Гней Марций Кориолан -- бывший римский полководец, ныне командующий армией вольсков
Аттий Туллий -- сокомандующий армией вольсков
Глашатай
Ветурния -- мать Гнея Марция Кориолана
Волумния -- жена и мать детей Гнея Марция Кориолана
Дети, женщины, воины
Шатёр полководца заставлен по периметру всевозможным оружием -- копьями, мечами, дротиками, арбалетами. На поперечных брусьях развешаны щиты, колчаны, полные стрел, луки, патронташи, пулемётные ленты и сумки с гранатами. Гней Марций Кориолан в кресле, закинув ноги на походный столик. В левой руке у него зажжённая сигарета, в правой -- бутылка виски. Слева от него стоит крупнокалиберный пулемёт на пехотном станке-треноге, под ногами лежит бронежилет и каска с надписью "Пресса". За спиной Кориолана висит личный штандарт командующего армией вольсков. Гней Марций Кориолан курит сигарету и пьёт виски из горлышка бутылки. Входит мать Кориолана Ветурния.
Кориолан. Садитесь, мамаша.
Ветурния. Спасибо, сынок. (Садится в кресло напротив).
Кориолан. Как-то недружелюбно, матушка. Сколько негодования в голосе.
Ветурния. Трудно ожидать иного, если армия врага стоит под стенами родного города, сын.
Кориолан. Что там в Риме, матушка?
Ветурния. Неспокойно, Марций. Консулы готовятся к войне, народ требует мира. Но ты и сам об этом знаешь, сын.
Кориолан. Однако же приятно слышать эту новость вновь и вновь. Тем более без нудных просьб, угроз и жалких обещаний, на что так щедры посланцы римского Сената.
Ветурния. Поэтому ты их прогнал, не выслушав?
Кориолан. Вторых прогнал, жрецов в пределы лагеря не допустил, они мне надоели своими криками и нудным песнопеньем, а первых выслушал и дал ответ им соразмерно нанесённой мне обиде. Хотя и не уверен, что они, до римского Сената донесли мои слова, не исковеркав смысла.
Ветурния. Твои слова, Кориолан, послы сенаторам передали точно. Поэтому народ прислал к тебе меня, твою жену Волумнию и с нею сыновей твоих, Кориолан.
Кориолан. А кроме вас еще толпу галдящих женщин.
Ветурния. Что есть, то есть, сынок. Там жёны, сёстры, дочери твоих знакомых и друзей.
Кориолан. Моих врагов, плебеев римских и предателей-друзей, патрициев, аристократов Рима. Отцы-сенаторы и всадники от страха за свою судьбу, расщедрившись, прислали жён своих, сестёр и дочерей. Зачем? Чтоб растопить моё безжалостное сердце? Напрасный труд. Я не намерен отступать. Рим должен пасть и Рим падёт. Я так решил и подкрепил своё решенье войском вольсков. Паденье Рима всем в Италии пойдёт на пользу. Конечно, кроме римлян. Я сказал.
Ветурния. Снаружи ждёт Волумния.
Кориолан. Пусть войдёт.
В шатёр входит Волумния, держа за руки двух мальчиков.
Волумния. (Молчит).
Дети. (Молчат).
Ветурния. (Молчит).
Кориолан. (Молчит. Курит сигару и пьёт виски).
Ветурния. И долго будет продолжаться, твое молчание, Кориолан?
Кориолан. Я жду.
Ветурния. Чего?
Кориолан. Когда моя жена начнёт, ломая руки, взывать к богам и тыкая в меня моими же детьми, укорами добьется обещанья уйти от Города и распустить войска. Себе на гибель, Риму на удачу. Нет, милая супруга, не пройдёт твоя дешёвая и мелкая уловка.
Волумния. И всё-таки смотри. Посмотри на них, Марций.
Кориолан. Смотрю. Смотрю. То же выражение лиц, та же мета. Римское презрение, римское превосходство, римская надменность.
Волумния. Они -- дети Рима.
Кориолан. Сыны волчицы. Иными хотел бы я их видеть. Не детьми Рима, не только детьми Лация, но детьми Самния, детьми Бруттия, детьми Апулии, детьми Лукании, детьми Этрурии, детьми Великой Греции. Детьми Италии хотел бы я их видеть, Волумния.
Ветурния. Ты сам -- сын Рима.
Кориолан. Это и печально. В иных народах больше жизни, нежели в римлянах и больше права жить свободно, нежели у римлян просто жить. Ничего, я исправлю эту несправедливость. Жалею, поздно я прозрел.
Волумния. Не пожалев своих детей?
Кориолан. Что дети? Души их с рождения отравлены миазмами клоаки римской. Однако вы вольны остаться здесь, все вы, вольны остаться, либо возвратиться в Город. Решайте сами, я же отправляюсь исполнить клятву, данную народу вольсков.
Ставит бутылку на столик, гасит сигару о подошву солдатского башмака, берёт со столика меч, вкладывает его в ножны, надевает шлем и выходит. Ветурния, Волумния с сыновьями выходят следом. У шатра стоят римлянки и воины-вольски. Кориолан обращается к женщинам, повторяя своё предложение им -- уйти или остаться. Римлянки колеблются, затем большая часть их покидает лагерь. Ветурния, Волумния, дети уходят вместе с ними. Кориолан собирает вокруг себя воинов.
Кориолан. Готовьтесь, господа. Мы идём на Рим.
Воины строятся в походную колонну. Кориолан останавливает Аттия Туллия, хватает за портупею и притягивает к себе.
Кориолан. (Вполголоса). Позаботься о тех, кто останется, а о тех, кто вернётся в Город, позабочусь я.
Аттий Туллий. (Не говоря ни слова, кивает).
Кориолан быстрым шагом догоняет колонну.
Глашатай. (Мрачно-торжественным тоном). История изменила течение своё. (Занавес).