Но он не может исцелить вас и не излечит вас от раны.
Осия 5:13
I
Государственный секретариат Ватикана, чаще именуемый как галерея Спада, поражал своей красотой. Дворец, стоящий на берегу реки Тибр напротив площади Святого Петра, был украшен статуями античных героев и богов. Помпезное каменное здание, напоминающее древнее святилище, выглядело поистине величественно и весьма подходило для решения политических вопросов. Послы и дипломаты из других государств часто останавливались здесь, и местная охрана была крайне щепетильна - сюда не залетела бы даже муха.
- Эй, герцогиня Миланская у себя?
Мужчина, появившийся в этот день у кабинета государственного секретаря, выглядел весьма подозрительно. Ростом под два метра, с трёхдневной щетиной на смуглом лице. Одет он был в сутану, но ворот небрежно расстёгнут, а его длинные всклокоченные волосы похоже давно не видели расчёски. Однако сестра Лоретта не спешила вызывать охрану. Мужчина улыбался. И хотя выражением лица он напоминал скорее хищника, готового напасть на добычу, в улыбке сквозило некое лукавое очарование.
- Простите, вы кто?
Она поспешно закрыла документы, которые читала, и настороженно поглядела на него. Её начальница, кардинал Сфорца, пошла на встречу с папой римским. Лоретта не знала откуда взялся этот мужчина, но, как секретарь, она обязана была отваживать всяких подозрительных личностей вроде него.
- Её высокопреосвященство не принимает без предварительной записи. Пожалуйста, свяжитесь с администрацией секретариата и запросите о встрече. Если вашу кандидатуру одобрят, с вами свяжутся.
- Ты новенькая, да? Симпатичная, - сказал незнакомец.
- А?
Она не успела отодвинуться. Он наклонился вперёд и вперился в неё взглядом. Его нельзя было назвать красавцем, но всё же он был достаточно хорош собой, чтобы сердце у неё ухнуло.
- Как тебя зовут? - спросил он.
- Ах?
- Сколько лет?
- Гм?
- А парень есть?
- Что?
Ей, определённо, нужно что-то сказать о его совершенно непристойном поведении. Может, даже пощёчину дать.
Мужчина не отставал от засмущавшейся, покрасневшей монахини. Он беззастенчиво уселся на стол и взял её руку.
- Когда ты заканчиваешь службу? Я знаю один ресторанчик у Пантеона, там отменно готовят.
- Что ты делаешь, отец Леон? - Резкий женский голос спас девичью честь бедняжки Лоретты.
Тут же позади огромного священника появилась монахиня. Это была красивая женщина с изящными чертами лица, однако глаз, под которым виднелась родинка, подёргивался в раздражении. Она выглядела будто её мучила головная боль.
Сквозь её полупрозрачное тело просвечивалась дверь в кабинет.
- Привет, Кейт.
Агент АХ Леон Гарсия д'Астуриас обернулся к голограмме и улыбнулся как ребёнок, которого поймали за шалостью.
- Давно не виделись. Как дела?
- Дела? Леон, ты что творишь?!
- Видишь ли, я два месяца торчал за решёткой. Просто хотел, чтобы эта юная особа показала мне окрестности.
- Лжец! Проходи сейчас же! С тебя глаз нельзя спускать ни на секунду!
- Да-да.
Сестра Кейт погнала в кабинет упирающегося мужчину, словно бродячего кота. По пути она обернулась, будто припомнив что-то.
- Сестра Лоретта, у нас сейчас совещание. Пожалуйста, никого не впускай. И лучше вымой руки. Любая женщина, к которой отец Леон подходит менее, чем на три метра, может забеременеть.
- Я тебе что, лосось на нересте? - ухмыльнулся мужчина. - До встречи, малышка Лоретта.
- Даже и не думай! - отрезала сестра Кейт.
Усмехаясь, Леон не спеша вошёл в кабинет. Его брови взметнулись, когда он заметил нежданного посетителя, сидящего на диване.
- Ох, это ты, пистолеро? Слышал, что ты поломался. Починили уже?
- Подтверждаю. Проблем нет, - ответит молодой мужчина. Лицо его было невозмутимо. В отличие от Леона сутана на нём сидела безупречно.
Леон недовольно засопел, глядя на искусственное лицо отца Треса Икса, агента АХ Стрелка.
- Если он здесь, зачем вы вытащили меня с моего курорта? Хе-хе, чую пахнет жареным. Где пожар, Кейт?
В ответ монахиня указала в сторону.
- Сперва посмотри сюда, пожалуйста.
Она приглушила свет, и он разглядел на стене проекционный диапозитив.
- Барселона? - спросил Леон, слегка изогнув губы. - Слышал, но не думал, что всё так плохо.
Он посмотрел на горы обломков и красновато-чёрные лужи посреди разрухи. Несведущему о случившемся сложно было бы узнать в этих руинах некогда прекрасный город, "сокровище Средиземноморья". И даже Леону, знавшему о происшествии, сложно было поверить в увиденное.
- Ты ведь уже знаешь, что Барселону уничтожили при помощи низкочастотных волн, так? Во время своего расследования агент Кресник вышел на преступника. Террорист дал понять, что намеревается уничтожить Рим, - спокойно разъясняла Кейт, хотя лицо её было напряжено. Не голос, но эмоции красноречиво говорили о её душевном состоянии. - Вы двое будете защищать леди Катерину и предотвратите террористический удар.
- Уничтожить Рим, ха? А не блефуют? - беспечно спросил Леон, потирая грудь. Однако на руины он смотрел взглядом острым и пронзительным. - Ты сказала, что система называется "Беззвучный шум". В Барселоне они использовали колокола в храме Святого Семейства, так? Где они такую громадину спрячут в Риме?
- Наша задача найти оружие. Вероятность блефа весьма мала, - отозвалась Кейт.
- Если информация верна, и барселонский террорист тот же самый человек, который был замешан в венецианском деле, разрушения не миновать, - сказал Трес, глядя в документы.
- Хм! - Леон посмотрел на того, заслышав слабую дрожь в обычно невозмутимом голосе Стрелка.
Леону уже рассказали о произошедшем в Венеции. Три месяца назад при нападении на шлюзовые ворота Трес имел дело с этим преступником и не слишком преуспел в битве - повреждения были весьма серьёзные.
- Ну тогда за дело? Герцогиня же сейчас в Апостольском дворце у папы, так?
Оба священника поднялись, но Кейт остановила их.
- Ах, подождите. Леди Катерина просила предупредить... - Монахиня на секунду смолкла. - Сейчас полиция и карабинеры работают в режиме чрезвычайной ситуации. Избегайте с ними столкновений любыми способами.
- По пути сюда я видел столько этих ребят. В чём собственно дело?
- Архиепископ Альфонсо д'Эсте прибывает в Рим, поэтому так много охраны.
- Альфонсо? Знакомое имя. - Леон нахмурился. Он воздел глаза к потолку, словно вспоминая, и тут хлопнул в ладоши. - Точно. Тот старый неудачник, проигравшей своему племяннику на кардинальской коллегии. Он разве не прозябает где-то в деревне?
- Следи за языком, отец Леон, - поспешно упрекнула его Кейт.
За такие слова можно и за святотатство привлечь.
Альфонсо д'Эсте, архиепископ Кёльнский, приходился младшим братом предыдущему папе римскому Григорию ХХХ (развратник ещё тот был, но какой прекрасный политик) и дядей нынешнему папе Александру XVIII. И, несомненно, всем он запомнился как старый неудачник, проигравшей на папском избрании пять лет назад.
После внезапной смерти Григория было совершенно очевидно, что Альфонсо выберут новым папой римским. У него было безупречное происхождение, но больше всего и в Ватикане и за рубежом ценили его как государственного деятеля, поддерживающего своего старшего брата годами.
Однако неожиданно объявился сын Григория Александр. Или, скорее, его нашли Франческо ди Медичи, герцог Флорентийский, и Катерина Сфорца, герцогиня Миланская. Оба кардинала претворились, что поддерживают кандидатуру Альфонсо, и тот обошёл всех своих оппонентов. Затем неожиданно они выступили за своего младшего брата Александра. Отвернувшись от Альфонсо, они умело подговорили проигравших кандидатов проголосовать за юношу.
- Так вроде старикашка ушёл с поста кардинала и уехал жить в германскую деревеньку. Поди дулся там как мышь на крупу.
- Он возвращается в Рим. Наконец-то дядя и племянник помирятся. Всё должно пройти безупречно, иначе беды не миновать, - сказала Кейт.
- Ну, всё равно у нас нет времени на игры с полицаями.
Несмотря на свои внушительные размеры, двигался Леон бесшумно. Словно ленивый и своенравный бродячий кот, он медленно двинулся к двери. Внезапно он развернулся.
- О, кстати... а где наш преподобный олух? Тоже на задании?
- Нет. Он... - Кейт сморгнула и помрачнела.
II
- Прошу остановитесь, отец! - раздался резкий возглас в мрачной часовне. - Мужчинам нельзя заходить в этот монастырь! Даже его святейшество не вправе войти!
- Пожалуйста, дайте пройти, матушка.
Мрачный голос явно принадлежал мужчине. В стенах базилики Санта-Мария-Маджоре, где строго соблюдался обет безбрачия, мужской голос не слышали вот уже несколько столетий.
Говоривший, сребровласый священник, взглянул своими голубыми глазами на средних лет настоятельницу.
- Мне нужно кое-что проверить. Я закончу и уйду. Пожалуйста, не мешайте.
Голос мужчины звучал глухо и безжизненно, но она возразила:
- Нет! Прошу уходите немедленно! С чего вам вдруг вздумалось осматривать колокольню? Если это научное исследование, пожалуйста, сперва свяжитесь с Монашеским советом и пришлите женщину-служительницу...
- Времени нет! - Его тон был резок, подобно яростной вьюге.
Монахини в страхе втянули головы. Голос его звучал мощно и вместе с тем невероятно безнадёжно.
Он вынул сложенный лист бумаги из кармана грязной сутаны и аккуратно распрямил его. Мелким почерком на нём был написан список бесчисленных церквей и монастырей Рима.
- Нет времени. Нет! Столько ещё колоколен. Если замешкаться, снова повторится трагедия как в Барселоне! Дайте пройти! - Он грубо оттолкнул настоятельницу.
- А-ах!
Не оглядываясь, священник прорывался сквозь ряды монахинь, пытавшихся ему помешать. Щёки у него запали, выражение лица было холодным и решительным. Он уже приближался в колокольне, как его неожиданно перекувырнуло в воздухе и он упал на пол.
- Ох...
Он ударился бедром. Он тихо простонал и растянулся на обломках скамьи, которую сломал при падении. На него глядели две фигуры.
- Что ты делаешь, отец Найтроуд? - спросил ледяной голос.
- Эгей, давненько не виделись! Мы тебя везде обыскались, Авель! - раздался другой голос, хриплый и резкий.
***
За окном виднелись тусклые лучи заходящего солнца. Ресторан заполонили госслужащие и священнослужители после окончания трудового дня. Весёлая официантка поставила на самый дальний столик огромный бифштекс и глубокую чашку с салатом.
- Ох, наконец-то. - Леон отодвинул салат и поставил перед собой блюдо с мясом, которое было настолько слабой прожарки, что с него стекала кровь.
- Ешь салат, Авель. Вообще-то я всегда терпеть не мог священников и овощи.
Авель посмотрел на стол, но, казалось, ничего не видел.
Запихав огромный кусок мяса в рот, Леон равнодушно пожал плечами.
- Эй, такое ощущение, что ты приехал из Барселоны наводить тут тоску. Не стесняйся, ты же угощаешь. Ешь уже.
- Отец Гарсия прав. У тебя есть тысяча восемьсот секунд перед явкой во дворец. Восполни силы как можно скорее, отец Найтроуд, - бесстрастно произнёс Трес, сидящий с выпрямленной спиной.
Как кукла-убийца, он не нуждался в пище в прямом понимании. Для нормальной работы мозга и мозжечка, которые были всё-таки из органики, один раз в месяц он принимал витамины с дистиллированной водой.
- Служба в Ватикане будет круглосуточная. Советую по возможности восполнить пищевые запасы.
- Не пойду, - пробормотал Авель.
- Что?
- Я не пойду, - спокойно повторил он.
Однако за его хладнокровием скрывалась буря эмоций. Дрожащей рукой он вынул сложенный лист бумаги.
- Нужно столько сделать. Осмотреть колокола. Вот, видите как много ещё. Я не могу пойти, пока не проверю их всех!
Леон, поглощая свой практически сырой бифштекс, произнёс:
- Болван, ты хоть понимаешь сколько в Риме церквей? С учётом дворянских часовен больше трёх или даже четырёх сотен.
- Гвардия и карабинеры осмотрели все колокола. - В отличие от Леона Трес рассуждал холодно. - Результаты отрицательные. Если ты перейдёшь границы, отец Найтроуд, твои действия будут считаться противозаконными. Твоя явка в Ватикан не просьба, а приказ герцогини Миланской.
- Тогда я ухожу.
- Уходишь? Мне не понятна формулировка. Перефразируй свой ответ, - потребовал Трес.
- Я ухожу из АХ и секретной службы. Так сойдёт?
- Дальнейшее неподчинение рассматривается как дезертирство перед угрозой наступления врага, отец Найтроуд. - Трес потянулся за пистолетом в кобуре.
Руку священника остановили сильные пальцы.
- Оставь, Стрелок. - Леон аккуратно вытер рот салфеткой, вовремя перехватив руку Треса. - Начнёшь стрельбу, полицаи слетятся сюда как мухи. Кейт же просила не нарываться на них.
Словно по волшебству бифштекс исчез со стола. Опрокинув целую бутылку пива, Леон срыгнул.
- Эх, жизнь хороша! Авель, а ты уверен? Уйдёшь вот так из АХ, потом проблем не оберёшься. Я, конечно, не спец в этом...
Авель пустым взглядом смотрел на нетронутый салат.
- Я не смог спасти их... в очередной раз. Снова... погиб человек, доверившийся мне. Я бесполезен!
- Ну ладно. - Леон мягко положил руку на плечо напарника и потрепал его. Он добродушно прошептал дрожащему Авелю: - Теперь-то я вижу, что ты просто обыкновенный трус.
Никто, даже Трес, не заметил этого. Леон с такой силой ударил по лицу Авеля, что тот вместе со стулом отлетел к соседнему столику. Столовые приборы взметнулись в воздух и упали на пол.
- Две вещи, которые я не выношу! - яростно проревел огромный священник, гордо приосанившись. - Первое - это вегетарианские забегаловки. И второе - бесхребетных ублюдков, распускающих сопли по убитой бабе!
И он резко пнул в живот Авеля, который ещё не успел оправиться от прошлого удара. Бил он безжалостно и наверняка повредил внутренние органы. Поглядев на бывшего напарника, которого рвало на полу, Леон ухмыльнулся.
- Ба! Бедняжка Ноэль погибла из-за такого слюнтяя. Уходим, Трес! Толку от этого труса никакого. Он только мешать будет.
- Подтверждаю. - Трес взглянул на счёт. На его холодном, бесстрастном лице не было и тени сочувствия. - Отец Найтроуд... Нет, господин Найтроуд, я передам вашу просьбу об уходе герцогине Миланской. Вашего присутствия в галерее Спада больше не требуется.
Не оглядываясь, двое агентов АХ покинули ресторан.
***
- Какой милашка, а? - спросил мужчина своего собеседника, когда из ресторана вышли смуглый здоровяк и красивый как кукла молодой мужчина.
Оба священника сели в автомобиль и уехали без оглядки.
Юноша посмотрел вслед уезжающей машине. Он отпил эспрессо. Кофе немного горчил, но вкус был изумителен: ведь его варили в знаменитой кофейне Рима.
- Знаю, как ты любишь поддразнивать, Исаак. Конечно, на лицо они как близнецы, но по характеру совершенно разные. Ты поэтому так раздражён, да?
- "Работа - это половина жизни, а другая половина - тоже работа". Кестнер. Я просто делаю свою работу, Кукловод.
К аромату эспрессо примешивался терпкий запах табачного дыма. В синеватой мгле вечера длинноволосый мужчина поднёс к губам тонкую сигару.
- Я не работаю из-за чувств или эмоций, хотя иногда я могу вложить их в свою работу.
- Я бы сказал, что ты всегда их вкладываешь.
Красивый юноша сощурился. Одет он был в свободные брюки и рубашку простого покроя и выглядел как художник или студент филфака. Белоснежно-фарфоровое лицо украшали изящные черты. Проходившие мимо женщины, замедляли шаг в надежде подольше на него посмотреть.
- Так как идёт работа, Исаак? Перевёз всё оборудование?
- Ja, уже давно. Осталось привести его в действие согласно пожеланиям заказчика. Похоже, ему понравилась демонстрация в Барселоне. Он рьяно подгоняет меня.
- Ха-ха. Как думаешь далеко ли зайдёт наш священник? - Он кивнул в сторону ресторана, который ранее покинули двое мужчин.
Сребровласый священник только что вышел. Постояв недолго, Авель понуро поплёлся в толпу. Выглядел он подавленным. Народ толкал его и ругался, но он всё равно шёл вперёд. Его ковыляющая фигура удалялась.
- Ах, он так печален, Исаак. Может, ты перестарался слегка. Он ещё вены себе перережет вместо того, чтобы клюнуть на твою удочку.
- Это моя работа. Ты лишь наблюдатель, и у тебя нет права критиковать. Не утешать же мне его, - отозвался Исаак. На нём был чёрный траурный костюм. Он откинул свои длинные смоляные волосы и поглядел на собеседника. - Несмотря на свой скорбный вид, он всё же бог. Он один из богов, который впервые со времён сотворения мира спустился к нам, смертным. Если мы зазеваемся, он уничтожит нас.
- Он бог? Чего? Нищеты? По мне так обычный человек, если не хуже.
- Люди не могут отнять семь миллионов жизней. Они не могут обратить против себя весь мир, друзей и самих себя. Да, он...
Кукловод заметил, что рука Исаака слегка дрожала, когда тот стряхивал пепел. В его голосе сквозили нотки восхищения и безумия.
- Он бог кровопролития.
III
Четыре ангела на покрытом балдахином алтаре молча взирали на собравшихся в соборе смертных.
- Papa, sanguine nobilis, virtute nobilior... - Голос мужчины, преклонившего колени перед блестящим золотом алтарём, был тих, но эхом отдавался от стен.
С левого плеча тянулась пурпурная лента, указывающая на его сан архиепископа. Мужчина склонился на мраморном полу.
- Vive pius, moriere pius cole sacra. Fiat Dei voluntas. Аминь. Давно не виделись, ваше святейшество.
- Здравствуйте, дядя Альфонсо.
Он прошёл сквозь ряды стражей с алебардами. Юноша в белом облачении протянул ему руку. Изумрудное кольцо рыбака, сверкнувшее на пальце, говорило о том, что пред ним предстал наместник Бога на земле.
Юный Александр XVIII, триста девяносто девятый папа римский, слабо улыбнулся.
- Б-благодарю в-вас за хорошую службу в Кёльне. К-как вы поживаете?
- Весьма хорошо. Спасибо Господу нашему и вашему святейшеству, - ответил Альфонсо д'Эсте, архиепископ Кёльнский.
Говорил он с лёгким германским выговором. Недавно ему исполнилось пятьдесят, но его сильно старили седые волосы. Он внимательно смотрел на племянника своими пронзительными серыми глазами.
- Ваше святейшество, вы выглядите, как всегда, прекрасно. - Он повернулся. - Ох, Франческо, Катерина. Сколько лет!
- Дядя, здравствуй.
- Как ты, дядя?
Позади папы стояли мужчина и женщина в алых облачениях. Они поприветствовали Альфонсо. Тот ответил нежной улыбкой.
Кардинал Франческо ди Медичи, единокровный брат Александра, был высокий крепкий мужчина с бесстрашным лицом. Катерина Сфорца, изящная, красивая женщина, также приходилась юному Алеку единокровной сестрой. Они были главными оплотами Ватикана. Франческо заведовал внутренней политикой в качестве главы Конгрегации доктрины веры, Катерина же занималась внешней дипломатией как государственный секретарь.
- Пять лет прошло с нашей последней встречи. Ваши успехи поразительны. И каждый раз, когда я слышу о ваших достижениях, меня переполняет гордость, - сказал Альфонсо.
- Сложно поверить, что прошло уже пять лет, - отозвалась Катерина, в голосе который сквозили едва различимые нотки сомнения.
Хотя она всегда надеялась, что Александр станет папой римским, ей вдруг подумалось о всех невзгодах, которые испытал их дядя. Казалось, что поражение на выборах вынудило его уйти в изгнание.
Когда её отец Григорий был ещё жив, Альфонсо заведовал коллегией кардиналов, служил главой Святой инквизиции и государственным секретарём. Он провёл поразительные реформы в Ватикане. Он был строг к себе, но ещё более суров к подчинённым. Он не прощал продажных церковников и не проявлял милосердия к безбожным богачам. При его власти многих высокопоставленных священнослужителей сожгли на костре, он вводил войска в другие государства и устраивал перевороты.
Его прозвали "Il Furioso", Безумец.
После смерти Григория мир мог бы значительно поменяться, стань Альфонсо папой римским. И не только Катерина, реалистка по натуре, но даже Франческо, который придерживался взглядов дяди, опасались, что восхождение Альфонсо на папский престол вызовет недовольство со стороны знати. И тогда брат и сестра в первый и последний раз объединились, обучили своего младшего брата, у которого было прекрасное происхождение, и выдвинули его кандидатуру.
Катерина печально посмотрела на дядю. Как же он стар... На его морщинистом лице не осталось и следа от прежнего Безумца. Похоже, пять лет жизни в чужой стране высосали из него весь яд. Альфонсо стоял здесь и сейчас безобидный, беспомощный, поверженный старик с надеждой на спокойные годы.
- Ах, дядя, спасибо за столь щедрые дары, - произнёс Франческо, судя по виду которого, он думал о том же, о чём и его сестра. На его лице, будто бы высеченном из камня, мелькнуло несвойственное ему сочувствие. Он поклонился. - У нас сейчас финансовые трудности, ты прямо выручил нас. Наши уже начали ржаветь, твой подарок пришёлся как никогда кстати.
- Ну полно. Я думал не перестарался ли я. - Альфонсо, улыбаясь, покачал головой. - Но в конце концов Ватикан - это лик, который мы предъявляем миру. К счастью, мне удалось собрать пожертвования не только из Кёльна, но и из Ибер-Берлина. Как смотрятся?
- Их уже установили. Я ещё посмотрю на них после церемонии благословления. А что Германское королевство такое богатое?
- О да, весьма, и промышленность стремительно развивается. После присоединения Остмарка, судя по всему, они намереваются захватить Богемию. Соседние государства несколько встревожены. У этой нации всегда была привычка делать весь мир своим врагом.
Катерина взглянула на двоих мужчин, увлечённых обсуждением международной обстановки. Она кашлянула. На неё навалилась усталость. Она толком не спала с начала происшествия в Барселоне да и простудилась слегка. Ещё и критические дни наступили. По правде говоря, она хотела хорошо выспаться в покоях своего дворца...
- Всё хорошо, Алек. Не волнуйся. - Она улыбкой подбодрила брата и постаралась сдержать кашель.
Неважно как сильно она устала, отдыхать времени пока не было. Она не могла допустить никаких происшествий, пока здесь дядя. Нужно быть начеку.
- Герцогиня, - раздался острожный голос.
Катерина встрепенулась.
Позади стражи стояли двое мужчин в сутанах - молодой с бесстрастным лицом и смуглый здоровяк.
- Где преподобный Найтроуд, отец Трес?
Катерина щёлкнула по передатчику в ухе и вспомнила, что в соборе не проходил радиосигнал. Она дотронулась до плеча брата и прошептала:
- Я пойду подышу воздухом недолго. Составишь пока компанию дяде, Алек?
- Д-да, сестра, конечно.
- Благодарю. Удачи.
Катерина сжала его руку и развернулась. Альфонсо всё ещё увлечённо беседовал с Франческо. Они вряд ли будут возражать, если она отлучится ненадолго. Она не заметила, как старик проводил её холодным взглядом.
Катерина оглядела тёмную площадь, посмотрев на огромный купол в ослепительном свете. Больше сорока метров в диаметре и ста тридцати метров в высоту. Он напомнил ей голову гиганта. Тянувшиеся по обе стороны залы с колоннадами были похожи на руки, обхватившие площадь.
Обычно священнослужители и паломники наводняли площадь Святого Петра, но сегодня здесь не было ни души. В центре безлюдной площади находилось два фонтана и узкий обелиск, устремлённый в ночное небо.
- Хм? Когда он тут появился?
- Ты впервые видишь его, отец Леон. Его недавно возвели.
Слегка вздохнув, Катерина села у обелиска. Летняя ночь была тёплой, но её била дрожь, и кашель вырывался из груди.
- Ещё до Армагеддона на площадь привезли обелиск с дальнего юга. Около века назад он упал в результате землетрясения. Это случилось во время правления Климента XIX, потом про обелиск забыли. А позавчера в честь своего прибытия в Рим дядя Альфонсо подарил его нам. Впрочем, неважно. Продолжим разговор. - Она опёрлась на обелиск и устало спросила: - Ав... отец Найтроуд желает покинуть службу? Похоже, он принял очень близко к сердцу произошедшее в Барселоне.
- Да уж. Что за кретин! - воскликнул Леон.
Он стоял напряжённо и несколько отчуждённо. Ворот сутаны он аккуратно застегнул и побрился. Он производил впечатление настоящего священника, правда, только когда молчал.
- Если я потащу его силой на задание, пока он в таком состоянии, он грохнется где-нибудь или убьётся. Мы оставили его проветрить голову. Простите, что не посоветовался с вами, ваше высокопреосвященство.
- Ты поступил верно, отец Леон. Я бы, наверное, также сделала.
Она была благодарна своему подчинённому, но всё же её терзало беспокойство.
Государственный секретариат был сродни Министерству иностранных дел других стран. Ведомство управляло как папскими посольствами и епархиями в других государствах, так и вело переговоры по дипломатическим каналам с правящей знатью. Катерина была властна проводить практически любые операции за пределами Ватикана, однако на территории Святого Престола руки у неё были связаны.
Полиция и карабинеры Ватикана и Рима были полностью подотчётны Конгрегации доктрины веры, главой которой являлся Франческо ди Медичи, самый ярый политический оппонент Катерины. Если секретариат вмешается в дела Конгрегации, Франческо тут же раздавит её ведомство. В подобных чрезвычайных ситуациях она могла рассчитывать лишь на своё спецподразделение АХ и служащих там девятерых агентов.
Трес, молчавший всё это время, наконец заговорил:
- Герцогиня, у вас есть другие агенты? Согласно статистике террористы наносят удар как раз во время визита высокопоставленных лиц. Именно из-за присутствия архиепископа д'Эсте риск значительно возрастает. Может, вы кого-нибудь вызовите для выполнения краткосрочного задания?
- Другие агенты... - задумалась Катерина, снимая монокль.
Профессор в Испанском королевстве боролся с синдикатом работорговцев. Танцор Мечей противостоял целому клану вампиров в Брюгге, а Безликий в Праге искал святыни, похищенные еретической организацией. Другие тоже были на заданиях. Все агенты заняты.
- Ничего не поделаешь. Будем справляться своими силами, отец Трес.
- Подтверждаю. Выхода нет.
- Прошу, Стрелок, Львиный Клык... постарайтесь изо всех сил, - воззвала к ним Катерина, слегка кашляя.
Альфонсо остановился в Апостольском дворце, вероятно, весь вечер она проведёт в его обществе. На следующее утро назначено богослужение. Всё высшее духовенство, включая кардиналов, будет присутствовать. Похоже, что сегодня её снова ждёт бессонная ночь.
- Я ещё посижу здесь. Всё равно сегодня я проведу ночь во дворце. Я вернусь к церемонии благословления. Прошу вас, будьте рядом с его святейшеством.
Часы на соборе показывали восемь сорок. Оставалась ещё немного времени до вечерней молитвы, возвещающей об окончании дня.
Утомлённая Катерина смотрела, как темнота постепенно поглотила её подчинённых, вошедших в собор.
Ночь стояла тихая. Две луны наблюдали за ней. Перед подготовкой к утреннему богослужению площадь закрыли для посещения. Кроме караульных, шагающих здесь время от времени с бряцанием, на площади никого не было... вернее, не должно было быть.
- Добрый вечер, Авель, - нежно поприветствовала Катерина возникшую рядом тень. - Ночь чудесна, согласен? Приятный прохладный ветерок.
- Добрый вечер, Катерина, - тихо отозвался он.
Голос его был слаб, но она всё же расслышала его. Глаза тусклые.
Хрупкая Катерина молчала. Она опёрлась на обелиск и слушала жужжание насекомых.
Казалось, оба они застыли во времени.
- Прости, Катерина, - заговорил Авель.
Лица в темноте не разглядеть, но его слабый голос дрожал, словно ему было нестерпимо больно.
- Прости, я... - Авель снова смолк.
Он напомнил ей провинившегося ребёнка, которому больше некуда идти, кроме как домой, где его ожидало наказание. Она нежно улыбнулась и дотронулась до чёток с крестом, висевших у него на шее.
- Помнишь, Авель?
- А?
- Десять лет назад, когда мы встретились... Я помню, что ты пообещал мне. - Нежно обхватив его чётки, она нараспев проговорила: - Когда ты спас мне жизнь тогда, ты сказал: "Я должен защищать людей, поэтому я спас тебя". Помнишь, что я ответила тебе?
- "Я должна остановить врагов человечества. Давай сражаться вместе", - тихо, но отчётливо сказал он мгновение спустя.
- Я никогда не забывала наше обещание, Авель.
Катерина сжала руку. Белоснежными пальчиками она крепко ухватила распятие. Она посмотрела в глаза священнику.
- Твой враг - мой враг. Ты и я бьёмся одним мечом. Не сражайся в одиночку.
- Спасибо, Катерина. - В его ясных голубых глазах светилась благодарность. - Спасибо тебе.
- Не стоит.
Женщина скользнула рукой по своим блестящим волосам и засмеялась. Она поднялась. Наступило девять часов.
- Тогда давай присоединимся к остальным. Алеку, наверное, страшно быть в одиночестве. К тому же я обещала вернуться к молитве. Ты тоже идёшь, отец Найтроуд.
- Понял. - Авель последовал за начальницей через площадь. Он потёр лицо, словно желая скрыть смущение. - Время так быстро летит. Уже десять лет прошло.