мы рассчитывали, что сюда пришлют спасательную бригаду после потери связи. Безумие оказалось более заразно, чем можно было ожидать. Не прошло и суток, как оставшиеся люди в туннелях начали... убивать друг друга.
   У неё на глазах выступили слёзы, а голос задрожал.
   - Я пряталась вместе с мистером Броком в одном из ответвлений, пока крики остальных не стихли. Мы решили во что бы то не стало выбраться из туннелей, но по дороге наверх на нас набросился один из сошедших с ума сотрудников. Я даже не помню, кто это был. Мистер Брок не ожидал этого, - в голосе у Геллы проступили нотки гнева. - Он говорил мне, что изменения в коре головного мозга необратимы, и когда встанет вопрос, они или мы, я не должна сомневаться. Я отомстила за него. Я била этого психа головой о стену, пока он не перестал дергаться, - прошептала она и затихла.
   Джон и Скирнир попытались задать ещё несколько наводящих вопросов, но новой информации не получили. Гелла снова уснула, а они отошли, чтобы поговорить.
   - Мы попали в серьезную передрягу, - сказал Скирнир. - По крайней мере, теперь мы знаем, что они не вооружены, и их около двадцати, может меньше. Расклад всё равно ни к чёрту.
   - Надеюсь, Дэйв починит мотор, и мы сможем сбежать, пока сами не сошли с ума.
   Внезапно Скирнир почувствовал острую головную боль, в глазах у него потемнело, он увидел, как Джон с гримасой боли сваливается на пол. Из комнаты донёсся испуганный крик Геллы, но Скирнир не мог пошевелиться. Только минуту спустя тело начало слушаться его, и он поплелся в комнату, убедившись, что Джон пришёл в себя. Гелла всё ещё лежала на кровати, тяжело дыша. На её лбу выступили капли пота, а глаза были закрыты. Скирнир почувствовал сзади какое-то движение, обернулся и увидел, что Джон медленно движется к нему с потухшим взглядом. В руке он держал свой нож.
   - Эй, Джон, - обеспокоенно окликнул его Скирнир.
   Джон моргнул и выронил нож, удивленно озираясь.
   - Что случилось? - хрипло спросил он.
   - Не знаю, у меня сложилось впечатление, что ты хотел меня зарезать.
   - Ох, чёрт. Прости, на меня нашло что-то, как будто... не знаю, словно я дико набрался. Мне казалось, что ты хочешь сделать Гелле больно.
   - Я? Зачем?
   - Да не знаю я! Ты ведь тоже это почувствовал?
   - У меня начала дико болеть голова, но больше ничего.
   - Похоже, на нас это действует по-разному. Это проклятое Р-излучение, как они его называют, да?
   Вдалеке послышались хлопки выстрелов, едва слышные через стены станции. Скирнир выхватил пистолет.
   - Кажется, у Ингвара проблемы. Оставайся с сестрой, закрой за мной дверь. Жди кого-нибудь из нас.
   - Да, понял!
   Джон побледнел, но пошел закрыть за Скирниром дверь, когда он, хромая, выбежал со станции и, стиснув зубы, побежал к причалу. Выстрелов больше не доносилось, что могло быть как хорошим знаком, так и нет. За очередным поворотом Скирнир увидел силуэт человека, прячущегося за крупным камнем возле дороги. Сжав пистолет покрепче, он крикнул:
   - Дэйв? Ингвар? Вы там?
   Услышав крик, человек за камнем выпрямился и шагнул на дорогу. Он был одет в рабочую спецодежду, его левая рука висела вдоль тела, плечо пропиталось кровью. Шея и лицо были покрыты уже хорошо знакомыми чёрными прожилками. Незнакомец молча наклонился к обочине и подобрал булыжник здоровой рукой. Скирнир направил на него пистолет:
   - Брось камень!
   С неожиданной сноровкой раненый метнул камень в Скирнира, тот едва успел пригнуться, и всё равно почувствовал, как он коснулся волос. Незнакомец бросился вперед, но Скирнир уже вернулся к положению для стрельбы и после мимолетного колебания выстрелил ему в левую ногу и отступил на пару шагов. Незнакомец повалился на землю, не издав ни звука, и это пугало гораздо сильнее, чем его внешний вид. Он попытался подняться, но не мог опереться обеими руками.
   Скирнир осмотрелся, чтобы убедиться, что вокруг нет других сумасшедших, и, успокоив дыхание, решительно зашагал дальше. После брошенного камня у него не оставалось ни малейшего желания помогать прежним обитателям этого острова. Через минуту он увидел вдали пустой причал.
   Подойдя ближе, Скирнир понял, что видит на берегу три тела, и сердце его учащенно забилось. Одно из тел лежало возле прибрежного строения, два других - на дороге между строением и грудой камней вдоль дороги. Проходя мимо этих двух тел, Скирнир увидел черные линии вен на неприкрытых частях тела, а также огнестрельные раны груди. Та же рабочая одежда, то и на первом сумасшедшем. Крови почти не было, словно она запекалась мгновенно, от тел шёл запах жженых тряпок. Лица не выражали никаких эмоций. Подойдя к третьему телу, Скирнир узнал его. Ингвар.
   Даже беглого взгляда хватило, чтобы понять, что всё кончилось быстро. Удар по затылку, который пришёлся вскользь, и, вероятно, немного оглушил капитана, он успел повернуться к нападающему. Возможно, даже успел выстрелить, если это был тот, кого Скирнир встретил по пути сюда. Затем он получил удар в висок, который оказался фатальным. Рядом с телом лежал пистолет и окровавленный газовый ключ, дверь будки была распахнута.
   - Этого мы не предполагали. Один из них всё время сидел внутри, - устало и отрешённо прошептал Скирнир, опускаясь на колени перед Ингваром. Он прикрыл его веки, посидел перед ним минуту, раздумывая, что делать дальше, затем встал, прошёл в будку и осмотрел все помещения, убедившись, что внутри никого нет, запер дверь снаружи, забрал его пистолет и запасную обойму. В заряженной обойме оставалось всего 7 патронов. Немного осмотревшись, он заметил рядом с телом бело-красную пачку сигарет, которые курил Дэйв.
   Скирниру не хотелось идти к катеру, так как он боялся найти Дэйва в таком же положении, как и Ингвара, но он пересилил себя. Внутри катера никого не было, двигатель стоял наполовину разобранным, что исключало возможность сбежать немедленно. А если Дэйва не удастся найти, то такой возможности не представится вовсе.
   Когда Скирнир спрыгнул обратно на причал, у него возникла логическая цепочка, связывающая пугающее поведение Джона с исчезновением Дэйва. Стараясь прогнать эти мысли, Скирнир втащил тело Ингвара на катер, укрыл его и поспешил обратно к станции.
   Ему еще раз пришлось столкнуться с сумасшедшим, которого он подстрелил. Каким-то образом он сумел встать и хромал к берегу, навстречу Скирниру. Его раны не кровоточили, это подтверждало догадку о странных свойствах крови этих одержимых людей. Скирнир злобно смотрел, как искалеченный работник станции шаг за шагом подходил к нему. Когда он сократил расстояние до пяти шагов, Скирнир хладнокровно поднял пистолет и выстрелил ему в голову. Сумасшедший медленно завалился на раненую ногу и неподвижно замер на земле.
   - Мы или они. За Ингвара, - тихо сказал Скирнир, перешагнул труп и направился дальше.
   Около станции никого не было, и он попал внутрь, простучав замысловатую мелодию, надеясь, что Джон догадается о таком условном сигнале. Джон, увидев, что Скирнир пришел один, помрачнел.
   - Что с ними?
   - Дэйв пропал, я не смог его найти. Ингвар... мертв. На него напали сзади, ударили по голове.
   - Проклятье. Мне жаль. Я слышал ещё выстрелы. Это ты?
   - Да, я уложил одного. Двоих застрелил Ингвар. Больше никого на берегу не видно.
   Джон помедлил, задавая следующий вопрос:
   - Что с катером?
   - Дэйв не успел собрать двигатель обратно, но сломанные детали, похоже, заменил. Если у нас получится всё поставить на место, мы сможем отплыть.
   - Сомневаюсь. Я ничего не смыслю в движках. Мы должны идти сейчас? Кажется, Гелла пока не до конца пришла в себя.
   Это был сложный вопрос. Солнце быстро садилось, и если они отправятся сейчас, на берегу их застанет ночь. Скирнир ответил:
   - Придется остаться на ночь здесь. Внутри станции относительно безопасно, не похоже, чтобы эти психи умели пользоваться сложными инструментами и оружием. Не будем спускаться вниз и постараемся не засыпать, из-за кошмаров выспаться не удастся, да и не обычные это кошмары, если даже бодрствуя, у нас не всегда получается себя контролировать.
   Джон согласился. После некоторых колебаний Скирнир отдал ему свой пистолет, показав, как им пользоваться, и пошёл присматривать за сестрой Джона. Джон сказал, что попробует покопаться в архивах исследований, возможно, там найдётся что-то полезное. Скирнир сел на стул возле мирно спящей Геллы, погрузившись в мысли.
   Он вспомнил, что даже не знает ближайших родственников Ингвара, кому нужно было сообщить о трагедии. У него была жена, но они развелись лет десять назад, детей у него не было. Возможно, были братья или сёстры, в крайнем случае, коллеги по береговой охране. В компании должны были знать это. Скирнир испытал приступ гнева на тех, кто послал их сюда, оставив в неведении о возможных последствиях. Он поклялся себе, что если выберется отсюда, похоронит компанию "Мидгарсорм" вслед за Ингваром, это меньшее, что он мог сделать. Затем он подумал, что у Дэйва была семья, жена и дочь. А Скирнир даже не знал, где сейчас его искать. Ему казалось подлым бросить Дэйва вот так, но теперь они знали, что медлить на острове смертельно опасно. Скирнир устало закрыл глаза, терзаемый сомнениями. Он уже третий день не мог нормально выспаться, и сегодня такой возможности ему тоже не представится.

***

   Джону быстро удалось получить доступ ко всем данным с помощью компьютерного ключа Альвиса Брока, найденного в кармане халата сестры. Его очень беспокоило то, что с ним случилось днём, когда он готов был убить Скирнира. В базах данных он надеялся найти хоть какую-то полезную информацию о Р-излучении, помимо той, что сказала Гелла. К сожалению, почти все записи касались геологии и анализа строения пород, составлявших загадочных объект. Наиболее интересным казался дневник исследований Альвиса Брока, но после довольно интересных выкладок из общей теории строения и функционирования разумной жизни пошли очень сложные построения и формулы, которых он не понимал.
   Чувствуя, что от чтения непонятной информации у него начинают слипаться глаза, он закрыл нетбук и пошёл перекусить. Разогрев банку консервированного супа, Джон собирался сделать пару порций для Геллы и Скирнира, когда неожиданная головная боль заставила его упереться руками в стол. Ему казалось, что он снова начинает терять контроль над собой, и не нашел ничего лучше, чем сунуть голову в раковину и пустить холодную воду. Это помогло гораздо лучше, чем Джон мог ожидать, он даже рассмеялся от облегчения, а спустя минуту давящее ощущение прошло, и Джон рискнул отключить воду.
   Теперь его колотило от холода, но голова оставалась ясной, что несказанно его обрадовало. Он прошептал:
   - Кто бы мог подумать, что это работает.
   Вспомнив о Скирнире и сестре, Джон вернулся в жилой блок, но оба они спали, хотя Скирнир и говорил, что останется бодрствовать. Вид у них был измученный, словно им снились кошмары, но никаких внешних признаков безумия не проявляли. Джон решил не будить их, рассудив, что завтра им ещё понадобятся силы, и остался присматривать за ними.

***

   Дэйв сидел на высокой скале, с которой открывался вид на тёмный зев пещеры, быстро тонущий в сумерках. Уже три раза за последний час из пещеры выходили люди в рваной одежде рабочих и учёных, на теле и лице которых виднелись чёрные отметины Сурта, как назвал их для себя Дэйв. Они занимались тем, что бродили вокруг входа и собирали камни, затем возвращались в пещеру. Все они выглядели крайне измождёнными, но двигались довольно быстро.
   Он пытался вспомнить и осознать события этого дня, но некоторые вещи для него оказались недоступны. Он не мог вспомнить причины, почему не попытался вернуться на станцию после нападения на берегу. Последние несколько часов он сидел здесь и наблюдал за пещерой. Поначалу ему очень нравилась идея войти туда вслед за другими, словно кто-то очень настойчиво звал его. Со временем это ощущение становилось слабее. В какой-то момент он вспомнил, как пришёл в себя, стоящий над телом Ингвара, в глазах которого, казалось, ещё теплилось сознание. Рядом с ним бродил один из этих помешанных, но не нападал на Дэйва. Тогда Дэйв побежал вдоль берега, пока не нашёл эту скалу и вход в пещеру. Он где-то потерял свои сигареты, и ему ужасно хотелось закурить.
   Дэйв посмотрел на свои руки. Они были в крови, и почти наверняка часть крови была его, он содрал кожу, когда забирался сюда. Перевел взгляд на горизонт и с тоской посмотрел на Вестманнаэйар, острова которого хорошо виднелись с этой высоты.
   - Нужно было мастерить весла и плыть хоть на куске дерева, но бежать с этого острова. Всё это было очень плохо с самого начала, - пробормотал он.
   У него разболелась голова, так же, как и в тот раз, когда он собирал двигатель катера. Он стиснул зубы и зарычал, пытаясь не потерять сознание. Спустя пять минут он спустился со скалы и побрел к входу в пещеру.
  
   Выдержка из отчёта тестирования N0010380. Беседу ведет профессор Ангербод.
   Объект: Скирнир Магнуссон.
   Внушаемость: средняя.
   Восприимчивость к Р-излучению: средняя.
   Период восстановления: быстрый.
   ...
   - Как я понимаю, раньше вы были полицейским?
   - Да. Уволился по собственному желанию после ранения.
   - Расскажите, пожалуйста, как это произошло.
   - Обязательно?
   - К сожалению, да. У нас очень строгие требования к сотрудникам, и нам необходимо знать почти всё.
   - Ну что же. Если коротко, по специальности я сапер. Не то, чтобы это была особо востребованная специальность в нашей стране, но я провел несколько успешных обезвреживаний, а в одном случае всё пошло плохо. Бомба оказалась сделана с обманкой, я её не распознал, едва хватило времени отступить. Один мой коллега не успел. Меня тоже зацепило, сильно раздробило кость ноги, собирали по кусочкам. После этого я ушёл из полиции.
   - Прошу прощения, сожалею. И ещё один вопрос. Мы нашли в вашей медицинской карте информацию о том, что вы обучались осознанным сновидениям. Это так?
   - Да, это было в период восстановления после ранения, мне часто снились кошмары, а лекарства помогали лишь частично. Неужели даже это важно? Я ведь всего лишь устраиваюсь охранником.
   - Поверьте, никогда не знаешь, что может пригодиться. (улыбается) Пожалуй, с формальной частью мы закончили. Прошу вас, пройдите за мной, я проведу первый осмотр.
   *Пометка: быстрый период восстановления вкупе с техникой осознанных сновидений требуют особого тестирования на реальном объекте.
   (конец записи)

3. Конец Муспельхейма

   Выдержка из отчёта тестирования N0010093. Беседу ведет профессор Ангербод.
   Объект: ***** ********.
   Внушаемость: высокая.
   Восприимчивость к Р-излучению: крайне высокая.
   Период восстановления: очень долгий.
   ...
   - У вас нет ни семьи, ни детей?
   - Нет.
   - И вы хотите работать нашим агентом.
   - У меня богатый опыт.
   - Разумеется, ведь это именно вы доставили ценные сведения о местоположении объекта N3 и помогли его активировать. Но речь сейчас идёт о третьем уровне внушения. Вы подходите, вне сомнения, но это дорога в один конец.
   - Говорят, третий уровень не так сильно влияет на человека, как первые два.
   - Разумеется, это ваше дело. Никто не сомневается ни в вашей компетенции, ни в приверженности компании.
   - Конечно, после облучения всё может измениться.
   - Поверьте, ваше участие в нашей работе бесценно. Мы подготовим всё необходимое для вашего внедрения.
   *Пометка: идеальный кандидат для третьего уровня внушения, подготовить к отправке на объект N3.
   (конец записи)
   Скирнир услышал слабое бормотание Геллы, открыл глаза и огляделся. Похоже, что он всё-таки заснул, но, к счастью, кошмаров не увидел. А вот Гелле определенно они снились, её лицо было искажено страхом, но глаза плотно закрыты, она часто дышала. Рядом на кровати сидел Джон, повернувшись к ней и держа сестру за руку.
   - Долго я спал?
   - Более чем достаточно, - ответил Джон, поворачивая к Скирниру голову и вставая с кровати. Всю его кожу покрывали чёрные линии, зрачки глаз были серебристыми. Скирнир попытался вскочить со стула, но споткнулся и упал на пол. Джон нависал над ним, на его лице играла улыбка.
   - Как видишь, вам не сбежать от меня. Рано или поздно все вы подчинитесь моей воле.
   - Также как подчинился Ингвар? - злобно парировал Скирнир, пытаясь отползти от Джона подальше.
   Существу, которое выглядело как Джон, явно не понравилось напоминание о капитане. Оно зарычало и бросилось на Скирнира. Когда разделяющее их расстояние сократилось, Скирнир неожиданно даже для себя подскочил и отпрыгнул к двери. Ему тяжело было сообразить, что произошло, но он не стал терять времени, а выбежал из комнаты, выхватив пистолет.
   В углах коридора и из-за поворотов показались дымчатые темные языки, и Скирнир неожиданно всё понял. Он направил пистолет на шагнувшего из комнаты к нему Джона и нажал на курок. Раздался неестественно громкий рёв выстрела (именно такой, каким его представил Скирнир) и Джон отлетел к стене с солидной дырой в груди.
   - Как ты это сделал? - нахмурившись, спросил Джон, дыра в груди начала затягиваться, но Скирнир не дал ему времени, выстрелив в голову. Тело бессильно упало на пол, разметав кровь и кусочки черепа вокруг. Из-за угла коридора шагнул Дэйв, выглядящий даже более жутко, чем Джон, кожа его была полностью чёрной, а глаза пылали огнём. Он проревел:
   - Да как ты смеешь сопротивляться?!
   Скирнир решил разнообразить веселье, перекроив кошмар по своему желанию, и прыгнул к Дэйву, впечатав его в стену коридора. Затем, не давая ему схватить себя, он швырнул его в противоположный конец коридора с таким усилием, что он проломил несколько перегородок и вылетел за пределы станции. Желая проверить пределы своих возможностей, Скирнир усилием воли заставил тёмный дым отступить за пределы станции.
   Теперь предстояло самое сложное. Скирнир сосредоточился, представляя, что он пытается вынырнуть из толщи воды. Из комнаты уже выходила Гелла, в том же образе, что и Дэйв, на ходу крича:
   - Я тебя достану, рано или поздно! Не здесь, так в другом месте!
   Скирнир почувствовал, как всё вокруг становится застывшим и нечётким. Спустя мгновение он открыл глаза, уже в реальном мире.
   Он находился всё в той же комнате, и Гелла также лежала на кровати, но Джон теперь сидел напротив него, отложив свой пистолет на прикроватный столик. Посмотрев на него, Скирнир спросил, невольно повторяя свою фразу из сна:
   - Долго я спал?
   - Пару часов, не больше. Кошмары?
   - Не совсем. Хотя всё равно, приятного мало. У тебя получилось открыть доступ к файлам?
   - Да, но я так и не нашел ничего интересного. Зато я понял, как справляться с головной болью.
   Скирнир вопросительно посмотрел на него, почесывая щетину.
   - Ну, я как раз был на кухне, когда опять случился этот... приступ. Я сунул голову под холодную воду, и мне стало заметно легче.
   - Это полезная информация, но я надеюсь, что больше она нам не понадобится. У меня есть план, возможно не идеальный. Я собираюсь взорвать эту штуку под станцией, но для того, чтобы её найти, мне придется покопаться в файлах. Не могу полагаться только на слова твоей сестры, ты уж извини.
   Джон наградил его долгим взглядом, но осуждения в нём Скирнир не заметил.
   - Я включу тебе нетбук. Но чем ты собираешься взорвать этого... Сурта? У нас ведь ничего нет.
   - Это может быть проблемой, но на станции есть кое-какое горнопроходческое оборудование, наверняка есть и взрывчатка. Если не хватит того, что я найду, есть топливо для генераторов, его много.
   - Взрыв ведь не обязательно поможет?
   - Да, никаких гарантий нет. Но ведь пока они не откопали их так называемый "объект", никаких аномалий на Суртсее не было.
   Джон задумчиво крутил в руках пистолет, затем встал, достал нетбук и поставил на стол перед Скирниром.
   - Компании это не понравится.
   - Компания может провалиться хоть на дно морское, из-за их сомнительной деятельности уже погибло несколько человек, а еще десятка два просто сошло с ума. Мы не знаем, куда исчез Дэйв, и мне не хочется бежать, оставляя его один на один с этой штукой.
   Джон кивнул и тихо вышел из комнаты. Скирнир сел за стол и начал просматривать отчёты исследований. Довольно быстро он повторил путь Джона, отбросив все документы, кроме аудиоотчётов Альвиса Брока, задержав внимание только на датах геологических работ и схемах туннелей, чтобы представить общую картину произошедшего.
   Помедлив, Скирнир одел наушники и стал прослушивать записи, надиктованные приятным баритоном погибшего учёного, пропуская техническую информацию.
   "12 июня. Мой первый день на острове. Сегодня произошло заметное изменение постоянного состава, со мной на корабле приплыли шесть хорошо знакомых мне людей, не последние фигуры в нейрофизике, отсюда забрали восемь человек, связанных с исследованиями флоры и фауны, и часть рабочего персонала, занимавшегося прокладкой тоннелей. Часть людей распорядился оставить лично профессор Ангерборд, как он сказал, в качестве доверенных добровольцев, особенно выделив три кандидатуры. Не совсем понимаю, что он имел в виду, но спорить не стал. Теперь меня назначили ведущим специалистом по аномалии, которую в компании все условно называют "Сурт", по имени острова. Беглый осмотр места залегания объекта дал не очень много, работы по расчистке всё еще продолжаются, переносное оборудование зафиксировало слабые периодичные электромагнитные импульсы, которые излучает объект. Внешне объект представляет собой тёмно-зелёный округлый камень с диаметром, по приблизительной оценке, около десяти метров. Глубина залегания - около 20 метров ниже уровня океана".
   "25 июня. Сегодня наконец-то закончились работы по расчистке и укреплению стен туннеля вокруг объекта. Осмотр, который мы проводили в ходе этих работ, позволяет заключить, что камень тёмно-зелёного цвета - всего лишь оболочка, состоящая в основном из мелкозернистого долерита с незначительными примесями - обладает потрясающей твердостью и прочностью, которые нельзя объяснить даже химическим составом. Внутреннее строение объекта представляет собой очень сложную структуру из множества химических элементов, температура внутри объекта разная, в некоторых местах порядка двухсот градусов по Цельсию, в других чуть больше сорока. Это поддерживает постоянные слабые химические реакции, происходящие то тут, то там. Странным образом это напоминает живой организм в состоянии глубокой спячки. Единственный вопрос, каким образом объекту удается поддерживать столь высокую температуру".
   "29 июня. Вероятно, высокая температура - следствие того, что объект связан с геологическим разломом, образовавшим остров. Это предположение указывает на то, что размеры объекта сильно недооценены, а учитывая тепловую стойкость материала оболочки, можно сделать вывод о том, что данный объект сформирован в толще земных недр, и был вытолкнут сюда в ходе извержения вулкана".
   Скирнир пропустил множество отчётов, которые не представляли особой ценности, касавшиеся сложного моделирования и теорий.
   "3 ноября. Электромагнитная активность усилилась. Сначала мы списали это на погрешность приборов, но повторное усиление этим объяснить сложно. Я распорядилась усилить экранирование подземного зала, чтобы излучения не влияли на работу другой аппаратуры".
   "15 ноября. Характер электромагнитной активности объекта изменился, импульсы стали короче и интенсивнее. Судя по всему, температура объекта также постепенно растёт. Я объявил желтый код тревоги, возможно непредсказуемое поведение объекта. Продолжаем изучение".
   "21 ноября. Внутренняя температура повысилась до 500 градусов. В зале становится жарко, тяжело работать. Тем не менее, сегодня наступил долгожданный прогресс: мы обнаружили регулярный сигнал в слабых импульсах, посылаемых объектом. Кристенсен уже загорелся идеей расшифровать их и установить контакт с объектом. Честно говоря, это меня немного пугает. Сохраняю жёлтый код тревоги".
   Скирнир остановился на записи, в которой голос Альвиса выдавал охватившее его возбуждение.
   "25 ноября. Это потрясающе! При попытках контакта объект буквально за один день перестроил сигналы в соответствии с тем, что посылали ему мы. У меня была уверенность, что этот объект является мыслящей структурой, но найти этому прямое подтверждение... невообразимо. Теперь мы можем в какой-то степени общаться с объектом, хотя он и не предоставляет никаких понятных сведений о себе, совершенно очевидно, что он слушает всё, что передаем ему мы. Кристенсен предположил, что при такой быстрой адаптации не имеет смысла расшифровывать его сигналы и проще подождать, когда объект накопит достаточно информации о нашем языке. Сейчас он готовит к трансляции весь объем текстов, книг, изображений и аудио, которые мы смогли собрать. Если всё пойдет, как задумано, это совершит революцию в науке".
   "28 ноября. Продолжаем передавать данные объекту. Если судить по его активности, наибольший отклик у него вызывают книги и изображения о скандинавской мифологии. Это крайне интересное наблюдение, я выдвинул гипотезу, что этот объект уже поднимался к поверхности несколько тысяч лет назад, потому некоторые образы из старейших легенд этой части Земли пробуждают в нём воспоминания. Постараемся найти больше информации об этом и передать ему. Кристенсен говорит, что объект уже посылает запросы, но в целом его пока сложно понять, ясно лишь, что он просит больше данных".
   В следующей записи в голосе Альвиса начало угадываться беспокойство.
   "30 ноября. Объект перестал выходить на связь. В момент последнего получения данных он выдал столь мощный импульс радиоволн и электромагнитного излучения, что почти весь персонал станции почувствовал недомогание и головные боли, а те, кто спал, жаловались на странные ночные кошмары. Я запросил дополнительные инструкции по этой ситуации, но в компании сказали продолжать исследование в обычном режиме".
   "3 декабря. Вчера объект снова начал функционировать и посылать более регулярные сигналы. Кристенсен доложил, что Сурт разобрался в используемом нами бинарном текстовом коде и стал задавать осмысленные вопросы, в основном о нас и острове. Сегодня вечером постараюсь присутствовать на сеансе связи, попытаюсь задать существенные вопросы о природе объекта".
   "4 декабря. Сеанс связи поначалу шёл неплохо, объект задавал вопросы о нас, мы посылали ему ответы и спрашивали о нём. В целом он был разговорчивее, чем раньше, вполне адекватно воспринимает информацию о людях как отдельных личностях, себя также считает личностью, что свидетельствует о наличии рационального сознания. На вопрос о возрасте он затруднился ответить точно, сказав лишь, что он, цитирую, "старше тысячи поколений людей". На вопрос, один ли он на Земле, он ответил, что один из последних. Куда более важно, что на вопрос, где находятся другие, он после некоторой задержки начал давать координаты, всего около шестидесяти мест, пояснив, что не все они могут существовать сейчас. Я немедленно отправил эту информацию в компанию, уверен, наверху будут крайне довольны этим. Затем... затем я задал вопрос, как нам называть его, так как, пояснил я, пока что мы называем его по имени мифического правителя огненных великанов. Он ответил, что имя вполне подходящее. Я едва успел подумать, что это интересное совпадение, когда объект снова начал выброс излучения, от которого все, кто был рядом, потеряли сознание, в том числе и я. Очнулся я только наутро, под присмотром Уильяма, нашего врача. Он был сильно обеспокоен, говорил, что такое поведение объекта чревато серьезными нарушениями в работе мозга, и, возможно, физиологии. Я согласился провести полное обследование всех, находившихся в туннелях в момент выброса и до окончательного вердикта закрыть доступ в туннели".
   "7 декабря. Результаты обследования неутешительны. Один из работников, Нарви Уилсон, определенно тронулся рассудком, он постоянно бормочет что-то о темноте, опускающейся на остров, по ночам кричит, даже при приеме успокоительного. На его коже очень сильно выделяются вены, и Уильям затрудняется пока сказать, какова природа этого нарушения. Я запросил эвакуацию для него, а также несколько специалистов с большой земли, нам явно не хватает людей для обеспечения безопасности исследований. Остальные сотрудники проявляют различные легкие недомогания, переутомление, нервозность, особенно те, кто много работал в туннелях. Я чувствую разве что усталость, словно не высыпаюсь по ночам. Врач говорит, что почти все жалуются на ночные кошмары одинакового содержания, но я ничего такого не помню. Вероятно, эти кошмары как-то связаны с характером излучения объекта".
   "8 декабря. Сегодня, соблюдая меры предосторожности, четверо самых психически устойчивых сотрудников спустились со мной к "Сурту", чтобы объяснить ему ситуацию. Я надеялся, что нам удастся убедить его остановить эти выбросы излучения, но он сообщил нам, что это часть его функционирования, и прекратить его он может, только снова впав в спячку. Мы не можем себе позволить этого, поэтому я спросил об альтернативах. После раздумий Сурт объяснил, что влияние выбросов можно рассеять, если проложить ещё один туннель, и дал примерные характеристики и направление туннеля. Это выглядит многообещающе, я отдал данные физикам на проверку, но почти уверен, что они верны, потому приказал подготовку горных работ в этом направлении".
   В новой записи голос Альвиса звучал устало, но довольно.
   "10 декабря. Сегодня рабочие начали прокладку нового туннеля. Сурт сообщил нам время, в которое выбросы наиболее вероятны, и на этот период все работники возвращаются на станцию. Пока всё идёт по плану. Компания всё еще не ответила на запрос о новом персонале".
   Настроение учёного в следующей записи разительно поменялось, в голосе сквозила паника.
   "13 декабря. Сегодня рабочие попали под удар выброса. Они уже наполовину проложили туннель, когда он произошёл. После завершения выброса рабочих в бессознательном состоянии выносили из туннеля, почти у всех те же симптомы, что и у первого пострадавшего. Мне кажется... кажется, что я должен объявить максимальный уровень тревоги, и, возможно, эвакуацию всей станции. Но пока подождём, возможно, всё нормализуется".
   Следующая запись была надиктована глухим и печальным голосом.
   "14 декабря. Сегодня ночью произошёл особенно мощный выброс, все на станции почувствовали это, даже я пришёл в себя, лёжа на полу посреди комнаты. Что-то в расчётах Сурта было неверным. Все рабочие, лежавшие под присмотром врача, словно с цепи сорвались, они шатались по станции, разнося всё, что попадется под руку. Видимо, кто-то из них, обезумев, испортил нашу станцию связи, мы больше не может связаться с большой землей стандартным способом. Нам не оставалось другого выбора... Мы выставили обезумевших людей за порог и закрыли дверь. Уильям уверяет, что это правильно, и что последствия, вызванные в коре их головного мозга большей частью необратимы, но на душе всё равно скверно. Моя самонадеянность и пассивность руководства компании привели к этому исходу. Рации, использовавшиеся рабочими, находятся в туннелях, с их помощью можно попытаться пробиться до спасательных служб. К чёрту секретность исследований, сейчас главное спасти людей. Утром мы направимся вниз".
   Последние две записи были надиктованы без дат, судя по всему за день-два до прибытия группы Скирнира на остров.
   "Каким же наивным я был! Это... существо, которое мы называли Суртом, не друг нам. Теперь я понимаю, что оно специально давало нам такие инструкции, благодаря которым его излучение могло максимально эффективно сводить нас с ума, хотя и не знаю, зачем ему это. Возможно, всё, что он нам рассказал, неправда. Рации, найденные нами, не работают, слишком сильные помехи. Безумцы, которыми стали рабочие, не выпускают нас со станции. Кое-кто из оставшихся в своём уме тоже проявляет признаки помешательства. Двое из добровольцев, которые остались по настоянию компании, чувствуют себя превосходно, хоть какой-то положительный момент. Я пока держусь, не знаю, как долго это будет продолжаться".
   "У Кристенсена есть идея, как нам защититься от излучения. Очень вовремя, мозги у всех начинают спекаться. Правда, нам снова придётся спуститься вниз. Выбора, впрочем, особого нет, все на пределе. Кристенсен говорит, что у рабочих внизу есть подрывные заряды, которых хватит, чтобы засыпать Сурта землей, что практически сведет на нет излучение, но и уничтожит большую часть наших исследований. Взгляд у него безумный, но я с ним согласен, сейчас главное выжить, неизвестно, как быстро придет помощь, а рабочие снаружи неустанно пытаются прорваться на станцию, бьют в дверь камнями и палками. Если нам сопутствует удача, и мы выживем, это будет не моя заслуга, а Кристенсена. Если нет... совет тем, кто прослушает эти записи: ни в коем случае не откапывайте то, что лежит под этим островом".
   Скирнир задумчиво отстранился от нетбука. Описанное в аудиоотчётах согласовалось с тем, что рассказала сама Гелла. Учёные пытались подорвать Сурта, но, похоже, им это не удалось. Вероятно, они нарвались на ещё один мощный импульс и перебили друг друга в туннеле. Гелле невероятно повезло, что она оказалась последней выжившей и не сошла с ума. Вероятно, она и была одним из двух добровольцев, упомянутых Альвисом.
   Гелла издала тяжелый вздох и попыталась сесть на кровати.
   - Пить.
   Скирнир помог ей подняться и протянул бутылку с водой, стоящую рядом. Гелла жадно начала пить и закашлялась. Она выглядела худой и слабой, несмотря на долгий отдых. Хотя Скирнир и сомневался, что сон на этом острове мог считаться отдыхом.
   - Как вы?
   - Спасибо, мне уже лучше, - хрипло ответила Гелла, - но эти сны... Не знаю, как можно от них избавиться.
   - Скажите, я прослушал отчёты Брока, он упоминает о подрыве зарядов в зале с объектом. Вам удалось это осуществить?
   Гелла долго смотрела в пустоту, прежде чем ответить:
   - Я... странно, но я не помню. Мы нашли заряды в самом свежем туннеле, и взяли их с собой, шли к залу... но дальше я ничего не помню, как будто белое пятно в голове. Я пришла в себя, когда Кристенсен оттащил меня в сторону и сказал, что мы попали под выброс. Наверное, заряды остались около одного из тел или на дороге к залу.
   - Хорошо. Я попробую закончить то, что вы начали.
   Гелла испуганно посмотрела на него.
   - Не нужно. Вы видели, что эта проклятая штука делает с людьми, лучше сбежать. У вас ведь есть лодка? Нам стоит только добраться до берега и сесть в неё. Пусть компания со всем разбирается, это произошло из-за их халатности, они уверяли нас, что исследования безопасны.
   Вернулся Джон, услышавший голоса.
   - Я тоже думаю, что безопаснее нам уехать сейчас же. Уже рассветает, мы пойдем осторожно, оружие у нас есть. Будем грести хоть руками, лишь бы оказаться далеко отсюда.
   Скирнир с сомнением покачал головой:
   - Не уверен, что этот объект стоит оставлять без присмотра. К тому же, Дэйв всё еще где-то здесь, возможно он жив. Поступим так: отправимся к катеру, я оставлю вас и вернусь, чтобы подорвать зал, вы отчаливаете при первом же признаке опасности либо если я не вернусь через два часа. Пришлёте сюда помощь, военных, кого угодно, кто сможет в этом разобраться. Если мне удастся подорвать заряды, я вернусь, и мы отплывём вместе. К тому же, если объект будет погребён под землей, есть вероятность, что рация заработает, и вы сможете вызвать спасателей. Договорились?
   - Но ведь вы даже не знаете, где точно искать заряды! - не отступала Гелла.
   - Я изучил план туннелей, примерно представляю, по какой дороге вы шли.
   Гелла открыла рот, чтобы возразить еще что-то, но, подумав, промолчала.
   - То, что он предлагает - разумно, Гел. Поверь, он прекрасно понимает, как это опасно. Мы уже потеряли двоих, один убит безумными рабочими, другой пропал, возможно, тоже сошёл с ума. Быть может, погребение объекта поможет тем, кто еще жив, прийти в себя.
   - Нет, не поможет, - глухо пробормотала Гелла, опустив голову, - наш врач обследовал первых помешанных, изменения, которые произошли с его психикой и телом, связаны с физическим перестроением мозга и внутренних органов, даже лучшие больницы мира вряд ли смогут чем-то помочь им.
   У Скирнира пробежали мурашки по коже при мысли о том, что Дэйв, вероятно, уже обречён, хотя и не мёртв.
   В конце концов, они были вынуждены согласиться с планом Скирнира, так как время работало против них, и они не знали, как далеко нужно отплыть от острова, чтобы вырваться из области действия излучения.
   Проверив оружие и собрав кое-какие припасы, все трое вышли со станции на дорогу. Вопреки ожиданиям Скирнира, никаких попыток напасть на них не было. Когда они дошли до места стычки Ингвара с чёрными людьми, оказалось, что тела пропали, оставив только тёмные пятна засохшей крови на каменистой земле.
   - Что здесь произошло? - спросил Джон.
   - На Ингвара напали трое, вооруженные камнями, двое спереди, один сидел в засаде в постройке, наверное, ещё когда мы прибыли. Ингвар уложил двоих, но третий нанёс ему два удара газовым ключом по голове. Я прикончил третьего, когда направлялся сюда. Он ждал меня, пытаясь спрятаться за валуном возле дороги.
   - Но... где тела?
   - Вопрос на миллион.
   Осторожно приблизившись к катеру, они не обнаружили никаких следов сумасшедших рабочих, ни рядом, ни в самом катере. Джон бегло осмотрел двигатель и сказал:
   - Я не знаю, почему ты решил, что двигатель не готов, он в полностью рабочем состоянии.
   Скирнир поражённо стоял, изучая двигатель. Он точно помнил, что вчера вечером двигатель был собран только наполовину. Возможно, он сам начинает сходить с ума?
   - Вряд ли это были учёные, похоже, что палки и камни - их предел умственного развития. Может быть, это сделал это Дэйв, вернувшись сюда ночью.
   - Но тогда где он сейчас?
   - Не знаю. В любом случае, - Скирнир серьёзно посмотрел на Джона, - через два часа или при первых признаках опасности вы отплываете.
   Он показал, как завести и вывести катер в море, и, попрощавшись, отправился в обратный путь.
   - Удачи тебе, Скирнир, - сказал Джон на прощание.
   - И вам, - кивнул ему Скирнир.
   Весь обратный путь занял меньше получаса, дорого была хорошо знакомой и даже нога стала беспокоить Скирнира гораздо меньше. Выйдя из-за последнего поворота к станции, он резко затормозил. Дверь станции загораживал высокий худой абсолютно лысый человек с угольно-чёрной кожей в рваных лохмотьях. Он смотрел на Скирнира глазами с чёрными белками и ярко-белыми зрачками, покачиваясь из стороны в сторону. В высоту он был не меньше двух метров и явно не страдал от холодной погоды. Скирнир направил на него пистолет и спокойно сказал:
   - Уйди с дороги.
   Чёрный человек, словно не услышав слов, продолжал стоять. Когда Скирнир хотел повторить свой приказ, он без единого звука бросился вперед, делая странные обманные движения из стороны в сторону, словно пытаясь увернуться от выстрелов. Скирнир не раздумывая выстрелил в него, попав в плечо. Человек даже не замедлил своего движения, лишь коротко дернувшись от сильного удара. Скирнир продолжил стрелять, попав еще три раза, один выстрел попал человеку в голову, из-за этого тот споткнулся и рухнул на камни, проехав по инерции ещё пару шагов и остановившись почти у ног Скирнира.
   Скирнир выдохнул и позволил себе короткую передышку, чтобы успокоить нервы.
   - Чёрные великаны. Если я и правда пытаюсь взорвать древнего бога, у меня большие проблемы, - злобно усмехнулся он сам себе и направился внутрь станции. Не теряя времени, он прошёл к входу в туннель и ввел код. Дверь с трудом распахнулась, выпуская горячий как в пустыне воздух, от которого перехватило дыхание. Перехватив пистолет одной рукой, Скирнир достал из рюкзака большую бутыль с водой и щедро полил себе на голову. Если метод Джона действовал, это должно было облегчить головную боль в случае очередного выброса.
   По памяти восстановив карту туннелей, Скирнир отправился к самому новому ответвлению, периодически натыкаясь на тела учёных, в первом из которых он без труда узнал Альвиса Брока. Ему пробили голову, точно так же, как Ингвару. Ни на одном из тел взрывчатки не обнаружилось. Достигнув поворота в новый туннель, Скирнир с удивлением почувствовал сквозняк, и, посмотрев вглубь туннеля, понял, что вдалеке виден дневной свет. Это кардинально меняло дело. В туннелях могли встретиться еще люди, даже если раньше их не было. Знала ли об этом Гелла? Возможно, что и нет.
   Скорее почувствовав, чем услышав какое-то движение, Скирнир обернулся и увидел ещё одного высокого чёрного человека, подкрадывающегося к нему по неосвещенной части туннеля. Ни секунды не колеблясь, Скирнир прицельно выстрелил ему в голову, опрокинув его на стену. Звук выстрела долго эхом отдавался в туннеле, но постепенно Скирнир начал различать другие звуки. Теперь нельзя было расслабляться, было почти очевидно, что чем бы ни был объект на самом деле, он пытается защитить себя, управляя людьми. Скирнир осторожно двинулся по направлению к зале, прислушиваясь к каждому шороху и осматривая встреченные тела. Уже приблизившись к выходу в зал и начиная сомневаться, что его план сработает, Скирнир увидел небольшой ящик с зарядами, стоящий посреди коридора.
   Не веря своей удаче, он шагнул к нему и запоздало понял, что это похоже на ловушку. Два великана возникли впереди него с двух сторон от входа в зал и бросились к Скирниру. Тот успел лишь навести ствол пистолета на правого, когда ему в левое плечо врезался булыжник, сбив прицел и вызвав резкую боль. До ближайшего из противников оставался всего один шаг, и Скирнир отступил, стреляя скорее наудачу, чем целясь. Одна из пуль попала в ногу великана, заставив его споткнуться, затем пистолет предательски щелкнул пустой обоймой и прежде, чем Скирнир успел перезарядиться, второй великан нагнал его и ударил по правому запястью кулаком, выбив пистолет из руки. Скривившись от боли, Скирнир схватил великана за локоть левой рукой, и, используя инерцию его движения, слегка изменил его траекторию, впечатав его лицом в стену. Схватив с пола пистолет плохо слушающейся правой рукой, он достал новую обойму и меньше чем за две секунды был готов к стрельбе, тогда как великаны только начали подниматься, грузно и неуклюже. Сделав по паре выстрелов в каждого, Скирнир устало закрыл глаза, слушая, как эхо выстрелов вновь затихает в сводах туннелей.
   Заставив себя встать, Скирнир взял ящик с взрывчаткой и осторожно шагнул в зал. Не похоже было, чтобы у Сурта оставались козыри в рукаве, но предосторожность не бывает лишней. Зал представлял собой искусственную пещеру в форме полусферы внушительного диаметра, освещаемую лампами дневного света, закрепленными под потолком. Работала примерно половина ламп, что создавало неуютный полумрак. Воздух был суше и горячее, чем в туннелях, Скирнир чувствовал, что его мокрые волосы почти высохли. По всему залу стояло сложное оборудование и компьютеры, с помощью которых учёные исследовали объект, в центре зала поблескивала тёмно-зелёная оболочка, выступающая из-под земли на три с лишним метра в высоту, окруженная чем-то вроде строительных лесов и опутанная датчиками, контакты которых давно оплавились или сгорели. Никаких признаков присутствия других людей не было.
   Скирнир поставил ящик на пол и начал разбираться с устройством детонаторов. По его расчёту, у него оставалось еще около часа на подрыв заряда и возвращение к катеру.

***

   Джон стоял возле причала, беспокойно оглядывая скалы. Он был готов в любой момент вскочить на катер и отплыть, но ему совершенно не хотелось так поступать. Гелла сидела в рубке, слушая помехи в рации. Они готовы были вызвать помощь, но сигнал не пробивался через излучение Сурта.
   Скирнир оставил Джону пистолет, но тот не был уверен, что от этого будет какая-то польза в случае настоящего нападения. Ветер усиливался, и волны всё сильнее натягивали причальные тросы, с неба начала сыпаться мелкая снежная крупа, быстро таящая на земле. Еще час до отправления. Джон уже завел катер, убедившись, что двигатель полностью в рабочем состоянии.
   - Джон, смотри! - Гелла спрыгнула по трапу на причал рядом с ним. Она показывала в сторону самого дальнего участка дороги, за поворотом которого скрылся Скирнир.
   - Что такое? Ты его видишь? - Джон поправил очки, и, силясь что-нибудь разглядеть, повернул голову в том направлении.

***

   Скирнир, обливаясь потом, закончил установку зарядов около опорных конструкций и у входа в зал. Детонатор был простым, с его помощью Скирнир мог активировать заряды даже с поверхности, нажав кнопку, но не был уверен, что Сурт не помешает этому, поэтому использовал часовой механизм, поставив таймер на полчаса. Именно столько осталось до отправления, если ему повезет, он успеет вернуться, если же нет, то, по крайней мере, будет максимально далеко от эпицентра. Когда он протянул руку к детонатору, чтобы включить отсчёт, его скрутило от резкой головной боли, а от объекта пошли гулкие вибрации, словно он вышел на полную мощность. Едва не падая от напряжения, Скирнир дотянулся до рюкзака и вытащил вторую бутыль с водой. Рухнув на колени, он сорвал крышку и вылил уже теплую из-за жары воду себе на голову, что принесло почти мгновенное облегчение. Гул резко оборвался, и Скирнир поднялся на ноги. В висках стучало, и он едва держался, чтобы не упасть снова.
   Из туннеля позади него донесся неуверенный дрожащий голос:
   - Скирнир? Вы там? Не стреляйте, пожалуйста! - и в зал шагнула Гелла. Рука Скирнира, потянувшаяся было к пистолету, замерла.
   - Что, чёрт побери, вы здесь делаете? Я ведь просил ждать меня на берегу!
   - Я должна была... понимаете... - Гелла сделал неуверенный шаг вперед, но сзади появилась еще одна фигура, более рослая и схватила её за шею. Скирнир, похолодев, выхватил оружие, понимая, что уже не успевает ничего сделать.
   - А, Скир. Ты еще жив. Я рад, нет, правда. Пусть по мне не видно этого, но до чего же приятно снова увидеть твоё лицо.
   Ствол пистолета дрогнул, но Скирнир не опустил его.
   - Дэйв?
   Фигура шагнула чуть вперед, оказавшись прямо под одной из ещё работающих ламп. Дэйв выглядел сильно вымотанным, его рыжие волосы свалялись и были грязными, как и его порванная одежда, кожа блестела от пота, под глазами были темные круги. Скирнир подумал, что и сам сейчас выглядел не намного лучше.
   - А кого ты ожидал увидеть, одного из огненных великанов? Боюсь, если они позволили тебе здесь находиться, то только потому, что ты их всех уже прикончил. Они сильные, но всё же довольно глупые и неповоротливые. С другой стороны, Сурт не прожил бы так долго, если бы полагался лишь на грубую силу.
   - Так значит ты... что-то вроде его жреца? - Скирнир не мог взять в толк, на чьей стороне был Дэйв на самом деле, а это было важно как никогда.
   Дэйв издал усталый сухой смешок.
   - Меня всегда веселила твоя наивность, но сейчас ты превосходишь сам себя.
   - Отпусти Геллу, и мы уйдём.
   - Э, нет, боюсь, что как раз её-то я отпустить не могу, - Дэйв достал обычный кухонный нож и приставил его к горлу девушки.
   - Скирнир, пожалуйста, - испуганно произнесла Гелла, - он сошёл с ума. Не так, как остальные, он даже более опасен. Вы не спасёте его, но он убьёт меня, если вы не выстрелите.
   - Эй-эй, девочка, тише, - чуть сильнее сжал пальцы на её горле Дэйв, - я в жизни пальцем не тронул ни одну женщину, но после того, что ты сделала с Джоном... Она ведь тебе еще не рассказала, что она сделала, а, Скир?
   - Он лжёт, - в глазах Геллы читалось возмущение, - Джон наверху, мы пришли сюда вместе. Я бы не рискнула пойти в одиночку.
   - Нет там Джона. Джон на причале, и скорее всего он мёртв, - устало возразил Дэйв.
   Скирнир озадаченно смотрел за их перепалкой, не понимая, что происходит.
   - Ну, Скир, скажи, ты ведь знаешь меня уже несколько лет, неужели ты думаешь, что я мог продаться какой-то... подземной твари, изображающей из себя древнего бога? А эта девчонка, она уже несколько месяцев на этом острове, ей наверняка промыли мозги больше, чем любому другому человеку.
   - А как же Ингвар, что произошло с ним? Почему ты сбежал? - бросил пробный камень Скирнир.
   - Ингвар, да, - Дэйв немного поник, отвечая на вопрос. - Наверное, правда тебе не понравится, но я просто-напросто не помню, что там произошло. И да, возможно, что я убил его.
   Сказав это, Дэйв пристально посмотрел на Скирнира. Тот глубоко вдохнул раскаленный воздух и произнёс:
   - Сейчас мы все выйдем отсюда, очень медленно, и наверху решим, кому можно верить, а кому нет. Я всегда могу вернуться и поставить таймер. Полагаю, теперь это действительно безопасно. Никто не возражает?
   На лице Дэйва отразилось понимание. Гелла также немного расслабилась.
   - О. Бомба. Недурно. А я движок закончил сегодня ночью, ты видел? Ладно, я согласен, мы медленно выйдем, все вместе.
   С этими словами он ослабил хватку на шее Гелла и немного опустил нож, осторожно пятясь к выходу. Скирнир шагал прямо за ними, не опуская пистолета. Так они преодолели вход в туннели и вышли со станции. После подземной жары воздух снаружи обжигал легкие холодом.
   "Что я делаю? Мы ведь просто тянем время. Нужно выяснить всё прямо сейчас" - обеспокоенно подумал Скирнир и посмотрел мельком на часы.
   - Так где же Джон, Гелла? - спросил Скирнир, снова сжимая пистолет, когда они остановились снаружи.
   - Я клянусь, он оставался у входа, охранять, - пролепетала Гелла, испуганно озираясь по сторонам. Скирнир перевёл взгляд в сторону, в глубине души надеясь, что Джон и правда где-то здесь, и в этот момент Гелла вырвалась из захвата Дэйва, поднырнула под его руку и выхватила нож. Скирнир не успел сориентироваться, когда она вонзила нож Дэйву в грудь, толкнула его на землю и бросилась сторону. Она двигалась намного быстрее, чем чёрные великаны. Скирнир не смог даже увидеть, как Гелла подскочила к нему и выбила пистолет из руки, лишь почувствовал сильную боль и услышал, как что-то неприятно хрустнуло.
   Еще спустя пару мгновений он оказался на земле, с прижатым к виску стволом собственного пистолета. Гелла спокойно, без эмоций осмотрела его.
   - Не понимаю, почему господин решил, что ты так важен. Ради тебя пришлось пожертвовать почти всеми слугами, и даже так ты едва не погубил всё. Ничего, оставшись наедине с ним на пару дней, ты станешь предан ему не меньше, чем я.
   - Ты... всё это время ты уже была одной из его марионеток?
   - О, я не просто марионетка. Он нарёк меня Синмарой, ты понимаешь, что это значит? Не понимаешь. Ты такой глупый, как легко ты решил отложить взрыв, чтобы разобраться во всём. Ничего, мы научим тебя многому...
   В этот момент таймер часов, настроенный одинаково с таймером детонатора, пискнул, и Скирнир усмехнулся сквозь боль:
   - Кажется, у твоего господина неприятности.
   Глаза Геллы удивленно округлились, и она отвела взгляд в сторону станции. Это позволило Скирниру незаметно вынуть маленький складной нож здоровой левой рукой, когда земля вздрогнула от подземного взрыва, осыпавшего булыжники с вершин ближайших скал. Гелла яростно вскрикнула и повернулась к Скирниру, но было уже поздно. Он ударил её сначала ножом по руке, сжимавшей пистолет, затем лягнул ногой в колено. Второй удар получился не таким сильным, как он надеялся, но Гелла всё равно пошатнулась, роняя пистолет.
   Почти не потеряв времени, она потянулась за оружием второй рукой, но взрыв серьезно подорвал её боевые способности, а Скирнир и не пытался её опередить, он приподнялся на локте и подставил нож на пути Геллы. На такой скорости она не успела правильно среагировать и напоролась животом на лезвие. Это заставило её отпрянуть, и короткая заминка позволила Скирниру самому схватить пистолет. На этот раз он не стал целиться, а просто выпустил в направлении Геллы всю обойму из положения лёжа. Несколько пуль попало ей в грудь и руку, которой она пыталась защититься. Даже несмотря на скорость, с которой Скирнир всё проделал, она успела отойти к Дэйву, прежде чем рухнуть, истекая кровью.
   Скирнир обессиленно выпустил пистолет и закрыл глаза. Боль во всём теле и пронзительный холод не позволили ему окончательно потерять сознание, и он почувствовал, как земля вибрирует и дрожит, словно эхо подземного взрыва не может найти выход из туннелей острова. С трудом поднявшись, он встал и, хромая к телам. Дэйв лежал, запрокинув голову, в луже собственной крови. Его лицо было спокойным, словно его миссия оказалась выполнена, когда он вынудил Геллу напасть открыто. Глаза невидяще смотрели вверх. Скирнир опустился перед ним на колени и осторожно рукой прикрыл его веки и задумался, не зная, что сказать.
   - Похоже, ты был прав, Дэйв. А я как всегда сомневался. Прости.
   После этого он поднялся, осмотрел тело Геллы, которое лежало рядом. В неё попало не меньше 5 пуль, и крови вокруг было не меньше, чем возле Дэйва. Но она, очевидно, была еще жива какое-то время, так как пыталась ползти дальше, прежде чем застыла окончательно.
   Неожиданный сильный толчок сотряс землю, и часть высокой скалы в дальней части острова откололась и сползла в океан с оглушающим грохотом. Скирнир понял, что оставаться на Суртсее всё еще не безопасно, забрал пустой пистолет, затем, поколебавшись, с огромным усилием поднял тело Дэйва и потащил его к берегу.
   Дэйв после смерти оказался неожиданно легким, и, несмотря на хромоту и поврежденное запястье, Скирнир справился с этой задачей, хотя и обливался потом в конце пути. Подойдя к берегу, он понял, что вода поднялась выше и почти заливалась на доски причала. Судя по всему, остров начал медленно погружаться обратно в океан. На причале Скирнир не без боли посмотрел на лежащего лицом вниз Джона. Пистолета рядом с ним не было, возможно он упал в воду, когда Гелла напала на него сзади. Разбитые очки лежали рядом с вытянутой правой рукой. Втащив тело Дэйва на катер, Скирнир вернулся за Джоном.
   Внешних повреждений на нём не было, но ни дыхания, ни пульса Скирнир не обнаружил. Втащив его вслед за Дэйвом, Скирнир убрал трап и сбросил швартовочные тросы как раз в то время, когда причал полностью погрузился в воду.
   Завести катер не составило труда, и Скирнир, в меру своих знаний, отчалил от острова и взял курс на Хеймаэй. Проверил рацию, но помехи всё еще мешали поймать чей-нибудь сигнал. Подземный рокот выплеснулся в очередной толчок, и самая высокая точка Суртсея раскололась, выбросив в воздух тонны вулканического пепла. Спящий вулкан проснулся. Что ж, вызывать помощь уже не имело смысла, скоро сюда слетятся все существующие службы.
   Катер захлестнуло волной, вызванной подземным толчком, и Скирнир с трудом удержал его на плаву. Он положил тела Ингвара, Дэйва и Джона рядом, накрыв сверху, сел в рубке на скамью, откинулся на спинку и постарался не думать ни о чём. Напряженно вглядываясь в Суртсей, хоронящий под густым слоем магматических пород свои тайны, он не увидел, как Джон бесшумно вздохнул и тихо поднялся с палубы, опираясь на руки, испещренные чёрными прожилками вен.
   Повторное собеседование. Беседу ведет профессор Ангербод.
   Объект: Джон Лофт.
   ...
   - Значит, всё, что мне необходимо, это забрать данные исследований, образец, если он выжил, и вернуться, по возможности не нанеся урона объекту?
   - Совершенно верно. Мы подготовили вам команду, наблюдайте за тем, как на них действует излучение. Старайтесь направить их поведение в нужное вам русло.
   - Требуется ли доводить их состояние... до крайности?
   -Нет, если вы сможете остаться вне подозрений, допустимо вернуться полным составом, хотя прежде у нас такого и не получалось. Вы отлично ко всему подготовлены, не ослабляйте бдительности по отношению к образцу N37, она могла попасть под влияние Сурта сильнее, чем планировала. Вода - единственный надежный изолятор от излучения, не пренебрегайте её использованием. Давайте повторим вашу легенду.
   - Я Джон Лофт, специалист по компьютерным системам, отправлен на объект заменить их специалиста. Объект представить как свою сестру, Геллу Лофт, биолога, работающего на станции. Объект осведомлен обо мне, в случае, если она меня не узнает и не вспомнит, сослаться на её стрессовое состояние.
   *Пометка: агент направлен с группой из трех человек на объект N3.
   (конец записи)
  
   Отрывок из закрытого отчёта компании "Мидгардсорм" о расследовании деятельности экипажа катера "Слейпнир", профессор Ангербод.

...

   Сам катер был найден на южном побережье Хеймаэя, куда его, очевидно, вынесло течением. Под толстым слоем пепла, покрывавшего палубу, было найдено три тела со следами насильственной смерти. Местоположение четвертого члена экипажа остается неизвестным, как и судьба образца N37, но нет причин полагать, что им удалось покинуть остров при извержении.
   Данные, собранные нашим агентом, обладают несомненной ценностью, и хотя нельзя сказать, что операция увенчалась успехом, результаты впечатляют. Предположительно, объект "Сурт" вновь ушёл в магматическую спячку на неопределённое время. Разумным шагом будет поиск и исследование следующего, четвертого объекта из полученного списка.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"