Чугунов Николай : другие произведения.

Глава 1. "Это было ужасно!"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Инспектор Лоури начинает действовать.

Глава 1. "Это было ужасно!"

Возле узкого крыльца замка торчал белоснежный фургончик "Скорой помощи". Поодаль, прижавшись к забранным в леса остаткам крепостной стены, замерла патрульная машина - ее прожектор светил прямо на вход, не упуская ни единой детали. Экономка, бледнее мела, завороженным взглядом провожала черные клеенчатые пакеты - четыре больших и два маленьких. До сей ночи женщина считала, что у нее крепкие нервы - еще бы, провести всю жизнь в замке с привидением! Но вот выяснилось: фирменной гэльской выдержке тоже есть предел.

- Миссис Миллиган? - высокий, слегка сутулый детектив осторожно тронул женщину за плечо. Та, всхлипнув, вдруг начала заваливаться на бок. - Эй, доктора сюда! Человеку плохо.

* * *

Инспектор снова окинул взглядом двор, и его передернуло. Громада замка тонула в темноте - гроза выбила электричество по всей округе, и единственным источником света служили фары машин. Детектив направил фонарик кверху, но луч утонул в мириадах капель, все еще сеющихся с угольно-черного неба.

- Дрянь погодка, - инспектор вытер мокрое лицо. Ногу уже начало сводить судорогой - память о давней травме, когда он любил полазить по здешним горам.

- Осень, - напарник выскользнул из-за правого плеча, словно чертик из табакерки. - Вроде всех забрали.

- Где экономка?

- На кухню отвели, - парень махнул рукой в сторону привратной башни. - Скоро будет в порядке.

"Скорая помощь", взвыв сиреной, принялась протискиваться в узкий тоннель выхода. Инспектор, проводив ее взглядом, снова глянул на замок, тонущий в вязкой тьме, и его передернуло.

- Давай-ка еще глянем, что и как. В спокойной обстановке.

* * *

В холле замка - тоже новодел, тщательно маскирующийся под старину - стоял одинокий полицейский. Судя по тому, как тщательно он разглядывал картины на стенах, ему было страшно. Услышав скрип двери, он дернулся, как ужаленный.

- Сэр?

- Что?

- В здании нет никого, сэр. Я могу идти?

- Погодите.

Мутно-белый круг скользнул по залитому кровью паркету.

- Здесь все здорово изменилось.

- Русские, сэр. Они купили Бельвар год назад, тогда же начали тут все перестраивать.

- Памятник старины?

- Русские... - в голосе полисмена послышалось невероятное презрение честного работяги к нуворишам.

* * *

Снаружи замок выглядел очень просто - каменная коробка в три этажа, там-сям украшенная небольшими башенками. Внутри же все оказалось перестроено - полированное дерево, бронза и стекло - выглядело это не хуже, чем королевский дворец.

- Что выше?

Полисмен пожал плечами.

- Как эти русские выкупили Бельвар, никто из наших не заходил дальше ворот.

* * *

Кухня дышала уютом. В печи гудело пламя, кидавшее оранжевые блики на каменный пол, вытертый до матового блеска поколениями поваров, в шкафу высились стопки тарелок - все дышало тишиной и спокойствием. Миссис Миллиган, оказавшись в знакомой обстановке, немного пришла в себя.

- Это было... ужасно, - прошептала она, промокая глаза большим клетчатым платком. - Вы понимаете, сегодня полнолуние, Старина Эндрю снова расшалился, так что я сперва не обратила на шум никакого внимания.

- Старина Эндрю? - детектив, вызванный аж из самого Инвернесса, недоуменно глянул на полного полисмена, подпиравшего косяк. Судя по номеру на бляхе, он был из местных.

- Да, сэр. Местное привидение, сэр. Поговаривали, что эти русские именно из-за него и купили Бельвар, сэр.

- А какого рода был шум?

- Как всегда в полнолуние, - экономка неуверенно поднялась на ноги. - Я думаю, мне не помешает немного успокоиться, - она снова нервно сглотнула. - Вы позволите?

- Конечно.

По кухне поплыл резкий запах корвалола. Детектив безучастно наблюдал, как женщина, забавно шевеля губами, отсчитывает капли лекарства.

- Что означает это - "как всегда в полнолуние"?

- Скрежет кандалов, громкая брань - как обычно.

- Я не местный, мэм, - детектив натянуто улыбнулся. - Я не в курсе, как тут "обычно".

- Да, простите, - лекарство уже начало действовать, и взгляд экономки наконец приобрел осмысленность. - По легенде, Старина Эндрю был первым хозяином Бельвара. Однажды он позвал в гости своего тестя, сэра Барклая. Они позвдорили, и с тех пор каждое полнолуние Старина Эндрю ищет своего обидчика. В сущности, шумное, но совершенно безобидное привидение. Его даже никто не видел никогда - только слышали.

- А потом что произошло? Отчего вы все-таки вызвали полицию?

- Эти крики, сэр! И выстрелы. Совершенно непохоже на Старину Эндрю. Связь, кстати, не работала, мне пришлось брать спутниковый телефон хозяина.

- Базовая станция сожжена, сэр, - пояснил полицейский. - Мы думали - виновата гроза...

- Понятно, - детектив, глубоко вздохнув, поднялся на ноги. - Пожалуй, на первый раз достаточно. Мы еще поговорим - потом. Фредди?

В дверном проеме появилось веснушчатое лицо напарника.

- Тела забрали, периметр оцепили, эксперты выехали.

- Молодчина.

* * *

Главная хозяйская спальня больше напоминала скотобойню, чем человеческое жилье. Эксперт, оглядев изуродованную мебель, вытащил из саквояжа большой кусок пленки и кинул его на пол.

- Думаю, без разницы, откуда брать кровь для анализа. Знаете, коллега, никогда не видел столь качественно уделанной комнаты. Если бы не тела, я бы решил, что тут произошло заказное убийство при помощи взрывчатки.

- Похоже, - детектив оглядел равномерно выкрашенный потолок. - Только свидетель не слышал взрывов.

- Да, - с кислой миной согласился эксперт. - Будьте добры, передайте саквояжик. - Он показал детективу пинцет с зажатой в нем гильзой. С одной стороны она сверкала полированной латунью. - Вынужден согласиться.

- А, может, они потом взорвали трупы.

- Или взорвали себя, - хохотнул эксперт. - Кто их знает, этих русских. Прикончили всю семейку, трупы сволокли в холл, а сами заперлись в спальне, и...

- Вы хоть сами верите в это?

- Нет. Даже для русских это было бы чересчур. Впрочем, анализы нам расскажут все.

* * *

Через три дня у инспектора болело все, от зубов до пальцев на ногах. Дождь, и так достаточно мерзкий в октябре, в местных горах стал вовсе невыносимым. И джип, одолженный в местном полицейском участке, и палатка, и спальники - все пропиталось мерзким кислым запахом сырости.

- В этих горах есть еще что-нибудь, кроме... гор? - раздраженно поинтересовался он на третий день у напарника.

- Никак нет, сэр! - сверкнул он белоснежной улыбкой. Детектив лишь подивился оптимизму Фредди - лично он уже к вечеру первого дня поисков досыта находился по "наиболее романтичным местам древней Шотландии".

Джип с ревом подпрыгнул на очередном валуне, и под днищем машины что-то противно захрустело. Дождь, словно почувствовав поломку, припустил с новой силой, постепенно превращаясь в ливень.

- Замечательно, - Лоури приспустил боковое окошко - если спереди дворники еще кое-как справлялись, то сбоку ничего различить не получалось, одни извивающиеся струи воды.

- Надо срочно остановиться, - Фредди впервые проявил признаки беспокойства. - Похоже, пробит картер. Еще ярдов двадцать проедем, а потом двигатель придется выбросить.

Лоури, кивнув, натянул поглубже свою шляпу и выглянул в окошко. Дождь, такое ощущение, еще пару минут назад бывший снегом, почти сразу залил глаза, но кое-что все-таки удалось разглядеть.

- Еще десять ярдов, и направо.

Машина, взревев умирающим двигателем, пересекла гравийку и заглохла - точно под гигантской елью. Ее ветви нависали над усыпанной прелой хвоей поляной, надежно защищая путников от дождя.

Фредди, вынырнув из кабины, тут же распластался на земле, заглядывая под брюхо джипа.

- Надо звать эвакуатор, - наконец сообщил он. - Через дыру карданный вал видать.

- Кто бы сомневался, - инспектор сунул руку во внутренний карман пиджака и еле слышно выругался - даже там было мокро. Мобильник, к счастью, пережил все издевательства - даже уровень сигнала оказался куда выше среднего.

- Как интересно, Фредди, - медленно произнес Лоури. - Казалось бы, такая глушь - а связь работает неплохо. Кроме дома с трупами.

- Если вы хотите знать мое мнение, инспектор, это не тянет на совпадение.

- Правильно. Как думаешь, сколько нужно бензина, чтобы вывести из строя базовую станцию?

- Для этого желательно точно знать время, когда ее надо жечь.

- Значит, мы приходим к двум группам, которые пользуются независимой связью. Скорее всего, рациями - не лучший выбор для здешней местности. Это значит, что парни с опытом, а это плохо. Как думаешь - может, позвонить военным? Если мне не изменяет память, пару лет назад к нам заруливала какая-то шишка из ВМС...

- Я помню, сэр, - Фредди снова широко улыбнулся. - Он утопил служебное авто в Нессе, и пытался списать это на угон.

- Да, не думаю, что он будет рад нас видеть, - инспектор засмеялся. - Ладно. Все равно нас до утра не вытащат - давай-ка развернем спальники, а потом можно будет еще подумать.

* * *

Оказалось, джип заглох буквально в десятке ярдов от крутого обрыва, с которого открывался отменный вид на замок. Река, название которой инспектор так и не смог припомнить, тонула в пелене дождя.

Под ногами что-то хрустнуло, и детектив от неожиданности чуть не упал. Глянув на землю, он с удивлением обнаружил, что вместо хвои под ногами у него лежал аккуратно нарубленный лапник, едва начавший промокать сверху.

- Лежка, - констатировал Фредди, поворошив лапник. - Основательно устроились. Интересно, кто это тут пошустрил?

- У меня такое ощущение, что именно те ребята, которых мы ищем. Замок - как на ладони. Кстати, и базовая станция видна.

- А, значит, радиосвязь тут была просто отменная, - задумчиво протянул напарник. - С пониманием место выбирали, что и говорить!

- Хоть здесь повезло. Ладно, сейчас затребую сюда экспертов, а местным передам - пусть облазят Кингси и Рутвейн. Наверняка хоть кто-то, да видел чужаков.

* * *

Неделя в управлении пролетела как сказочный сон. Здесь было сухо, тепло, и не нужно было карабкаться по скользким каменным глыбам, рискуя свернуть себе шею. Колено, конечно, ныло - но это не шло ни в какое сравнение с адской болью "в поле".

Единственное, что портило настроение - отчеты. Местные полицейские божились, что обыскали оба городка - от подвалов до крыш, но так и не нашли ничего подозрительного. Рядом с лежкой обнаружилось так же тщательно оборудованное "отхожее место", до половины засыпанное наполнителем для кошачьих туалетов, от дождя слипшийся в бетонной крепости комок. Впрочем, даже это дало ключ: если верить чуть подсохшей хвое на лапнике, и метеопрогнозу, поздняя осенняя гроза случилась здесь впервые за декаду, а, значит, "охота на русского" не могла начаться раньше конца сентября.

Третий отчет - из баллистиков - также ставил больше вопросов, чем давал ответов. Гильзы оказались редкими - чешского производства. К счастью, на них сохранились отпечатки пальцев - редко кто пользуется перчатками, заряжая оружие.

Ответ из Лондона пришел на удивление быстро. Отпечатки принадлежали некому Филиппу Огаркову, бизнесмену. Он прошел паспортный контроль в Хитроу - поскольку он прибыл из Бонна, к нему не особо цеплялись. По показаниям видеокамер, его встретил невзрачный мужчина в сером костюме. Парочка, обменявшись приветствиями, уселась в столь же невзрачный "Форд", единственной примечательной деталью которого были дипломатические номера. Впрочем, это несильно помогло - буквально следующий лист справки извещал, что номера, вероятно, фальшивые: точно такие же были установлены на личной автомашине посла Кении. Дальнейшие проверки не дали ничего - на выезде из аэропорта "Форда" с указанными номерами замечено не было.

Единственным, что выглядело вполне естественным, оказался пожар на базовой станции. Она - единственная, которая обеспечивала надежную связь в районе замка - действительно сгорела "в силу естественных причин". Во время последней грозы отчего-то не сработало заземление, и очередная молния, вместо того, чтобы раствориться в земле, изрядно прошлась по нежным внутренностям вышки.

- Фредди, ты веришь в совпадения?

- Например, что папаша Хью в состоянии глубокого похмелья совершенно случайно очутился на складе пивоварни? Конечно - я всем это говорю.

- А в то, что базовая станция сама очень удачно сгорела как раз в ночь убийства?

- В такое - нет.

- А эксперты считают, что так и было, - Лоури подал напарнику отчет.

- Чушь какая, - пожал тот плечами, изучив документ. - Будь так, у нас бы в каждую грозу связь вырубалась.

- Вот и я о том же, - вздохнул инспектор. - Я думаю, тебе стоит глянуть на погорельца своими глазами. Конечно, я пожарным верю...

- Но подстраховаться не повредит, - закончил Фредди.

* * *

В дверь вежливо постучали.

- Да-да, - раздраженно произнес детектив. Последний протокол, полученный от экспертов, читался как увлекательный рассказ, но ясности в нем было ни на грош - эксперт уверял, что кровь на стенах и потолке спальни не могла принадлежать никому из убитых.

Дверь распахнулась, впуская в комнату пару парней в безупречно аккуратных плащах. С первого взгляда их можно было принять за преуспевающих банкиров, отправившихся в турпоездку по Шотландии. Впрочем, они тут же развеяли все иллюзии.

- Инспектор Лоури? - осведомился парень справа.

- Кражи - кабинет 105, - холодно отозвался детектив.

- Можете звать меня Валера, - отозвался парень и широко улыбнулся.

- Семен, - представился второй парень.

- Нам бы хотелось узнать, как обстоит дело с расследованием убийства нашего друга...

- Нашего хорошего друга, - поправил напарника Семен.

- Нашего хорошего друга Кирилла Арикова.

- И его семьи.

- Мы очень волнуемся, - Валера тщательно попытался изобразить на лице хоть какие-нибудь чувства, но тщетно - легче было заставить булыжник смеяться.

- Это закрытая информация.

Парни едва ощутимо напряглись, и инспектор вдруг вспомнил, что звукоизоляция в кабинете очень хорошая, а он тут совсем один.

- Мы будем очень благодарны, - пробасил Семен.

- Присаживайтесь, - детектив решил поиграть в радушного хозяина. - Может быть, чаю?

Парни недоуменно переглянулись.

- Разговор будет долгим, - пояснил детектив, демонстративно поежившись.

* * *

Когда гости ушли, Лоури еще с десяток минут сидел неподвижно - получасовой разговор выжал из него все силы. Наконец, он, выудив из стола пару чистых пакетов, аккуратно положил туда чашки гостей.

- Фредди, - инспектор утопил клавишу на селекторе. - Зайди ко мне.

- В чем дело?

- Во-первых, отнеси это дактилоскопистам - пусть возьмут отпечатки. Потом сходи на пост у входа - узнай, кто посещал управление за последний час. Похоже, у нас есть главные подозреваемые.

* * *

Ночью Лоури разбудил телефонный звонок. Неизвестный абонент оказался очень настойчив - инспектор терпел добрых полчаса, прежде чем соизволил поднять трубку.

- Вам лучше приехать, инспектор, - раздался в трубке смертельно перепуганный голос.

* * *

До того детектив всего трижды был в морге управления, и каждый раз сбегал оттуда при первой возможности - ему становилось не по себе в этом царстве льдисто блестящих холодильников, кафельных полов и совершенно бездушных медэкспертов. Сейчас же цвет помещения сменился - но легче от этого не стало.

Единственным источником света сейчас служили фонарики - грянув на потолок, инспектор тут же понял, в чем дело: бестеневые лампы были разбиты. В комнате плавал странный запах - кисло-сладкий, какой стоит на рынке в рядах, торгующих пряностями.

По щеке инспектора скользнула теплая капля - Лоури передернуло от отвращения, но он сумел сдержаться.

- Тела, сэр. - робко обратился к детективу дежурный полицейский. - Они исчезли, сэр.

Лоури протяжно присвистнул - дело принимало совершенно новый оборот. Если убийцами действительно были загадочные франты с русскими именами, напросившиеся к нему на "чаепитие", то, скорее всего, и это происшествие было их рук делом.

- Экспертов вызвали?

- Будут утром, сэр. Мы вызвали труповозку - взрыв повредил электросеть, холодильники не работают. Перевезем оставшиеся тела в окружной морг.

- Конечно, - инспектор не смог сдержать горькую улыбку. К утру от улик не останется и следа. Похоже, похитители тел именно на это и рассчитывали. - Ну-ка, помогите мне, сержант.

В белом свете фонариков перекрашенный в карминовый цвет морг выглядел совсем уж зловеще. На стенах и потолке пузырилась какая-то густая масса, напоминавшая кровь разве что цветом. Приглядевшись к каплям, стекавшим по дверцам холодильников, Лоури наконец вспомнил, где он уже чуял этот запах - точнее, один из запахов. В морге определенно пахло малиновым сиропом.

Резко развернувшись, инспектор принялся осматривать пол. Судя по выбоинам на нем, эпицентров "взрыва" было несколько - Лоури так и не удалось обнаружить незаляпанного предмета обстановки.

- В кои-то веки радуюсь, что лето прошло, - пробормотал он, выпрямляясь.

- Сэр?

- Это сироп. И, похоже, я знаю, кто это сделал.

* * *

К обеду вернулся Фредди. От былой беззаботности не осталось и следа, а в глазах плескался невыразимый ужас.

- Я заезжал в замок. Экономка тоже убита, - лицо напарника приняло землисто-серый оттенок. - У нас под носом либо орудует маньяк, либо я даже не знаю, что и думать.

- Поясни.

Фредди вытащил из кармана пачку фотокарточек. Руки у парня дрожали.

- Я тут кое-что принес... Это первые снимки, сейчас там эксперты работают.

От увиденного Лоури стало не по себе. Холл замка, еще неделю назад выглядевший вполне обычно - за исключением кровавых луж на полу, разумеется, сейчас напоминал спальню этажом выше. Из полированных деревянных панелей торчали какие-то крюки - инспектор порадовался, что видит их на фото, а не вживую. В центре же зала лежало тело миссис Миллиган, распятое на чем-то вроде пентаграммы.

- Мерзость.

- Я как раз у базовой станции возился, - Фредди скрючился на стуле, сжимая в руках чашку с горячим чаем. - Кстати, вы правы. Она сгорела не просто так, - парень поставил чашку на стол и достал из кармана пакет с землей. Кто-то кинул медный кабель от громоотвода к корпусу. После разряда тот, конечно, испарился, но кое-что мне удалось собрать. А пожарные ничего не заметили - молния и молния, всякое бывает.

Инспектор, закрыв телефон, вернул его напарнику. Пару минут он сидел, не говоря ни слова.

- Чем дальше, тем меньше мне это нравится.

- Аналогично, - Фредди залпом допил остывающий чай.

* * *

На сей раз эксперты сработали намного оперативней. Уже вечером Лоури получил отчет, но ясности в нем было ни на фартинг. На стенах снова была кровь - причем не экономки. Вдобавок, таинственный маньяк ухитрился не оставить ни единого следа - и во дворе, и в доме все следы принадлежали только миссис Миллиган. Следы Фредди появились, когда все уже начало подсыхать.

- Чертовщина какая-то, - резюмировал инспектор, дочитав документ. - Слушай, а этот... - он кинул быстрый взгляд на последний лист, - доктор Хоум, случаем, не увлекается парапсихологией или чем-то подобным?

- Нет, - улыбнулся напарник. - Его лозунг - нет ничего такого, чего бы не выявил скальпель и реактивы.

- Тогда странно, - пожал плечами детектив. - На, почитай, очевидец.

- Ерунда какая-то, - Фредди, дочитав, аккуратно положил исписанные листы на стопку документов. - Вывод - мы совершенно не представляем, что там произошло.

- Вот именно. А теперь давай сядем и попытаемся вспомнить - что именно ты там видел?

* * *

Экономка не показалась даже на звук клаксона, и это изрядно обеспокоило парня. Фредди не рискнул заезжать на машине во двор - к счастью, к замку вела отреставрированная булыжная дорога, и можно было добраться туда, не рискуя измазаться с ног до головы.

Уже на подходе парень глянул на ярко освещенные окна надвратной галереи - стилизованная под старину, она все-таки строилась для удобства, а не аутентичности. За полупрозрачными занавесками угадывалась бродящая туда-сюда фигура.

Парень припустил со всех ног, но все равно опоздал. Замок на двери оказался заперт изнутри - его пришлось выбивать пулями. Вбежав в холл, Фредди сперва даже не разглядел, что такое у него под ногами, но когда глаза наконец привыкли...

Он долго сидел на каменном крыльце, не чувствуя пронзительного холода. Желудок добрых пять минут дергался в спазмах, и Фредди порадовался, что так и не успел позавтракать этим утром. Наконец, немного придя в себя, он распахнул двери пошире, вызвал экспертов и, вооружившись фонариком, пошел исследовать здание.

* * *

- А что в надвратной галерее?

- Библиотека. Кстати, когда я шел в замок, все окна были закрыты - я запомнил это очень хорошо. Когда мы туда зашли - крайнее было открыто - то самое, из которого можно перебраться на дозорную башенку. Там мы тоже искали, но... - Фредди махнул рукой.

- Интересно, что убийце было нужно в библиотеке?

- Понятия не имею. Все книги лежали на полу - словно их в спешке сбрасывали со стеллажей. Сами понимаете, в таком кавардаке разобраться...

- Да уж, - инспектор помолчал. - Ладно, завтра съездим вместе - поставим все на место, а заодно и посмотрим - что за книжки там собраны, и на какой полке чего может не хватать.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"