Ненрилле Алассиэн : другие произведения.

Перевод песни Найтвиш "Красавица и чудовище"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

Помнишь танец под луною, 
Ночь, ушедшую бесследно, 
Там, где ты была со мною, 
Поцелуй оставив нежный? 

Безобразие развеяв, 
Ты меня освободила. 
Так зачем уходишь прочь ты, 
Словно о любви забыла? 

Мой милый друг, я помню ночь, 
Луну, мечты, и звёзды прочь, 
Твою ладонь в моей руке, 
И сказ о северной земле. 
И зверя поцелуй всегда 
Я буду помнить. И года 
Не властны память изменить. 
Как можно ту любовь забыть? 

Мои мечты - лишь только о тебе. 
Тебе одной и только для тебя. 
Ты - океан, в котором я исчезну, 
Сомкнётся вод сияющая бездна, 
Твой голос словно в клочья рвёт меня. 

Пока не пал последний лепесток, 
Ты полюбить меня ещё успеешь, 
Ещё заклятия не вышел срок. 
И облик мой ты всё ж переменить сумеешь. 

Мир стал тусклее, если б не твоя любовь, 
Печальнее и строже, словно небеса без моря. 
Но моё сердце занято другим, 
И о любви ко мне ты позабудешь вскоре. 
Мне нужно больше, чем ты можешь дать; 
Прости. Не вспыхнет память вновь. 
Иного стоило ли ждать? 

Разве ты не знаешь сказки, 
С лягушачьим поцелуем, 
Что счастливым стал финалом, 
Сделав вновь лягушку принцем? 
Ты мою сломаешь сказку, 
Ты мои мечты погубишь 
Кто чудовище полюбит? 

Пусть вечно холодны ветер и дождь, 
Пусть зеркала смешают правду и ложь, 
Я приду к тебе, чтоб унять твою боль, 
Верь и знай: я вечно буду с тобой. 
И помни: красота всегда таится внутри. 
Невозможного нет. Вот правда зари. 


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"