Сразу же за главным проспектом Лондиниума Риджент простиралась площадь Пикадилли, а за ней с востока на запад тянулась изящная улица Пэлл-Мэлл, на которой стояли разномастные здания. Роскошные магазины и издательские дома придавали улице благородное очарование, а здешние работники и жители были одеты в элегантные наряды.
Пэлл-Мэлл славилась своими заведениями. "Королевский аэроклуб" посвятил себя возрождению авиации, "Клуб путешественников" выделял деньги на различные экспедиции, в "Атенейе" встречались писатели, а в "Вооружённых силах" отставные военные.
Да, сотни клубов стояли на этой улице. И "Диоген" был одним из них.
Скромное, без всяких изысков, здание стояло в конце улицы, словно старый отшельник. Членов клуба было меньше сотни, и никто не знал, чем они занимаются. По бумагам "Диоген" считался клубом с давней историей, но народ о нём даже не слыхал. Впрочем, члены клуба очень старались, чтобы о нём ничего не знали.
- Добро пожаловать в клуб "Диоген", сестра Паула, брат Андрей, - поприветствовал гостей немолодой мужчина.
Двое инквизиторов вошли в комнату на втором этаже. Близился вечер. Худой мужчина с изящными чертами лица и аккуратной седой бородой приветственно раскинул руки. Сэр Альберт Босуэлл служил заместителем министра внутренних дел. Ему было всего сорок лет, но он уже занимал важную должность при дворе и отвечал за безопасность государства. Он учтиво улыбнулся гостям и предложил им присесть.
- Простите, что позвонил вам так внезапно. Дело очень срочное...
- Ещё бы не срочное! Ваши нелюди похитили понтифика и святую! - воскликнул юный инквизитор, метая грозные взгляды. Он так и не присел. - Готовьтесь! Вам конец! Когда все узнают, что вы предали человечество и укрыли этих извергов... Проклятые богохульники!
- Успокойся, брат Андрей. Нет никаких доказательств, что эти уважаемые господа предали человечество, - невозмутимо оборвала его Паула и отпила чаю.
Все почтительно молчали. Сестра Паула окинула взглядом собравшихся. Заместитель премьер-министра, секретарь кабинета министров, главнокомандующий вооружёнными силами, главный комиссар полиции, мэр Лондиниума. Все они выглядели подавленно.
На бумаге "Диоген" был обычным клубом, но в жизни высшие чины королевства проводили здесь тайные встречи и обсуждали вопросы государственной безопасности. Эти влиятельные и известные господа не раз решали внутренние и международные конфликты. Однако с такой бедой они никогда не сталкивались. Сначала Ватикан узнал про гетто, которое они скрывали столетиями, потом жители подземного города похитили понтифика и святую. А хуже всего именно инквизиторы узнали об этом. Тут уже не отвертишься.
- Итак. Всё готово для спасения его святейшества?
Оглядев собравшихся, Паула посмотрела на женщину-офицера, сидящую в конец стола. Сейчас решалась судьба всего королевства, но говорила она будничным голосом, будто ничего и не случилось.
- Нужно многое обсудить, но главное, спасти папу римского и святую. Вы готовы, каперанг Спенсер?
- Вот буквально несколько минут назад мы обговорили спасательную операцию с министерством обороны и генеральным штабом.
Молодая женщина в синем военно-морском мундире открыла папку и протянула её Пауле.
- Пойдём в два этапа, - уверенно сказала она, глядя в глаза инквизитору. - Сперва отряд особых войск проникнет в помещение, где заметили похищенных. После спасения они продолжат операцию. Отряды механизированной и стрелковой пехот уничтожат вампиров. Потом мы взорвём водосточные трубы в секторе Б-8 и затопим оставшихся нелюдей. Отряды уже собраны и готовы к бою в любую минуту.
- Прекрасно. Потрясающий план. Мы вас полностью поддерживаем, - кивнула Паула.
Она взглядом припечатала Андрея, порывавшегося что-то возразить, и снова посмотрела на Марию.
- Позвольте нам помочь. Ведь мы отвечаем за его святейшество. Нам совестно, что мы позволили похитить понтифика.
- Конечно. Вы пойдёте во второй этап.
- А после спасения понтифика вы ответите за всё! - зло рявкнул Андрей, оборвав их спокойный разговор.
Он ударил кулаками по столу из красного дерева и встал.
- Ваша королева ответит за преступление! Она прятала этих извергов! Сколько вы уже их скрываете? Вы все поплатитесь за свои грехи! Готовьтесь к возмездию! - ревел он, как молодой лев.
- Простите, брат Андрей, похоже, вы что-то перепутали, - холодно сказала Мария, даже не встав с кресла.
Она поглядела на юного инквизитора, как учитель на нерадивого ученика. Если другие растерянно переглядывались, то она смотрела уверенно и властно.
- Вот вы обвиняете нас в том, что мы укрываем вампиров. А где ваши доказательства, брат Андрей?
- Доказательства? А этого, что ли, недостаточно?! Да у вас под носом столько нелюдей живёт! Какие ещё нужны доказательства?!
- Ну, давайте посмотрим. Под городом живут вампиры. Этого достаточно для обвинения, господин инквизитор? По всему миру вампиры нападают на людей. Вы хотите сказать, что люди сами в этом виноваты? Это грех, что вампир напал на вас? - спокойно спросила Мария с невозмутимым лицом, не выказывая никаких чувств. - Вампиры поселились под городом без нашего ведома. Разрешения у нас они не спрашивали. Конечно, вы можете обвинить нас в халатности, но не в преступлении же простив человечества.
- И в-вы ещё смеете увиливать! - закричал по-ребячески Андрей. - Можете претворяться невинными сколько угодно! Не поможет! Да кто вам поверит, что вампиры сами по себе поселились под городом, и никто не заметил! Сестра Паула, ну же, скажите им!
- Каперанг Спенсер права...
- Вот именно! Каперанг... - поддакнул было Андрей, но тут же побледнел. Не на это он надеялся. - А?! Что?! Н-но, сестра Паула, ведь эти грешники...
- Простите брата Андрея за его грубость.
Паула неспешно поднялась, даже не взглянув на юного инквизитора. Она всем видом показала, что не согласна с подчинённым.
- Да, мы уничтожили вампиров несколько столетий назад, и они редко появляются сейчас среди нас. И всё же иногда их можно увидеть на границе или в подземках. Мы ещё не до конца избавились от этой угрозы. Конечно, мы впервые сталкиваемся с таким огромным поселением, но ведь это не так уж и удивительно. Каперанг Спенсер всё доходчиво объяснила.
- Но минутку, сестра! Вы что, правда верите в эту чушь?! Это же бред! Да там больше сотни вампиров! Так они и не заметили их, ага! Да чепуха всё это! Они же лгут!
- "Заблуждения - кто замечает их за собой? Очисти же меня от грехов невольных". Кто не без греха, брат Андрей. Сейчас главное объединиться и спасти заложников. Нет времени на перебранки.
А Паула не обратила никакого внимания на укор в глазах Андрея и повернулась к Марии.
- Конечно, надо выяснить, как стольким нелюдям удалось спрятаться, но сейчас важно другое. Нужно спасти папу римского и святую. Господа, мы полностью поддерживаем ваш план. Каперанг Спенсер будет проводить спасательную операцию, а мы поможем вызволить заложников и уничтожить этих нелюдей.
- Благодарю вас за оказанную честь, сестра Паула, - сказала Мария. - Мы не подведём. Мы спасём его святейшество и сестру Эстер. Больше мы не будем отворачиваться от Церкви.
- Мы верим вам, - бесстрастно произнесла Паула.
- С вашего разрешения.
В дверь вдруг постучали. В комнату вошёл посыльный клуба и учтиво поклонился.
- Брат Пётр и доктор Вордсворт приехали, - объявил он. - Вы не против... А?!
- С дороги! Ну же!
Двое мужчин ввалились в комнату, оборвав мальчика на полуслове. Пётр оттолкнул несчастного посыльного. Увидев начальника, Андрей воспрянул духом.
- Господин директор! Вы поздно! Случилось что?
- Паула, Андрей, как его святейшество? - выпалил Пётр, даже не глядя на других. - Простите. Там такой переполох был. Как понтифик?!
- Согласно отчёту, и с понтификом, и со святой всё хорошо, - невозмутимо ответила Паула, будто они говорили о бюджете на будущий год. - Сейчас решающий миг. Мы с каперангом Спенсер как раз обсуждали спасательную операцию.
- Ого, вы уже всё продумали! Шустрые вы, - спокойно сказал Профессор и потёр красное пятно на сутане.
Он протянул грязный носовой платок посыльному и оглядел собравшихся.
- Только будьте осторожны, - назидательно сказал он. - Вы сами понимаете, в каком мы положении. Ведь мы говорим о понтифике и святой. Одна ошибка, и оба могут погибнуть. О, Босуэлл, привет! Как жизнь?
- Вильям? Ты ли это, ВВВ!
Заместитель министра радостно пожал Профессору руку.
- Слышал, что ты вернулся на родину, но никак не ожидал увидеть тебя здесь. Сколько лет? Семнадцать?
- Восемнадцать. Смотрю, ты тут всем заправляешь. Молодец. Дослужился до верхов.
- Ну, ты-то уехал в Рим или куда там ещё, вот и пришлось мне отдуваться. А ты поймал этого мерзавца? Жениха бедняжки Фрэнсис?
- К сожалению, пока нет.
По лицу Профессора пробежала тень. Но как истинный альбионский дворянин, он тут же собрался и принял невозмутимый вид.
- Обо мне потом поговорим, - деловито сказал он. - Сейчас надо решить, что делать с гетто. От этого зависит жизнь понтифика и принцессы. Если с ними что-то случится, Альбион и Ватикан рассорятся навсегда. Нужно быть очень осторожными, Альберт.
- Принцесса? - удивился его старый друг.
Все ошеломлённо уставились на Профессора.
Какая принцесса? Королева ещё жива, а принцессы никакой нет.
- Вильям, ты что-то напутал. Хотя от тебя я, конечно, не ожидал. Ты же знаешь, у нас нет принцессы...
- Ошибаешься, друг мой, принцесса есть. Мы просто о ней не знали, - сказал Профессор и положил на стол старую копию выписки из больницы. - Это свидетельство о рождении. Мать принцесса Виктория, вдова принца Гилберта, убитая восемнадцать лет назад. Мы нашли документ полчаса назад в сейфе доктора Чарльза Лэнгли, принимавшего роды. К несчастью, доктор Лэнгли погиб полмесяца назад в аварии на вокзале Рэдгейт, поэтому пришлось повозиться, чтобы найти документ. Восемнадцать лет назад утром двадцать шестого ноября принцесса Виктория родила девочку весом два килограмма двести граммов, вполне здоровую малышку...
- Постойте, доктор Вордсворт, ребёнок принцессы родился мёртвым. Вы ничего не перепутали?
- Младенцев подменили, госпожа каперанг. Принцесса Виктория обменяла малышку на сына своих друзей, который родился мёртвым. Наверняка принцесса знала, что её хотят убить, и так пыталась спасти дочь. К несчастью, два дня спустя принцессу и правда убили.
- Это ты про Вайта? - оборвал его Босуэлл. - То есть принцесса знала, что Эдвард Вайт хотел её убить? Тогда почему она ничего не сказала? И кому она отдала малышку? Это же внучка королевы.
- Вайт. Вот где мы ошиблись, Альберт. Эдвард Вайт не убивал принцессу Викторию. Как раз у Вайтов и родился тот мёртвый малыш. Он сбежал из страны, чтобы убийцы не схватили внучку её величества...
Тут распахнулась дверь, и в комнату ворвался мужчина, лицом похожий на хорька.
- Доктор Вордсворт! Я принёс что вы просили! - закричал он.
Климент, журналист из газеты "Пикадилли" и Верный друг рыцарей Альбиона, положил на стол чемоданчик.
- Эх, и пришлось попотеть! - хвастливо воскликнул он, открывая замки на чемоданчике. - Они сначала и слушать меня не хотели, пытались вышвырнуть из университета, но только я сказал им о вас, как меня сразу же пропустили. Они вам, кстати, привет передавали...
- Спасибо, Климент! Вы молодец, - вежливо прервал его Профессор и посмотрел на чемоданчик.
- Что это, Вильям? - удивился Босуэлл, увидев какое-то приспособление.
- Наноразмерный прибор для проведения теста ДНК, - спокойно ответил Профессор.
Он поставил аппарат на стол, достал из кармана пластиковый пакетик и вынул оттуда волос.
- В мире всего четыре таких прибора. В обычных используется полимеразная цепная реакция, и результата нужно ждать две недели, а в этом наночастицы. Они как клей соединяют определённые элементы. Уже через полминуты мы узнаем результат. Утраченная технология. Настоящее чудо.
- Тест ДНК? И что ты хочешь проверить, чёрт возьми?
- А разве не ясно? ДНК отца и дочери. Господа, присядьте, пожалуйста. Это волос принца Гилберта, погибшего восемнадцать лет назад.
Под пристальным взглядом друга Профессор вынул старинную шкатулку с королевским гербом, розой и единорогом. Внутри между стеклянными пластинами лежал рыжеватый волос, память, которую сохранили для себя друзья принца.
- Я положу этот волос в морскую воду с наночастицами. А вот тут у меня другой волос. Я положу его в такой же раствор. Если ДНК совпадут, электроды пропустят электрическую цепь и зажгутся огоньки. Аппарат определит схожесть ДНК. Прибор определяет родственные связи с точностью до девяносто девяти процентов, - говорил Профессор, ловко настраивая аппарат, будто фокусник.
Он положил каждый волос в колбочки с сиреневатой жидкостью. На экране медленно зажигались огоньки, и вот весь экран загорелся.
- Готово. С точностью до девяносто девяти процентов они прямые родственники.
- Н-но чей это волос, Вильям? - дрожащим голосом спросил Босуэлл, глядя на Профессора так, будто перед ним явился призрак. - Кто это? Где ты достал этот волос?
- Во дворце нашёл.
Все уставились на доктора Вордсворта, но тот оставался спокоен. Он закурил трубку и прикрыл глаза, глубоко задумавшись. Он выдохнул табачный дым и спокойно сказал:
- Это волос сестры Эстер Бланшетт. Хотя согласно местным обычаям, лучше сказать, леди Эстер Бланшетт, которая сейчас, кстати, в гетто с его святейшеством.
И вот так доктор Вордсворт объявил о судьбе всего королевства.
II
- А здесь мы производим лекарства.
Зайдя в шестое помещение, они будто оказались в больнице - стены здесь были выкрашены в белый цвет. За стеклом несколько мужчин и женщин работали с колбами и центрифугами. Они явно знали своё дело, уж больно ловко работали. Они напоминали танцоров, пляшущих страстный танец.
- Здесь мы производим различные лекарства и медикаменты, - сказал их провожающий, с гордостью глядя на учёных. - Некоторые делаются только у нас. Вот сейчас нам заказали вакцину против кори.
- Я заметила ещё в прошлом помещении, что у вас много чего автоматизировано, - произнесла Эстер.
Авель на удивление помалкивал. Наверное, раны болели. Александр тоже молчал, ухватив Эстер за рукав.
- Один, два, три... Только четыре человека следят за всеми этими машинами, - оживлённо сказала Эстер. - А ничего не случается? В них же вроде ядовитый газ, да? Это не опасно?
- Не беспокойся. Здесь не как на обычных фабриках, у нас всё машины делают, кроме тонкой работы, а мы просто наблюдаем.
Учёные заметили посетителей и, взглянув на них, робко улыбнулись.
- У нас мало жителей, - сказал глава гетто, приветственно махнув им рукой. - Сейчас здесь живут сто четыре человека, двадцать семь из них ещё не полноценные мафусаилы, а три как раз пробуждаются. Только семьдесят четыре человека полностью пробудились.
- Ого, сто мафусаилов, - сказала Эстер.
Правда, по её голосу было не ясно, мало это или много.
Сплошные коридоры и двери, вот как выглядело гетто. Больше оно напоминало какой-то завод. И всё же видно, что жители старались придать ему уют - везде чисто, а стены расписаны светящейся краской.
Эстер шла осторожно, стараясь не наступать на напольные росписи. Она задумалась над услышанным.
Считается, что один мафусаил по силе не уступает сотне вооружённых солдат. Грубо говоря, местные жители тот же полк. Конечно, не королевская армия, но для спокойной жизни хватит. Но ведь здешние мафусаилы занимаются только наукой, воевать они не обучены. Конечно, в бою один на один мафусаил победит человека, но против вооружённых войск им не выстоять, ведь они не знают, как сражаться.
Альбионские монархи всегда ценили их за знания и способности к науке. Не считая Империи, только Ватикан владел высокими технологиями. Теперь понятно, почему за столько веков местные государи не избавились от мафусаилов.
- Ну вот я и показал вам, чем мы занимаемся, - сказал Вергилий и радостно улыбнулся.
Гости с восхищением глядели на учёных.
- Не составите мне компанию? - учтиво спросил он, посмотрев на карманные часы. - Может, выпьем чаю? Обещаю вывести вас наверх, когда солнце зайдёт.
- Чаю? Спасибо за приглашение, но вряд ли у нас есть время, - отозвалась Эстер.
Мария знала, что они в гетто - Вергилий сказал ей. Она наверняка всё уладила во дворце, чтобы там не поднялся переполох, но тут же ещё инквизиторы. Если они услышат, что понтифик пропал, беды не миновать. А если они узнают про гетто, то вообще пиши пропало.
- Я бы хотел с вами поговорить. Да и кто знает, вдруг убийца ещё где-то поблизости. И что тогда делать? Как вы считаете, ваше святейшество?
- Правда? Ну тогда давайте выпьем чаю на прощанье. Отец, вы как?
- Угу, чай так чай, - ответил Авель с отсутствующим видом.
Мрачный, он молча шёл за ними.
Ну и ну, подумала Эстер. Стоит только сказать про еду, и Авель уже прыгает от радости. А тут ещё и угощают. Да и вообще обычно его не заткнуть, а сейчас он будто в рот воды набрал. Странно.
- Раны сильно болят, да, отец? - спросила Эстер.
Она говорила тихо, чтобы не сбить Вергилия, который вёл их по коридору со свечой в руке.
- Вы только поберегите себя, хорошо? Может, выйдем наверх?
- Нет, раз уж мы здесь, лучше посмотри округу, - тихо и на редкость серьёзно сказал Авель. Выглядел он всё таким же мрачным. - Вряд ли мы ещё здесь побываем. Да и Александру поможет этот опыт.
- Но ведь... - начала Эстер и осеклась, не зная, что сказать.
Александр был так напуган, что вряд ли вообще что-то замечал вокруг. Не удивительно, ведь для Церкви "логово вампиров" всё равно что преисподняя. Поразительно, что он ещё не упал в обморок. А как потом быть, когда они поднимутся наверх? А когда вернутся в Рим? Вдруг он случайно проболтается, и Франческо узнает. Тогда точно быть беде. Всему придёт конец.
Бригитта Вторая славилась хитростью и изобретательностью, и она сумела защитить жителей гетто. Понятное дело, не по доброте душевной, просто ей было выгодно. И тем не менее мафусаилы обязаны ей своей жизнью. Но теперь королева при смерти, и станет ли её преемник следовать по тому же пути? Будет ли новый монарх ценить гетто?
"Ты будешь святой", - так ей сказала Шера той холодной зимой, когда она потеряла её.
Какая я святая? Глупая девчонка, не больше. Остальное всё сплошная пропаганда. Если Рим прознает про гетто, я же никого не спасу.
- Эстер, ты как? Что-то ты бледная какая-то, - сказал Вергилий, будто прочитал её мысли.
- А, да нет, всё хорошо, - замотала она головой.
Вергилий удивлённо на неё посмотрел. Эстер кашлянула и перевела тему.
- А как вы справляетесь с жаждой? С малокровием? Где вы берёте кровь?
- О, да ты много о нас знаешь.
Вергилий как-то сумрачно на неё посмотрел. Откуда она знала про это? В Ватикане-то их считают нечистью и не особо углубляются в такие тонкости.
- А, это. Ну я... в книге прочитала... - нашлась Эстер. - Просто тут вспомнила. Мне стало любопытно.
- Вот оно как. Мы покупаем кровь у малоимущих из Ист-Энда, - сказал Вергилий.
Он достал карманные часы и открыл их. Внутри лежал пакетик с красными пилюлями. Точно такие же принимают мафусаилы в Империи.
- Конечно, по документам мы покупаем кровь для медицинских целей, так что никто ничего не знает, - сказал он, поднеся пакетик к свету. - Где-то лет двести назад мы пытались сделать искусственную кровь, но у нас не было ни нужного оборудования, ни денег. А сейчас это слишком дорого, да и людей живёт здесь мало. Мы же не Империя, где мафусаилов десятки тысяч. А так мы ещё людям наверху помогаем. Вдруг и они нас выручат в случае чего...
- В каком случае?
- Когда придётся уйти отсюда. Если Ватикан узнает о нас, мы надеемся, что альбионцы защитят нас, - серьёзно сказал Вергилий и, закрыв часы, огляделся. - Тогда нам придётся бежать в Империю. Но она так далеко. Многие просто погибнут. Хорошо если двое-трое выживут.
- Ну да... - отозвалась Эстер.
До Империи и правда далеко. Ватикан тогда разрешил им идти через другие государства, но дорога всё равно была долгой. Шахерезада, бежавшая из Империи в Альбион, прошла лишь полпути. А для мафусаила такое путешествие очень опасно - тут и море, и пустошь, и солнце.
- И поэтому вы так стремитесь остаться здесь. Да, нелегко вам.
- О, не ожидал от ватиканской монахини сочувствия. Но ты права, больше нам некуда идти, по сути.
Вергилий с горькой улыбкой посмотрел на Эстер.
Он родился сто пятьдесят лет назад в Осло, но ему вместе с Ванессой пришлось бежать в Альбион. Он завоевал расположение тогдашней королевы, бабушки Бригитты, и она поручила ему возглавить общину мафусаилов. Учтивый и воспитанный Вергилий, говоривший с прекрасным местным акцентом, походил на рыцаря Альбиона даже больше, чем здешние дворяне. И он решил жить в королевстве, а если надо, то и умереть за него.
- Честно говоря, святая, мы и не ждём, что вы отнесётесь к нам по-человечески. Мы ведь прекрасно понимаем, что это невозможно. Это же пошатнёт ваше самосознание. Мы понимаем. И мы не ждём чудес. Мы просто хотим, чтобы вы молчали о нас. И всё.
- Молчать? Просто не замечать вас?
- Да. Оскорбляйте нас, ненавидьте, нам без разницы. Зовите нас хоть вампирами, хоть нелюдями. Просто оставьте нас в покое. Претворитесь, что нас здесь нет. Мы лишь хотим спокойно жить в этих тёмных тоннелях, как мы и жили до этого.
Вергилий вздохнул и взглянул на мрачное подземелье, словно это был рай земной. Он снова посмотрел на Эстер и цепляющегося за неё Александра.
- Вот и всё, что мы хотим. На другое сосуществование мы и не рассчитываем. А сейчас даже эта малость кажется несбыточной мечтой, да?
- Ну почему же... Правда, ваша сестра думает по-другому, так? - заметила Эстер.
Она вспомнила взгляд Ванессы, когда приставила к её голове обрез. Глаза у мафусаилки горели жгучей ненавистью. Даже сейчас от её взгляда у Эстер по спине побежал холодный пот.
- Сдаётся мне, она люто ненавидит и Ватикан, и всю королевскую семью. Какое уж тут сосуществование.
- Я знаю, что натворила Ванесса. Жаль, что я не уследил за ней. Но она не злая, просто думает нам нужно лучше защищаться.
Вергилий опустил обеспокоенный взгляд. Он был не согласен с сестрой, и это выбивало его их колеи.
- С тех пор, как слегла королева, Ванесса очень изменилась, - сказал он, глубоко вздохнув. - Вероятно, дворяне и военные что-то задумали, и за ними стоит Мария Спенсер. Ванесса давно её не выносит, но я и подумать не мог, что она захочет убить её. Ох и разозлился я. Прошу тебя, Эстер... А? Анжелика?
Вергилий жил в довольно просторной квартире, которая вела сразу в главный коридор. В двери вдруг показалась девчушка. Она подбежала к ним. На вид ей было лет пять или шесть, золотистые волосы обрамляли прелестное личико. В руках она аккуратно несла корзинку.
- Что случилось? Уже пора сказку читать?
Девочка ничего не ответила. Она вынула из кармана блокнот и написала: "Извините, пожалуйста, граф, можно я спрошу у папы кое-что?"
Анжелика посмотрела на них и сняла крышку с корзинки.
"Пьеро заболел. Доктор сказал, что он может помереть. Пусть папа благословит его".
- Пьеро? А, этот малыш? - сказала Эстер и поглядела в корзинку.
Там дрожал маленький крольчонок, которому, наверное, было не больше недели.
Завидев ошеломлённое лицо Александра, Эстер поспешно сказала:
- Анжелика, папа немного устал. Не против, если я его благословлю?
"А ты кто?"
- Сестра Эстер. Может, по мне и не скажешь, но я хорошо молюсь. Если я помолюсь за Пьеро, он точно не умрёт.
"Но я хочу, чтобы его благословил папа", - написала девочка и повыше подняла блокнот к перепуганному Александру. - "Учитель сказал, что папа римский самый важный человек на всём белом свете. Он ближе всего к Боженьке. Если он попросит, Боженька его точно услышит".
- Самый важный? - громко прочитал Александр, невольно отпрыгнув от девочки. - Д-да нет, к-какой я важный. Я в-вообще никто...
"Ты чего?"
Анжелика ещё была слишком маленькой и, конечно, не понимала, что Церковь ненавидит её. Она подошла к Александру поближе и, ухватив его за рукав, поднялась на цыпочки и протянула ему корзинку.
"Ты же папа римский, ты самый важный человек. Пожалуйста, спаси Пьеро".
Эстер отчаянно пыталась придумать, как выкрутиться.
- Я? Важный? Я? - повторил Александр, словно ему вдруг что-то открылось.
Он, похоже, даже забыл, что его держит за рукав вампир.
- В-важный, - ошеломлённо произнёс он. - Н-но все с-смотрят на меня... как н-на дурачка... Я вовсе не в-важный...
"Кто назвал тебя дурачком?" - написала Анжелика. - "Ты же папа римский, тебя Боженька выбрал. Сами они дураки. Хочешь, я поколочу их?"
Она смотрела на него совершенно серьёзно, словно поделилась с ним величайшей истиной.
Александр растерянно на неё поглядел, не зная, что сказать. И тут он слегка улыбнулся, склонился перед девочкой и осенил крёстным знамением крольчонка.
- Да благословит тебя Господь. Аминь.
"Спасибо огромное!"
Анжелика радостно заулыбалась, и Александр вспыхнул.
"Теперь Пьеро не умрёт!"
Юноша слабо кивнул, и девочка развернулась.
- Мы потом дадим кролику антибиотиков, - смущённо пробормотал Вергилий Эстер. - Прости, что она побеспокоила его святейшество...
- Вергилий!
Ванесса, одетая в куртку и обтягивающие брюки, подбежала к нему. Она недовольно посмотрела на троицу терран и протянула ему какие-то документы.
- Вот ты где. Я тебя повсюду искала. На, почитай.
- Что это?
- Забыл уже? Сам же просил изучить патроны. Вот результаты.
- Ах да, патроны! Эстер, это со вчерашней стрельбы.
Вергилий надел очки и углубился в документ.
- Я вчера поднял парочку патронов. Подумал, может, мы узнаем, кто напал на вас. Хм. Патроны калибра 7,32 К, оружейная "Рейнметалл-Ходжич". Такие вроде германская армия используют, да?
- Точно, их стандартные патроны для пулемётов. Особые войска используют их.
- Германская армия? - удивилась Эстер.
Почему террорист стрелял из германского оружия?
- И что это значит?
- А это значит, что убийца, вероятно, из Германики, - равнодушно бросила Ванесса, заложив руки в карманы.
Вергилий говорил, что за безопасность гетто отвечала Ванесса, и она явно знала своё дело.
- Такие патроны используют только в последние два года. К тому же это не пистолет и не винтовка, а новейший пулемёт. Такой сложно достать. Так что вряд ли это случайный убийца или какой-то бандит.
- Да, занятно, - потёр подбородок Вергилий и обеспокоенно посмотрел на бумаги. - Умница, Ванесса. Я потом ещё получше изучу документы. Вдруг он резко вскинулся и взглянул на сестру. - А что там с другим делом?
- Потом расскажу.
Ванесса подмигнула ему и открыла электронный замок в свою комнату.
Они жили в одной квартире, поэтому гости Вергилия были и гостями Ванессы.
- Чаёвничаете? Не против, если я с вами?
- Да нет, конечно... но тебе работать не надо?
- Ну раз уж у нас гости, я не прочь поболтать с ними. Анжелика, иди к себе.
Ванесса отмахнулась от девочки, будто от привязавшегося бродячего котёнка.
"Почему?", - возмутилась та и, не отпуская корзинку, тут же написала: - "Я хочу посидеть с папой".
- Нам нужно спокойно поговорить. Иди к себе в комнату.
"Но..."
- Ну что ты пристала! Я же сказала нет! Живо к себе! - рявкнула Ванесса, поглядев на наручные часы.
Её гневный крик разнёсся по всему коридору. Анжелика готова была разрыдаться в любую секунду.
- П-подождите, - раздался тихий голос.
Отерев с лица холодный пот, Александр вышел из-за Эстер и загородил девочку.
- Я б-бы х-хотел поболтать с Анжеликой. П-пусть она останется.
Мафусаилка хотела уже отбрить его, но тут её оборвал Вергилий:
- Да ладно тебе, Ванесса, чего ты завелась. Анжелика ещё маленькая, всё равно ничего не поймёт. Уже даже его святейшество попросил. Что не так-то?
- Да всё нет так! - буркнула Ванесса и снова посмотрела на часы. Она схватила его за руку и скрепя сердце прошептала: - Просто не хотела втягивать её в это. Но уже ладно. Времени нет.
- Почему не...
Вергилий вдруг осёкся и согнулся пополам. Эстер заметила, что Ванесса вонзила в его запястье тонкую иглу, торчащую из наручных часов. С длинной иглы капала серебристая жидкость.
- Всего лишь нитрат серебра с морфием. Через три-четыре часа ты проснёшься. Не бойся, братишка, ты не умрёшь от этого.
- Ванесса, за что? - с трудом выдавил Вергилий.
Говорил он едва слышно. Морфий уже дошёл до нервов. Он протянул к гостям руки, будто хотел защитить их.
- За что, Ванесса? За что?
- Надоела мне твоя бесхребетность, - бросила она и взглянула на терран.
Все ошеломлённо воззрились на девушку. В пальцах она зажала острые иглы.
- К нам попала такая интересная парочка, сам понтифик и святая, а ты хочешь их так просто отпустить. Да мы же с ними выгадаем время.
- Какое время? - выдохнул Вергилий.
- Ванесса, тебе нельзя туда! - воскликнул Авель, сверкнув глазами, и горестно сказал: - Это опасно! Не дури!
- Заткнись! Кто тебе вообще слово давал, козёл! - закричала девушка, уставившись на него. Поигрывая иглами, она зловеще прошипела: - Тебя я первым убью. Мне хватит понтифика и соплячки.