Я хитнув моєю головою i узяв iнший ковток, перед врученням глека назад до його. "Нi, це є Лiззi.
Лiззi Wemyss".
"О, ваша невiльниця; так, звичайно. Ви дасте їй мої комплiменти"?
"Немає її тут"? Я блиснув у напрямi вiдкритих дверей ззаду нього, швидше здивував. В цей час дня, я
хiба чекав би, що Лiззi є в кухнi, роблячи вечерю, але вона поза сумнiвом чула б нас
прибуття i виходять. Не був нiякий, що пахне кулiнарiя, тепер, коли я помiтив. Вона не зможе знати
коли чекати нас, звичайно, але . . .
"Mm, номер Вона є . . ". Майор хмурив брови в зусиллi вiдкликання, i я поставив питання, як цiлком глек
був перед тим, як вiн добрався в це; були не бiльше нiж пара дюймiв вiдправилася зараз. "Ах, так. Вона went
Mcgillivrays' з її батьком, Дефект Панi повiдомив. Щоб вiдвiдати її заручено, я вiрю"?
"Так, вона заручена з Manfred Mcgillivray. Але Панi Bug-"
"- знаходиться в springhoose," вiн сказав, з кивком вище за пагорб у напрямi трохи втраченого. "Тема сиру, я
вважайте, що вона говорила. Омлет був люб'язнiше всього запропонований для моєї вечерi".
"Ах . . ". Я ослабив трохи бiльше, пил їзди, обгрунтування з пивом. Це було дивовижно до будинку, що приходив
хоча мiй сенс миру був неспокiйний, заражений пам'яттю каюти, що палить.
Я припускав, що Дефект Панi матиме говорив йому наше доручення, але вiн не зробив нiякого посилання це-нi
що б не мало принiс його аж до Хребта. Природно нi; увесь бiзнес дочекався б вiдповiдно Jamie.
Будучи жiночим, я отримував би непогрiшну люб'язнiсть i маленькi шматки соцiального базiкання тим часом.
Я змiг зробити соцiальне базiкання, але треба було бути готовим для цього; Я не мав природної вправностi.
"Ах . . . Вашi стосунки з моїм котом здаються частково вдосконаленими," я ризикнув. Я блиснув мимоволi в нiм
голова, але його парик був досвiдчено виправлений.
"Це - загальноприйнятий принцип полiтики, я вiрю," вiн сказав, куйовдячи його пальцi через товсте срiбне хутро на
Живiт Adso. "Утримуйте своїх друзiв закрити-але ваших ворогiв ближче".
"Дуже звучiть," я сказав, посмiхаючись. "Er . . . Я сподiваюся, що ви не чекаєте довго"?
Вiн знизав плечима, даючи розумiти, що будь-яке очiкування було недоречно-яким це загалом було. Гори мали їх
власний час, i мудрий чоловiк не пробував квапити їх. Macdonald був загартованим солдатом, i
well-traveled-but вiн народився в Pitlochry, закривають досить до Гiрських пiкiв, щоб знати їх
шляхи.
"Я прийшов сьогоднi з ранку," говорив вiн. "З Нового Берну".
Трохи попереджувальнi дзвiнки пiшли в тильну сторону мого розуму. Це брало б йому добро десять днiв, щоб подорожувати
з Нового Берну, якщо вiн прийшов безпосередньо-i держава його обмундирування iз складками i mud-stained
пропонується, що вiн мав.
Новий Берн був, де новий королiвський губернатор колонiї, Josiah Мартiн, пiдняв його резиденцiю.
I, щоб Macdonald сказав, "З Нового Берну," замiсть згадки деякої пiзнiшої зупинки на нiм
поїздка, зробив це розумно ясно до мене, що що б бiзнес не спонукав цей вiзит, вiн мав originatedin
Новий Берн. Я був обережний вiд губернаторiв.
Я блиснув у напрямi шляху, який призводив до вигону, але Jamie не була видима ще. Дефект Панi був, з'являючись
вiд springhouse; Я махнув їй i вона жестикулювала захоплено у вiтаннi, хоча ускладненому близько
вiдро молока в однiй руцi, вiдрi яєць в iншому, глек олiї пiд однiєю рукою, i великий
шматок сиру, пiдвернутого акуратно пiд її пiдборiддям. Вона вела переговори крутого десанта з успiхом, i
зникає навколо тильної сторони хати, у напрямi кухнi.
"Омлети цiлком навколо, це нагадує," я помiтив, повертаючи назад до Майора. Сталося, "ви приходите
через Перехресну Бухту, випадково"?
"Я зробив дiйсно, мовчазний. Тiтка вашого чоловiка посилає вам її вид привiт-i кiлькiсть книг i
газети, якi я принесли зi мною".
Я був обережний вiд газет цi днi, теж-хоча такi подiї, оскiльки вони повiдомили поза сумнiвом узяв
розмiстiть декiлька тижнi-або мiсяцi-заздалегiдь. Я чинив вдячнi шуми, хоча, бажаючи, щоб Jamie повинна
поспiшайте, так я змiг вибачити себе. Моє волосся, що нюхає з горiння, i мої руки все ще пам'ятали дотик
з холодної плотi; Я захотiв миття, страшно.
"Я прошу вашого вибачення"? Я мав пропустив що-небудь, говорив Macdonald. Вiн зiгнув ввiчливо ближче для повторення
це, потiм рiзко штовхнув несподiвано, випинання очей.
"Онанiрування кота"!
Adso, хто робив розкiшну iмiтацiю безвiльного посудного рушника, стрибнув болт вертикально в
Колiна майора, палання очей i хвiст подiбно до bottlebrush, шиплячи подiбно до teakettle, оскiльки вiн зiгнув свої кiгтi важко
Робиться Бурштином АЛФАВIТУ ОСВIТИВ Конвертер, http://www.processtext.com/abclit.htmlinto ноги Майора. Я не мав часу, щоб реагувати перед тим, як вiн перестрибнув над плечем Macdonald i
роїться через вiдкрите вiкно хiрургiї ззаду нього, розриваючи брижi Майора i ударяючи його парик
скоса в процесi.
Macdonald проклинав вiльно, але я не мав уваги, щоб шкодувати для нього. Rollo пiднiмав шлях
у напрямi хати, wolflike i злий в сутiнках, але дiючи так дивно, що я стояв
свiдома думка змогла привести мене до моїх стоп.
Собака управляв би декiлькома кроками у напрямi хати, круг одного разу або двiчi неначе не в змозi вирiшити, що
щоб зробити потiм, потiм бiжать назад в деревину, поворот, i бiжать знову у напрямi хати, все, скиглячи
агiтацiя, хвостовий низький рiвень i коливання.
"Iсус H. Roosevelt Христос," говорив я. "Криваво вхiд Timmy колодязь"! Я лiтав внизу кроки i брав участь в гонку
Я знайшов Ian, декiлька сотень заганяє внизу худобу шляху, свiдомий, але нестiйкий. Вiн сидiв на землi
очi закрили i обидвi руки, що утримують його голову, неначе, щоб утримуватися кiстки його черепа вiд розмикання.
Вiн розплющив свої очi, оскiльки я крапнув до моїх колiн поряд з ним, i дав менi посмiшку, що не фокусувала.
"Тiточка," вiн говорив хрипко. Здається, вiн хоче говорити що-небудь ще, але змiг не зовсiм вирiшити, що; вiн
рот вiдкрився, однак, з iншого боку просто пiдвiсив цей шлях, tongue перемiщення глибокодумно на i fro.
"Подивiться на мене, Ian," я сказав, як можна спокiйно. Вiн зробив-це було хорошим. Це є занадто темно, щоб подивитися чи
його зiницi були неприродно розширенi, але навiть в тiнi вечора сосен, якi гострили слiд, я
змiг побачити блiдiсть його обличчя, i темний слiд плям кровi внизу його сорочка.
Квапливi кроки приходили пiсля мене внизу слiд; Jamie, завершена близько Macdonald.
"Як - це, юнак"?
Jamie захопила його однiєю рукою, i Ian коливав дуже нiжно у напрямi його, потiм пропустив його руки, закрив
його очi, i ослабив в руках Jamie iз зiтханням.
"Вiн поганий"? Jamie говорила схвильовано над плечем Ian, виставивши його, оскiльки я пустував його для ушкодження.
зворотна сторона його сорочки була насичена з сушиться кров'яний-але itwas сохнув. Хвiст його волосся був жорсткий з цим, теж
i я знайшов головну рану швидко.
"Я не думаю так. Хiт чого-небудь його важко на головному i отриманому шматок його скальпа, but-"
"Томагавк, ви думаєте"?
Macdonald нахилився над нами, намiр.
"Нi," повiдомив Ian в'яло, його обличчя приглушило в сорочцi Jamie. "М'яч".
"Пiдiть, собака," Jamie повiдомила коротко до Rollo, хто мав сунув нiс у вусi Ian, витягнувши задушено
пронизливий крик вiд пацiєнта i мимовiльного пiдйому його плечей.
"Я кину погляд у свiтлi, але це, можливо, занадто не погано," я сказав, спостерiгаючи це. "Вiн пiшов деякий шлях
врештi-решт. Давайте отримувати його аж до хати".
Чоловiки зроблене перемiщення, щоб пiдняти його на ноги слiд, руки Ian над їх плечима, i в межах хвилин, мали його
належить facedown на столi в моїй хiрургiї. Тут, вiн говорив нам iсторiю його пригод, за модою, що не перетинається
поставлено знак роздiловий маленькими висками, оскiльки я чистив ушкодження, шматки грудкуватого волосся, що пiдрiзають, далеко, i помiщають п'ять або шiсть
стiбки в його скальпi.
"Я думав, що я мертвий," Ian повiдомляє, i смоктав повiтря через його зуби, оскiльки я вiдтягнув грубу нитку
краї обiрваної рани. "Христос, Тiточка Клара! Я будив уранцi, хоча, i я wasna на смерть
пiсля того, як цiлком-хоча я думав, що моя голова розщеплена вiдкриваються, i мої мозки, що проливають внизу мою шию".
"Дуже приблизно був," я дзюрчу, зосереджуючись на моїй роботi. "Я не думаю, що це була куля, хоча".
Це отримало загальну увагу.
"Мене немає стрiляв"? Ian звучав м'яко обуреним. Одна велика рука пiдняла, вiдхиляючись у напрямi тильної сторони його голови
i я шльопнув це легко далеко.
"Утримуйте все ще. Нi, вас немає стрiляв, немає кредиту до вас. Була кiлькiсть бруду в ранi, i шматках
деревина i tree кора. Якщо менi довелося здогадатися, один з ударiв ударив мертву гiлку вiльно вiд дерева, i це
ударте вас в голову, коли це пропаще".
"Ви дуже упевненi, оскiльки це не було томагавка, - ye"? Майор здавався розчарованим, так само.
Я вступив в завершальний брак i вiдсiк нитку, хитнувши моєю головою.
"Я не вважаю, що я коли-небудь бачили рану томагавка, але я не думаю так. Подивiться, як зубчасто краї є?
I скальп розiрвано погано, але я не вважаю, що кiстка зламана".
"Це є дуже темно, юнак повiдомляє," Jamie помiщає в логiчно. "Нiяка розсудлива особа не кинула б томагавк всередину
темна деревина в чому-небудь вiн couldna дивляться". Вiн був таким, що утримує spirit освiтлення, щоб я працював близько; вiн рухався
це ближче, так ми змогли побачити не лише обiрвану лiнiю стiбкiв, але i синяк, що розгортається, навколо цього, виявив
волоссям я вiдсiк.
"Aye, подивiться"? Палець Jamie поширював щетини, що залишилися, нiжно окремо, стежачи за декiлькома глибокими подряпинами, що
виграно ображена область. "Ваша тiточка правильно, Ian; ye've, що є атакованим, деревом".
Ian розплющив одне око розрiз.
"Має кого-небудь коли-небудь говорив ye, що смiшний дружнiй ye є, Дядько Jamie"?
"Нi".
Ian закрив око.
"Це є також, тому що ye're нi".
Jamie посмiхнулася, i стиснула плече Ian.
"Вiдчуваючи трохи краще, нiж, - ye"?
"Нi".
"Aye, добре, все" справа в том, що Головний Macdonald перервав, "що юнак зустрiчається з чимось сортують бандитiв
нi? Наявний ye мiркують, щоб думати, що вони, можливо, були б iндiйцями"?
"Нi," повiдомив Ian знову, але цього разу вiн розплющив око повнiстю. Це було налите кров'ю. "Їх не було".
Macdonald не з'явився досить цiєю вiдповiддю.
"Як змiг ye бути певним, юнак"? вiн запитав, швидше гостро. "Якщо це є темно, як ye говорять".
Я бачив, як Jamie блищить глузливо в Майоровi, але вiн не перервав. Ian простогнав маленький, потiм пiдняв
зiтхання i вiдповiв.
"Я плавлю їх," вiн сказав, додаючи майже негайно, "я думаю, що я збираюся нудити".
Вiн пiдняв себе на одному лiктi i негайно зробив так. Це фактично припиняють будь-якi подальшi питання
i Jamie зняла Головний Macdonald до кухнi, залишивши мене, щоб забратися Ian i поселяються його, як
зручно, оскiльки я змiг.
"Можете ви розплющити обидва очi"? Я запитав, маючи отримав його прибрав i вiдпочиваючи на його сторонi, з подушкою пiд ним
голова.
Вiн зробив, блимаючи маленький у свiтлi. Маленьке блакитне полум'я spirit освiтлюючого було вiдбите двiчi над в
темрява його очей, але зiницi стиснулися колишнiй-i разом.
"Це хороше," я сказав, i змусив замовкнути освiтлення на столi. "Залиште це, собака," я говорив Rollo, хто був
риючись в дивний, що пахне, це для освiтлення палило змiшування низькосортного брендi i скипидару. "Узяти
володiння моїх пальцiв, Ian".
Я запропонував мої вказiвнi пальцi i вiн повiльно обгорнув велику, костисту руку навколо кожного з них. Я помiщаю його
через тренування для неврологiчного ушкодження, маючи йому стискування, тягнуть, штовхають, а потiм ув'язнено слухаючи
до його серця, яке билося заспокiйливо.
"Легкий струс," я анонсував, виправляючи i нехтуючи ним.
"О, aye"? вiн запитав, жмурячись в менi.
"Це має на увазi вашi головнi болi i ви почуваєте себе хворим. Ви вiдчуватимете краще в декiлькох днях".
"Я змiг ха' розказаний ye, що," вiн бурмотав, обгрунтовувавши назад.
"Так ви змогли," я згоден. "Але 'струс' звучить стiльки важливiшим, нiж 'зламаний heid'
чи не так"?
Вiн не смiявся, але посмiхався слабо у вiдповiдь. "Ye годуватиме Rollo, Тiточка? Вiн wouldna залишають мене
шлях; вiн буде голодний".
Rollo вколов свої вуха в звуцi його iменi, i пхнув його дуло в Ian руку обмацування, скиглячи
м'яко.
"Вiн прекрасний," я говорив собацi. "Не хвилюйтеся. I так," я додав Ian, "я принесу що-небудь. Зробiть вас
думайте, що ви змогли управляти трохи з хлiба i молока, безпосередньо"?
"Нi," вiн говорив певним чином. "Драхма o' вiскi, можливо"?
"Нi," я сказав, тiльки так же певним чином, i задув spirit освiтлення.
"Тiточка," вiн сказав, оскiльки я повернув до дверей.
"Так"? Я мав залишив єдиний свiчник, щоб освiтити його, i вiн виглядав дуже молодим i блiдим в коливаннi
жовте напруження.
"Чому d'ye припускають, що Головний Macdonald хоче, щоб це були iндiйцi, яких я зустрiв в деревинi"?
"Я не знаю. Але я уявив Jamie робить. Чи буде, близько зараз".
ЗМIЯ В ЕДЕМI
Brianna ШТОВХНУВ ВIДКРИВАЮТЬ дверi до її каюти, слухаючи обережно для галопу стоп гризуна або
сухий шепiт масштабiв через поверх. Вона одного разу пiшла у в темному i ступаючому в межах дюймiв
маленька гримуча змiя; поки змiя була приблизно так налякали, як вона була, i ковзала шалено далеко
мiж топками печi, вона отримала хороший свiй урок.
Не було нiякої втечi втечi угод або бере усi узятки цього разу, але що-небудь бiльше було i йде, штовхаючи
його шлях через промаслену шкiру, прикрiплену кнопками над вiкном. Сонце тiльки встановлювало, i там є досить
денне свiтло залишило показати їй кошик тчуть-трави, в якому вона тримала смаженi арахiси, ударенi вiд нього
полиця на поверсi i вмiстi репнула i їдять, носилки раковин розкидали поверх.
Гучний шум, що шелестить, заморозив її негайно, слухаючи. Це прийшло знову, завершено гучним брязкотом, як
що-небудь було пропащим до землi, на iншiй сторонi зворотної стiни.
"Ви littlebastard "! говорила вона. "Ви знаходитеся в моїй коморi"!
Звiльнено iз справедливим обуренням, вона захопила мiтлу i зарядила в навiсi з криком привида.