Аннотация: Светлой памяти Энн Маккефри посвящается...
Никас Славич
Всадники Перна: Заря драконов, эпизод 1-2
Светлой памяти Энн Маккефри
От автора
Этот сценарий я писал в прошлом году, ещё не зная о том, что Энн уйдёт в Промежуток. Я собирался перевести его на английский и отправить ей на рассмотрение, а теперь это лишь достояние прошлого. Возможно, когда-нибудь я напишу и остальные запланированные эпизоды (пока что написано лишь три), и все они будут посвящены светлой памяти той, что подарила нам прекрасный мир под названием Перн...
Эпизод 1-2. Высадка. Fire!
Дальний Космос. Группа разведки и оценки на звездолёте прилетает в систему Ракбата, и четверо участников экспедиции видят в иллюминаторе прекрасную планету, чем-то напоминающую Землю.
Кастор, худой мужчина лет сорока с проступающей на волосах сединой:
-Как бы ни была прекрасна эта планета, нам надо быть настороже.
Шавва, стройная брюнетка:
-Да что там может быть опасного-то? Мы будто вернулись на Землю, какой она некогда была!
Бен, немного толстоватый, меланхоличным голосом:
-Не забывай, Шавва, что четыре планеты в соседних системах оказались смертельно опасными для человека, несмотря на привлекательный внешний вид одной из них.
Лиу, азиатской наружности, активно жестикулирующий при разговоре:
-Так или иначе, чтобы отчитаться перед руководством, нам необходимо провести на этой планете около 10 дней.
Кастор: Ладно, Лиу, запускай зонды - ты будешь следить за всем происходящим с орбиты. Мы берем все снаряжение и высаживаемся.
От звездолета отделяется несколько небольших зондов и крупный челнок, летящий к планете. Вскоре челнок приземляется на восточном побережье южного материка. Трое исследователей осторожно выходят наружу в скафандрах и связываются с Лиу по видеоканалу.
Лиу: Можете не страховаться - в атмосфере этой планеты почти нет ядовитых газов. Кислорода и азота вполне достаточно, чтобы вы могли спокойно дышать.
Шавва первой снимает скафандр, подавая пример остальным. Вскоре участники экспедиции в своей обычной одежде стоят, любуясь морским прибоем.
Бен: Ну, хватит стоять. За работу.
Исследователи начинают брать образцы почв, и вскоре Кастор, забредший довольно далеко, обнаруживает на земле странные темные пятна в виде кругов. Рядом с этими пятнами только-только начала пробиваться растительность.
Кастор: Вы только поглядите на это! Да здесь полным ходом идет восстановление экологии!
Шавва, подойдя ближе: Что это за "ведьмины круги"?
Бен, фыркнув: Ты чего начиталась? Наверное, здесь упал обычный метеорит, или еще что-нибудь.
Кастор: Знаешь, Бен, что-то не похоже это на след падения метеорита. Лиу, можешь что-нибудь сказать по этому поводу?
Лиу (по видеосвязи): Кастор, отчего такие пятна, я сказать не могу, но у нас тут рядом с системой Ракбата большое облако космического мусора. Там есть и метеоры, и кометы, и все что угодно...
Бен: Ладно, полетели дальше. Думаю, еще разберемся.
(на следующий день, много западнее)
Шавва, наблюдая за видеоэкраном челнока, на котором отображаются снимки местности: Да эти круги тут повсюду! Поверить не могу, что сюда могло упасть разом столько метеоров!
Кастор: И ещё, везде следы истощённой экологии. Как будто внутри этих кругов жизнь начинается заново...
Бен: Значит, эта планета подверглась огромному метеоритному дождю. В этой системе такое вполне может быть - помните снимки четвертой планеты Ракбата? Она вся покрыта огромными кратерами от метеоритов и комет...
Кастор: А что, если это какой-то космический вирус? Помните ту теорию, всё время забываю её название...
Шавва, возмущенно: Теория Хойла-Викрамансингха? Я её считаю полным вздором! Нет, я всё же склоняюсь к мысли о метеоритных дождях...
Бен: Не вижу смысла в этом споре. Давайте спустимся и возьмем образцы почвы в этих кругах.
Приземлившись, группа выгружается и видит снаружи огромное летающее существо, словно чем-то надутое наверху. Хищник, увидев людей, поспешил взлететь и скрыться.
Кастор: А вот и местные формы жизни. По ходу нашей экспедиции я буду заносить их в портативный компьютер.
Бен: Чем-то похожи на эти, как их... в исторических хрониках видел... а, цеппелины!
Кастор, усмехнувшись: Что ж, назовём их цеппи. А теперь давайте покончим с этими кругами.
Шавва берет образцы почвы. Результаты анализа передаются на обработку компьютера Лиу. Через пару часов:
Лиу: Я несколько раз прогнал через компьютер результаты. Ничего. Никаких вирусов, обычная почва, разве что бора в ней многовато - но так по всей этой планете.
Шавва: Я же говорила, что это не вирусы! Значит, так и запишем - планета подвержена частым метеоритным бомбардировкам, после которых идёт восстановление экологии. Если здесь кто-то решит поселиться, пусть озаботятся защитой от подобного.
Лиу: По моим расчетам, бомбардировка произошла не так давно, но повторно это случится не скоро - почти все метеориты падают на четвертую планету, а не сюда.
Бен: Тогда нам остаётся только облететь всю планету, провести геологический анализ, занести в компьютер те виды, что мы обнаружим - и спокойно отправляться на Землю.
Кастор, язвительно: Ну да, спокойно, снова десять с лишним лет в анабиозе каждый проведёт...
Лиу: Ничего не поделаешь - слишком уж далеко от обитаемых систем нас отправили...
Спустя пару дней на большом северном острове Шавва обнаруживает залежи рубинов и изумрудов, выходящие на поверхность.
Шавва, вертя в руках огромный красный рубин: На этой планете не так уж и много различных руд и металлов - вряд ли она заинтересует крупные корпорации. Но это...
Кастор, надменно: Это тоже никого не заинтересует, кроме тебя, милая. Лететь в такую даль из-за небольшой кучки драгоценных металлов?
Бен: Конечно, такое скопление изумрудов и рубинов на этом острове очень интересно с точки зрения геологии, но у нас уже нет времени изучать их. Можешь прихватить с собой пару рубинов, если хочешь.
Лиу, усмехнувшись: Да, и мне захватите немного. По крайней мере, обеспечим себе достойную старость.
Ещё через несколько дней исследователи грузятся в челнок и вскоре присоединяются к Лиу на орбите, любуясь напоследок планетой.
Бен: Да уж, эта планета действительно многим похожа на Землю. Вы развеяли мои сомнения.
Кастор: А что касается тех кругов, то это всё-таки следы от метеоритов.
Шавва: Какой же вердикт мы вынесем этой планете?
Лиу: Сейчас сделаю. (Печатает на компьютере: "P.E.R.N.C". Голос за кадром расшифровывает: "Планета земного типа, ресурсы незначительны. Пригодна для колонизации").
Вступительные титры сериала.
1 серия: Высадка
Прошло около 190 лет. Три больших космических корабля влетают в систему Ракбата. На капитанском мостике "Йокогама" - Пол Бенден, ветеран галактических войн, лет 40; Эмили Болл, бывшая губернатор одной из планет; Зи Онгола, старший помощник Пола и метеоролог; и два астронавигатора - Саллах Телгар, девушка, опытный пилот, волосы слегка русые, с точёными чертами лица; Аврил Битра - молодая брюнетка, не скрывающая своей сексуальности и пытающаяся флиртовать с Полом. На экранах видеосвязи - капитан "Бахрейна" Эзра Керун и капитан "Буэнос-Айреса" Джим Тиллек. На большом экране посередине - вид на планету Перн, переданный с запущенных зондов.
Саллах: Адмирал Бенден, пришла информация с зондов. Пока что данные полностью совпадают с отчётом Группы разведки и оценки.
Пол: Что ж, друзья мои - мы летели сюда долгих 15 лет. Кто-то провел это время в анабиозных камерах, кто-то сменял других на посту - и теперь мы все здесь.
Эмили: И я надеюсь, что мы колонизируем эту планету, и заживем на ней счастливо и спокойно, вдали от космических войн, которые, хоть и прекратились, всё равно могут вспыхнуть вновь...
Аврил, фыркнув: Покой нам только снится. Вот кто мне скажет, что это за планетка такая? (показывает на один из малых экранов, где красуется небольшая планета красноватого цвета)
Зи Онгола: В отчёте сказано лишь, что у неё крайне нестабильная орбита, и когда-то она принадлежала другой звёздной системе. Но, какая бы у неё ни была орбита, можно не бояться: на Перн она не упадёт.
Пол: Пройдёт мимо?
Зи: По моим расчётам, лет через восемь она приблизится к Перну и благополучно будет удаляться от него ещё лет десять-двадцать... Если кто-то хочет, сможет через восемь лет изучить её через телескопы - а пока нам куда важнее сам Перн.
Саллах: Ну, данные зондов точно совпадают с данными отчёта. Вот только тех странных кругов не наблюдается - значит, метеоритных падений больше не было.
Эмили, улыбнувшись: Вот и хорошо. Не нужно будет постоянно напрягаться, боясь, что вот-вот тебе на голову упадёт какая-нибудь гадость...
Джим: Да эта планета прекрасна! Не зря мы взяли с собой дельфинов - посмотрите, сколько здесь чистой воды!
Пол, с усмешкой: Джим, твоя страсть к морю известна всем. Ты, видимо, полетел с нами только ради этого?
Джим: Не только. Мне надоели загаженный воздух Земли, корпорации, делящие власть, политика и всё остальное. Хорошо, что Перн небогат полезными ископаемыми и никого не заинтересовал, кроме нас - всех, кто решился на полёт в один конец, чтобы зажить спокойно на планете своей мечты...
Аврил: Ты слишком идеализируешь - мы ещё даже не высадились туда, ведь так, Пол? (пытается присесть к нему поближе, но тот отодвигается к Эмили).
Пол, со сталью в голосе: Пойми, Аврил: мы все знали, что возврата не будет. Так что теперь нам остаётся только одно - выйти через несколько часов на стабильную орбиту, разморозить всех колонистов из анабиоза и высадиться.
Эзра: Я уже рассчитал точку выхода на орбиту для всех трех кораблей. Ещё четыре с небольшим часа - и на небе Перна появятся три новых звёздочки...
Пол: Что ж, тогда можно смело известить об этом всех остальных - и разморозить тех, кто ещё в анабиозе...
Одна из тесных и узеньких кают внутри корабля. Разгневанная Аврил бьёт кулаком в обшивку стены. Сзади входит высокий мужчина лет тридцати пяти, контрактник Стев Киммер.
Аврил, вздрогнув: Стев! Ты меня напугал!
Стев: Прости, милая Аврил, я не хотел. (с ядовитой усмешкой): Что, наш звёздный вояка дал от ворот поворот?
Аврил, раздражённо: Не смешно! Пока тебя не разморозили, я целый год пыталась привлечь его на свою сторону - и что я получила в конце? Да он... он мальчик в постели!
Стев: Что ты от него хочешь? Он всю жизнь воевал, ему было не до любовного фронта. Не то что я! Хочешь, докажу тебе, что я не мальчик в постели?
Стев закрывает дверь в каюту и обнимает Аврил. Та стаскивает с него рубашку, и они вместе падают на небольшую койку. Стев жадно целует Аврил, пока та срывает с себя одежду. Камера постепенно отдаляется и переключается на следующий эпизод.
Большая лаборатория "Йокогамы". Повсюду - колбы, пробирки, компьютеры, непонятные механизмы. В центре за большим круглым столом сидят около десятка учёных и ведут напряжённую беседу.
Пол Найтро, средних лет, биолог: Итак, на этой планете совсем немного видов хищников, однако они могут доставлять определённые неприятности: цеппи наверняка нападут на наши стада, а туннельные змеи могут забираться в дома...
Тэд Табберман, ботаник, с резкими чертами лица: Знаешь, что я тебе скажу, Найтро: в отчёте Группы оценки очень мало данных, которые могли бы нам сейчас помочь. Например, эти странные пятна...
Бэй Найтро, жена Пола, высокая и чуть полноватая: Тэд, да это просто следы от метеоров!
Тэд: Да? Тогда где кратеры?! Далее - в морях Перна очень много живности, и приживутся ли там дельфины? Вообще, смогут ли жить здесь коровы, овцы, другие земные животные? Мы ничего не знаем! Более дурацкого отчёта я в жизни не видал!
Эмили, входя в лабораторию: Полностью с этим согласна. Но не будем забывать о том, что в те времена экспедициям разведки и оценки давали очень мало времени на изучение планет. Что ж, такое незнание нам только на руку, особенно если учесть, что у нас есть прекрасный генетик. Китти, прошу вас.
Китти Пинг, пожилая, но держащаяся по-королевски женщина с азиатскими чертами лица, церемонно поднимается со стула: Любой вид земных животных можно усовершенствовать, приспособив под условия этой планеты. Дельфины же и так выживут где угодно, покинув отравленные моря Земли. К тому же, мы использовали на них технику ментасинта, что позволило дельфинам изучить наш язык и разговаривать с людьми. (садится обратно)
Эмили: Благодарю вас. Что ж, уважаемые учёные - биологи, генетики, ботаники и все остальные - будем рассматривать неполноту отчёта как поле для ваших экспериментов. Мы все прилетели на эту планету, чтобы дышать чистым воздухом и жить счастливо - так давайте же работать сообща!
Все согласно закивали, и даже упрямый Тэд вынужден был поддержать остальных.
Эмили: Вот и хорошо. Теперь вам остаётся лишь дождаться первого же рейса на Перн.
Полностью нагая Аврил встает с койки и босиком проходит в дальний угол каюты. Стев, лежа на койке, любуется сзади стройной фигуркой Аврил. Та подходит к висящему у дальней стены комбинезону. Обернувшись, таинственно улыбается Стеву.
Стев, нетерпеливо: Что там у тебя? У меня нет настроения на игру в загадки.
Аврил: Стев, ты же понимаешь - я прилетела сюда не случайно.
Стев: Конечно, я до сих пор удивляюсь: ради чего ты потащилась в эту дыру, да ещё и без возможности возврата?
Аврил: Что касается возможности возврата, то я пыталась сперва обеспечить её через адмирала Бендена. Но теперь, когда ты показал мне, кто мужчина, а кто мальчик, я хочу тебе кое-что показать.
Стев: Так показывай же!
Аврил запускает руку в один из карманов комбинезона и достаёт из него тот же рубин, что был в руках Шаввы.
Аврил: Что, нравится? (убирает руку в сторону, когда поднявшийся Стев пытается взять у неё рубин). Не торопись. Этот рубин достался мне в наследство от прабабки. Именно она была в составе группы разведки на этой планете. А ещё у меня есть её записи...
Стев всё-таки ухитряется выхватить рубин у Аврил и долго его рассматривает, потом произносит: Да это же целое состояние! Почему ты его не продала?
Аврил: Потому, что это мелочи по сравнению с тем, что ещё есть на этой планете. И если ты поможешь мне, то вместе с тобой мы вернёмся на Землю в аварийной капсуле.
Стев, возвращая рубин Аврил: Почему бы и нет? Как-то я передумал оставаться здесь до конца жизни. Пожалуй, вернуться с богатством в багаже куда более интересная перспектива.
Аврил, обнимая Стева и ухитряясь при этом спрятать рубин в комбинезон: Тогда обещай мне не только помогать, но и не ревновать. Для достижения этой цели мне придётся переспать ещё кое с кем...
Стев, поцеловав её: Последнее меня не очень радует, но ради будущего успеха... Что ж, придётся мне потерпеть.
Аврил усмехнулась и принялась одеваться: А теперь иди и постарайся не распространяться о нашей маленькой тайне...
Комната предполетной подготовки и тренировки пилотов. Внутри специальных тренажёров - виртуальная реальность, где пилоты отрабатывают навыки маневрирования, посадку и взлёт, а также другие необходимые элементы пилотирования. Саллах несколько раз отрабатывает процесс входа в атмосферу Перна, до тех пор, пока её результат не становится 100% точным. Вскоре уставшие пилоты выходят из тренажёров и присаживаются отдохнуть. Кроме Саллах, здесь: Аврил Битра, коренастый и низенький Кенджо Фусаюки, стройный и высокий Барт Лемос, а также его друг, слегка полноватый Наби Набол.
Аврил, ядовито усмехаясь: Ну что, будем тянуть жребий?
Саллах, возмущённо: Это ещё зачем?
Аврил: Кто-то из нас должен лететь первым на эту планету...
Кенджо: Жребий тянуть не придётся. Адмирал Пол Бенден лично оповестил меня и выразил своё доверие.
Наби, обращаясь к Аврил: Что, ты до конца надеялась, что твои попытки флиртовать с адмиралом приведут к успеху? Нет, Аврил, теперь он ещё больше не доверяет тебе.
Аврил, фыркнув: Наби, ты прекрасно знаешь, что я добивалась не этого. Зато теперь у нас с тобой появится куда больше свободного времени...
Барт: Эй, эй, а как же я?
Наби: Друг, тебе придётся подождать...
Барт: Что? Да не собираюсь я ждать, пока вы там наиграетесь! Аврил, ты забыла про меня?
Аврил: Ну что ты, Барт! Моей любви хватит на всех! (прячет улыбку ладонью)
Наби: Так не пойдет! Если флирт с Полом я ещё мог вынести, то это... (размахивается и ударяет Барта в челюсть).
Завязывается драка. Барт валит Наби на пол и избивает его кулаками.
Аврил смотрит на это, хохоча: Вот она, настоящая любовь! Рыцари бьются за сердце дамы!
Наби переворачивает Барта и начинает его душить. Саллах и Кенджо наседают на Наби и отрывают его. Барт пытается с кулаками кинуться на Кенджо, но Саллах предупреждающе поднимает руку: Довольно этих глупостей! Вам всем скоро предстоит непростой полёт, а вы грызётесь между собой из-за ерунды!
Аврил: То есть я, по-твоему, ерунда?!
Кенджо: Аврил, успокойся! Саллах имела ввиду, что перед важным полётом друзьям не стоит ссориться и уж точно не надо душить друг друга.
Аврил: Ладно-ладно, Кенджо. Пусть друзья пожмут друг другу руки и не забудут, что меня хватит на всех. (при этих словах Саллах презрительно отвернулась).
Барт протягивает руку Наби. Тот сперва не решается принять мир, но, посмотрев на насупленного Кенджо, пожимает руку Барта.
Кенджо: Вот и отлично. А теперь охладите свой пыл - идите в душ.
Барт, Наби и Аврил уходят.
Саллах: Не нравится мне всё это. Конечно, все они хорошие пилоты, но поведение Аврил... Чего она добивается, затевая подобные свары?
Кенджо: Не знаю, Саллах. В любом случае, я бы не советовал никому совать нос в её дела. Нам её не понять...
Капитанский мостик "Йокогамы". На посту только адмирал Пол Бенден и Зи Онгола. На экранах видеосвязи по-прежнему Эзра и Джим. В помещение входит низенький, но достаточно громогласный Джоэл Лилиенкамп.
Джоэл: Вы меня вызывали, адмирал?
Пол: Да, Джоэл. Что у нас там с грузами и разморозкой пассажиров?
Джоэл: Вы же знаете, что у меня с грузами всё в порядке. Я наизусть знаю все порядковые номера и коды, а также то, что лежит в каждом ящике. Насчёт пассажиров это не моя забота, но, по-моему, уже 90% выведены из состояния анабиоза.
Пол: Что ж, отлично! Тогда нам остаётся только выбрать площадку для приземления и основания там базового посёлка.
Джоэл: Осмелюсь доложить, что ставки сейчас 11 к четырем...
Зи Онгола, улыбнувшись: У тебя идеальная память не только на кодировки грузов, но и на всевозможные ставки. Только я не пойму, на что идёт счёт - мы же решили, что на Перне не будет денег...
Джоэл, усмехнувшись: Игра пошла на гектары земли.
Пол: Лишь бы выигравшие смогли справиться хотя б с одним гектаром! Впрочем, давайте займёмся делом. Эзра? Джим?
Эзра: Вот снимки, переданные зондами, с тех трёх площадок, что были рекомендованы для посадки Группой разведки. (выводит на экран три снимка).
Джим, возмущённо: Вот эта, самая западная, она же полностью залита водой!
Зи: Что, Джоэл, думаю, ставки изменились?
Джоэл: Ну уж нет! Мною рассматривались только два варианта!
Пол: Тогда давай сравним две оставшиеся площадки.
Джим: Мне, конечно, по душе та, что ближе к морю - то есть самая восточная...
Эзра: А на самой северной сейчас слишком ветрено и холодно...
Зи: Типичный южанин!
Пол: Я бы тоже не хотел жить в месте, где постоянно или сильный ветер или сильный дождь... К тому же, на восточной площадке много ровных лугов, несмотря на близость вулканов.
Джоэл: Кстати, не будет ли каких несчастий от этих вулканов?
Эзра: Судя по отчёту, самый крупный из них молчит уже несколько сотен тысяч лет. Что касается остальных - что ж, у нас в экспедиции есть несколько вулканологов, вполне способных предсказать возможное извержение.
Пол: Тогда решено! Высаживаемся на восточную площадку! (крупным планом снимок местности) Что, Джоэл, смотрю, ты выиграл пару гектаров?
Джоэл: Я не делаю ставок, когда результат для меня очевиден! К тому же, большинство колонистов также избрали эту площадку.
Пол, усмехнувшись: Вот и отлично, когда решения администрации совпадают с предпочтением населения. Я дождусь, когда разморозят оставшихся поселенцев, и сделаю торжественное объявление. А ты, Джоэл, займись грузами. В первую очередь на Перн должны доставить жизненно необходимые вещи!
Крупным планом - огромная анабиозная камера, в которой "заморожены" тела людей. Двое мужчин в костюмах техников нажимают несколько рычагов и кнопок, после чего камера раскрывается наружу, а люди внутри "просыпаются" и оглядываются по сторонам, сначала не понимая, где они.
Один из техников: Уважаемые колонисты, мы практически достигли своей цели. Просьба подняться и пройти в свои каюты. Будьте осторожнее - после пробуждения вы не сразу сможете координировать свои движения.
Люди, словно просыпаясь от долгого сна, неохотно выбираются наружу. Им не сразу удаётся встать как следует, чтобы не падать и не заваливаться набок.
Второй техник: Ничего страшного, это пройдет - обязательно займитесь физическими упражнениями в ваших каютах. Теперь прошу вас распределиться по семьям и пройти в те каюты, которые я вам сообщу. Итак, семья Галлиани - налево, каюта С-705. Семья Катарелов - в соседнюю каюту. И семья Ханраханов - прямо по коридору и далее по указателям в каюту В-8851. Желаю всем приятного полёта!
Техники уходят к следующей анабиозной камере, а колонисты растерянно топчутся на месте, переговариваясь.
Марко Галлиани: Папа, мы ведь скоро уже прилетим на эту планету?
Цезарь Галлиани, чем-то действительно похожий на Цезаря: Почти прилетели, сынок. Можешь пока познакомиться с нашими соседями по каютам.
Давид Катарел - Марко: Привет, меня зовут Давид. Подружимся, пока не прилетели и не разошлись в разные стороны?
Марко, широко улыбнувшись: Я Марко. Думаю, подружимся! (обращается к стоящим в растерянности высокому парню и его младшей сестрёнке): А вас как зовут?
Брайан Ханрахан: Меня зовут Брайан, а сестрёнку - Зорка. Жаль, что нам не по пути.
Давид: Действительно, жаль. Ну ничего, думаю, ещё свидимся!
Семьи Катарелов и Галлиани удаляются по левому коридору. Рыжеволосая же чета Ханраханов ещё некоторое время топчется на месте.
Рэд: Ну ладно, дети и милая Маири. Как бы у нас не разъезжались ноги после долгого отдыха, нам нужно дойти до каюты. (решительно идёт вперёд).
Его жена Маири и дети двигаются следом, смешно ковыляя и постоянно придерживаясь за стену, чтобы не упасть. Вдруг у Зорки разъезжаются ноги, она чуть не врезается в вышедшую из соседнего коридора Саллах, тщетно пытается удержать равновесие, размахивая руками и всё же падает на пол. Саллах же чудом удерживается на ногах и сочувственно наклоняется к плачущей не столько от боли, сколько от обидного падения девчушке.
Рэд: Простите нас, пилот. Мы только-только из анабиоза, и Зорка ещё некрепко стоит на ногах.
Саллах: Да вы же все шатаетесь! Я не на дежурстве, поэтому позвольте вас проводить.
Маири: О, вы так добры к нам, пилот. Мы благодарим вас за помощь.
Саллах: Меня зовут Саллах Телгар, и запомните, что на Перне мы все будем равны. А как вас зовут?
Рэд: Рэд и Маири Ханрахан, а это наши дети. Зорку вы только что подняли с пола, а Брайан вроде уже вполне освоился. Наша каюта В-8851.
Саллах, сверяясь с горящими на стенах указателями: Ага, сейчас направо (ведёт семью по коридорам, поддерживая девочку сзади).
Зорка: Я не могу нормально идти! Я всё время заваливаюсь или падаю!
Саллах: Да уж, неприятно чувствовать себя, словно заново родилась. Ну ничего, ещё пара часов - и вы вполне освоитесь!
Несколько минут идут в молчании, после чего достигают нужной каюты.
Маири: Благодарю вас, Саллах. Вот уж не думала, что помощь пилота понадобится нам ещё до того, как мы прилетим на Перн!
Саллах: Всегда пожалуйста. Надеюсь, что вы скоро сможете нормально ходить. До встречи на борту моего челнока! (уходит)
Рэд, заходя в каюту: Все бы пилоты такими были! (оглядывается и возмущается): Ой, что это за каморка?!
Маири: Да уж, особо не развернёшься. Придётся заниматься физическими упражнениями по очереди. Думаю, Зорка, ты должна быть первой, чтобы окончательно прийти в себя...
Саллах продолжает свой путь по коридорам. Завернув за очередной угол, она чуть не падает от рухнувшего прямо ей в ноги долговязого и худощавого мужчины. Саллах наклоняется и помогает незнакомцу встать, что получается далеко не сразу. Наконец, мужчина с чертами лица, как у индийского принца, поднимается и, держась одной рукой за стену, представляется:
Тарви: Гляжу, я не первый, кто еще не может сориентироваться после пятнадцатилетнего сна. Мы и вправду кружимся вокруг Перна?
Саллах: Если ты как следует освоишься и доберешься до ближайшего обзорного экрана, то и сам всё увидишь.
Тарви: Правда? И ты своими собственными, такими прекрасными, глазами, видела эту планету?
Саллах, усмехнувшись: Видела. Думаю, геологу она будет небезынтересна.
Тарви: Конечно, мне не терпится приступить к работе! (делает широкий жест руками и чуть не падает)
Саллах: Думаю, сначала нужно заново научиться ходить?
Тарви: Пожалуй. Думаю, еще свидимся! (пытается поклониться, снова падает, его снизу подхватывает Саллах). Ты красива, добра, умна и сильна... Я бы хотел проявить те же качества, но боюсь, что не сейчас...
Саллах, рассмеявшись: Конечно, увидимся! А сейчас позволь проводить тебя к каюте. (удаляются вдаль по коридору, Саллах постоянно придерживает Тарви под локоть).
Снова комната для тренировок пилотов. За небольшим круглым столиком в углу комнаты сидят Аврил, Барт, Наби и Стев.
Аврил: Теперь, когда больше нет никого из посторонних, я хотела бы обсудить с вами кое-что очень важное. Стев уже в курсе, но для осуществления плана мне понадобятся два пилота, имеющих постоянный доступ к челнокам и скутерам.
Барт и Наби: То есть мы?
Аврил: Именно так. (снова показывает рубин). Я прилетела сюда вот за этим. Стев, разверни карту Перна. (Стев достает тонкий, но немнущийся и нервущийся свиток и разворачивает его). На этом острове (Аврил показывает всем большой остров на карте) таких рубинов - множество! Стев и я сложим свои доли на землю, но этого хватит только на часть острова. Если вы поможете мне, весь остров будет наш. А значит, все драгоценности тоже станут нашими.
Барт: Да, но что нам с ними делать? Горючего в баках "Йокогамы" не хватит даже долететь до ближайшей обитаемой системы!
Аврил: Вот для этого вы мне и понадобитесь. Во-первых, во время ваших полетов берегите топливо. А во-вторых, нужно, чтобы у вас был неограниченный доступ к челноку "Марипоза". Об остальном позаботимся мы со Стевом. Ну как, идет? (придвигается ближе к Барту и Наби).
Наби: В принципе, я не против!
Барт: Рискованно, но... А, не сидеть же здесь всю жизнь!
Аврил, улыбаясь: Значит, договорились. А что насчёт вашей любви ко мне, помните - я молода, и каждый из вас может завоевать моё сердце. А пока что моей любви хватит на многих...
Через три с половиной часа...
Зорка, уже вполне освоившись, свободно идет по коридорам "Йокогамы". Ей явно хочется побыть одной, но кругом - множество людей, колонисты снуют туда-сюда. Девочка читает указатели на стенах: "Кафетерий" - качает головой: наверняка там много народу; "Конференц-зал" - не подходит; "Оранжерея" - то, что надо! Зорка идёт в указанном направлении и вскоре доходит до двери в оранжерею. С трудом открыв тяжелую дверь, Зорка входит внутрь. В оранжерее у табличек с указателями хранится рассада: майоран, мята, пионы, другие цветы и растения. Рядами на стеллажах стоят в пластиковых пробирках различные растения. Зорка ходит вдоль полок, рассматривая каждый из саженцев. Внезапно с той стороны стеллажа она встречает взгляд голубых глаз.
Зорка, чуть растерявшись: Привет...
Из-за стеллажа выходит мальчик примерно одного с ней роста: Уходи отсюда. Тебе нечего здесь делать.
Зорка: Почему же? Оранжерея открыта для всех. Кстати, вежливые люди представляются. Меня зовут Зорка.
Мальчик, недовольно ворча: Не обязан я никому представляться. Уходи, дай мне побыть одному!
Зорка: Ну, знаешь! Я тоже пришла сюда, чтобы в одиночестве скоротать время. И здесь много зелени, кустов, пахнет землёй - почти как на родине!
Мальчик, внезапно заинтересовавшись: На родине? А откуда ты?
Зорка, дразнясь: Не скажу, пока сам не представишься!
Мальчик, явно неохотно: Шон Коннел, из Ирландии.
Зорка: Вот как? Я тоже из Ирландии! Правда-правда! Я не вру!
Тут из-за ещё одного стеллажа выходит Пол Найтро: Детишки, вы чего тут раскричались? Ирландия... Забудьте всё это! Мы теперь - периниты! Понимаете? Периниты!
Зорка и Шон, чуть заикаясь: П-понимаем-м... П-периниты!
Пол Найтро, усмехаясь: Так-то лучше! И ещё, если вы искали место для уединения, то лучше бы зашли в дальний угол оранжереи. Сюда скоро придёт Джоэл и устроит тут настоящую проверку!
Зорка: Да? Тогда действительно лучше пойти туда. Шон?
Шон, ворча: Пойду-пойду, только не приставай ко мне.
Пол Найтро, улыбаясь, смотрит, как они уходят за стеллажи, к дальнему углу оранжереи, где обустроена небольшая беседка.
Зорка и Шон усаживаются на скамьи внутри строения, сделанного из специального пластика, но покрашенного так, чтобы было очень похоже, что беседка деревянная.
Зорка: Значит, мы периниты, хоть и с Ирландии...
Шон: В Ирландии у нас были собственные кони. До того, как нас начали притеснять власти.
Зорка: Постой, постой... Так вы что же, кочевники? (Шон кивнул). И сюда прилетели, чтобы продолжить свою вольную жизнь? (снова кивок). Так это же здорово! Тут вы снова будете свободны, и гнать вас никто не будет! И ещё у вас наверняка будут кони!
Шон: Без лошадей нам никак! Только вот боюсь, что мы последние в списке на их получение. Если кони, конечно, вообще смогут жить на Перне.
Зорка: Смогут, ещё как! Там наверняка воздух чище и приятней, чем на Земле! Кстати, мой отец - ветеринар, и думаю, он всегда будет рад вам помочь.
Зуммер по кораблю (объявление Эмили Болл): Внимание, объявляется посадка на челнок, первый рейс на Перн уходит через полчаса. Просьба пассажирам поторопиться!
Шон резко поднимается и тут же внезапно садится, побледнев.
Зорка: Эй, что с тобой? Вы что, летите в числе первых? Да вы же везунчики! Всё равно что первооткрыватели!
Шон, заикаясь: Л-летим... М-мы буд-дем провер-рять, приж-живутся ли на Пер-рне некотор-рые раст-тения... (весь дрожит от страха).
Зорка: Так ты что же, боишься лететь?
Шон: Д-да... Мы долж-жны быть там-м... Но... но... мне стр-рашно лететь...
Зорка: А когда вылетали с Земли, как же ты справился с собой?
Шон, шёпотом, чтобы не заикаться: Нам дали таблетки, и мы спали.
Зорка: Послушай, Шон - это совсем не страшно. Представь, что ты - отважный звездолётчик! Разве он испугается посадки на планету, да ещё такую красивую?
Шон: Наверное, нет... Я пришёл сюда, чтобы успокоиться, думал, поможет... Но сейчас всё равно страшно!