Андреев Николай Ю. : другие произведения.

Люди гибнут за...уголь? Глава 4

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Глава 4. Любишь кататься - люби и саночки возить.
  
   В палатке остались только я, капитан Джироламо и генерал Гримальди. Остальные под разными предлогами были выпровожены куда подальше.
   Старичок, тяжко вздыхая и кряхтя, присел на складной походный стульчик, причём его рука совершенно "случайно" легла рукоятку меча. Да уж, сплошные актёры, а не солдаты. Но да ничего, они ещё не видели, как ведут себя студенты на сессии. Иначе бы застрелились в порыве страстного желания избавить мир от очередного бездарного лицедея.
   - Солдат, я хочу услышать твой рассказ о произошедшем. Просто так палатки не отправляются ко всем демонам, подгоняемые взрывом пороховых бомб, - взгляд Гримальди так и буравил меня.
   - Я уже засыпал, когда какой-то неизвестный пробрался в мою палатку, намереваясь убить меня ножом. И я...
   - Пьеро, надеюсь, ты не будешь нас уверять, что смог завладеть его ножом и проделать дырку в сердце наглеца? - тонкая улыбка, появившаяся на лице Джироламо, не внушала мне ничего, кроме сосущего чувства страха. Так обычно чувствует себя студент перед лицом экзаменатора, чей предмет ненавидит всей душой. Но не скажешь же профессору, что ни один билет не выучил в силу своей неприязни к науке?
   - А почему бы и нет, капитан? Вдруг в этом человеке заключена не только уйма жира, но и храброе сердце вместе с невероятно ловкими руками? - Гримальди рассмеялся, и от этого смеха мне захотелось оказаться где-нибудь подальше. Да хоть под обстрелом ядерными бомбами.
   - Никак нет, господин генерал! Я бросил в него чернильницу и выбежал из палатки. Как раз в этот момент раздался взрыв. И мне совершенно непонятно, зачем кому-то было лезть в мою палатку и стараться меня убить. Причём двум разным людям, - сверкнул я глазами. Ну-ну, пусть ещё один аргумент получат в пользу того, что я не из тупых.
   - В смысле - двоих? - вот тут Гримальди несколько выдал свой интерес. Его глаза загорелись, тело подалось вперёд, а дыхание участилось.
   - Господин генерал, неужели не ясно, что одной бочки с порохом достаточно, чтобы отправить меня на тот свет? Зачем же тогда посылать ещё и убийцу? Причём в то время, когда бомба вот-вот взорвётся. Сам человек, погибший в палатке, вряд ли бы зажёг фитиль, или что там. Разве, конечно, он не хочет умереть способом, который быстрее всего отправит его на небеса. Значит, убийца просто не знал, что кто-то намеревается взорвать моё жилище. Или его не проинформировали - что тоже возможно, или кто-то ещё намеревался устроить мне весёлые проводы на тот свет.
   В палатке повисло молчание. Будь тут механические часы, готов поспорить, я бы услышал их тиканье. Почему-то вспомнился будильник Питера-Пэна, который он запихнул в крокодила. Капитану Крюку все-таки повезло: он мог услышать, когда к нему подбирается смерть с гнусной улыбкой и набором великолепных зубов. Интересно, а что же грозило мне? Вдруг Джироламо или Гримальди тут замешаны? Скорее уж капитан. Странно он как-то себя повёл после взрыва. Да и сейчас смотрит на меня...одобрительно! Ну да ничего, пусть знает, что юристы (пусть и будущие) вполне могут играть по чужим правилам, используя их себе на пользу. Ха, где наша не пропадала!
   - А ведь правильно мыслишь, Пьеро. Как думаешь, за чем они могли охотиться? Кстати, ты это прихватил с собою из палатки? - Гримальди кивнул на мешочек с вещами и "Записками мертвеца". Что ж, отпираться тут некогда и незачем.
  
  
   - Ты не вмешиваешься? По-моему, этот старик уже хотел отправить твоего "героя" куда подальше, а самому лечь спать. Знаешь, подагра, усталость, ненависть к политикам и чиновникам, желание побыстрее разделаться с очередной головной болью просто так не проходят...
   - Я здесь совершенно ни при чём, честно! Он сам поменял свои намерения. Всему виною твой подарочек моему герою.
   - Ну может быть, может быть. А помнишь, как цвет обычного паруса изменил жизнь твоему "избранному"? Он ещё какого-то несчастного подростка, который родился не таким, как остальные, убил?
   - Помню. Об этом его подвиге до сих пор в родном мире моего "героя" пишут. Ох, и переврали ту историю! Всё же было совсем не так, как в их легендах!
   - А людям уже всё равно, брат...
   - Да, взял с собой то, что под руку подвернулось...Даже сам не заметил, - я робко протянул мешочек капитану Джироламо. Идиллия! Профессиональный нищий кается перед старшими, отдавая полученные за день подаяния. Или скорее предприниматель пришёл на поклон в налоговую инспекцию: "Мы сами не местные, от поезда отстали так давно, что сиротами стали голодными и бездомными". Ну или что-то в этом роде.
   Капитан порылся в мешке и извлёк на свет божий "Записки мертвеца". Что ж, ну пускай тоже приобщаются к детективному жанру. Мне не жалко. Может, хоть от этой головной боли избавлюсь. А вдруг? Вот сейчас генерал Гримальди скажет: "Очень интересно. Мне бы надо это почитать на досуге. А ты можешь быть свободен, солдат. Я разберусь, кто это пробрался в наш лагерь". Правда, скорее всего это был совершенно не чужак, а свой, из войска. Иные бы вряд ли пробрались в мою палатку - или я рефлексирующий некромант-романтик, не терпящий вида трупов. Хотя, с другой стороны, почему бы и нет? Вздыхать и убиваться по малейшему поводу, рыдать над могилками, пока руки выделывают всяческие пассы, отправляя на тот свет всех подвернувшихся под руку людишек. А потом плакать уже у их надгробий, и...Ну в общем, вы поняли. Да, мечта любого эстета! К сожалению или к счастью, но я эстетом не был. Может быть, именно поэтому меня забросило не в какое-нибудь подобие рая, а прямо на поле боя?
  
  
   - А по-моему, он слишком уж много о себе возомнил. Да и размышления у него туманные, не менее, чем странные. Он так никогда не...
   - Не спеши с выводами, брат. Помнишь, ты совсем недавно ошибся в моём "герое"? Ошибёшься и на этот раз. Он просто не может без длинных размышлений. Вот ты можешь себе представить книгу без букв? Или героя без единого подвига? Так и его нельзя представить без полупустых размышлений и длинных, непонятных никому шуточек.
   - Ладно, брат, не буду спешить...
  
  
   - Очеееень интересно, - протянул Гримальди, раскрывая записи. Он цокнул языком, озирая застарелую кровь. - Где ты это нашёл, солдат?
   Генерал не сводил с меня своего тяжёлого взгляда. Да уж, смотрит так, как будто я у него жалованье за пять лет украл, попутно пленив сердце молодой красавицы-жены. А вот Джироламо глядел выжидающе. Полуулыбка не сходила с его лица. К чему бы? Такое впечатление, что ждёт моего следующего шага, намереваясь оценить его по пятибалльной шкале. Что ж, старички-оценщики, ваше счастье, что я не Раскольников. Да и топора у меня нету, не то что уж чего уж там уж...
   - Я обнаружил эти бумаги среди вещей покойного писаря. Думал, вдруг это какое-то развлекательное чтиво.
   Подлюка-разум не замедлил себя проявить: "Ага, а ещё скажи, что это чтиво смачно полито клюквенным соком. Да так, что почти ничего и не разобрать".
   Улыбка Джироламо стала слегка шире. Капитан мне даже заговорщики подмигнул и вступился за своего подчинённого.
   - Похоже, мой новый писарь забыл даже то, как выглядит застарелая кровь. Наверное, контузия была очень уж сильной. Генерал, что там написано?
   - Какой-то бред, капитан, малозначительный бред. Однако я не думаю, что кровь там потому, что сочинивший это...Чтиво, так? - Гримальди посмотрел на меня. Я утвердительно кивнул. Что ж, приятно осознавать, что подарил этому миру новое словцо. Ну. Конечно, не совсем новое, но велосипед-то всегда по новой изобретать приятно, так ведь? - Так вот, я не думаю, что сочинивший это порезал палец, и поэтому бумага вся в крови. Скорее уж целую кисть надо было отхватить...
   - Ты читал это, Пьеро? - капитан подмигнул мне. На его счастье, генерал Гримальди этого не мог увидеть. Джироламо принимает это всё за игру? "Угу, весёлая игра, с двумя трупами и одним кандидатом в покойники" - моему разуму нельзя было отказать в остроумии. Хотя, с другой стороны, чем уму студента заниматься, кроме как остроумничать? Уроками? Помилуйте: вы тогда просто не были студентами...
  
  
   - С каждым разом всё интересней и интересней, брат. Как думаешь, он справится?
   - Ну я же его не зря сделал героем? Сейчас он выкрутится, как и прежде, получит какую-нибудь награду за сохранение важных документов, да отправится спать. Под караулом. Только старичок, скорее всего, назовёт это охраной. Наверное, даже почётной.
   - Ладно, давай смотреть дальше, что у него происходит...
  
  
   - Разок пробежался глазами. Там было так неясно написано, и всё забрызгано кровью, ну Вы сами видите, - я сделал неопределённый жест рукой в сторону записей. - К тому же дел, приносящих только головную боль, мне и без этого хватает.
   - Ну, хорошо. - Гримальди прочистил горло. - Капитан, прикажите кому-нибудь сопроводить Вашего писаря в место, где он хотя бы может выспаться. И дайте ему назавтра отпуск. Хотя...
   Генерал посуровел. Его взгляд стал необычайно серьёзным, всё тело напряглось - похоже, он принимал какое-то серьёзное решение.
   - Хотя отпуск ему всё-таки дайте, но только после возвращения в столицу. Я думаю, что нашей дивизии больше делать здесь нечего.
   - Хорошо, генерал, - Джироламо кивнул и махнул мне рукой, мол, иди, давай, топай. Командир - он и есть командир. Ему можно приказы отдавать хоть кривлянием и строеньем рож. Пока что-нибудь вроде нашего устава не придумают. Подкинуть, что ли, идею? Или оставить бедный солдатский народ в счастливом неведении? Посмотрим, как дела пойдут.
   Мы вышли из палатки. Тут же стояло двое солдат с алебардами, делая вид, что ничего не замечают, ничего не слышат и даже, собственно, не видят. Особенно какие-то два силуэта, вроде как показавшиеся....Да нет, это точно, что показавшихся. Нету никого у выхода из обиталища начальства. И точка!
   - Ты хорошо справился, называющий себя Пьеро, - Джироламо улыбнулся.
  
  
   - А ты сомневался, что этот человек раскусит "легенду" твоего "героя"?
   - Нет, особенно учитывая то, что он с самого начала её раскусил. Только почему он продолжает играть в эту дурацкую игру?
   - А почему мы играем в нашу игру вот уже столько веков?
   - Потому что мы должны следить за судьбами людскими...
   - Не смеши меня нашими же сказками! Нам просто интересно играть...
  
   - Меня...- страшно хотелось сказать "Меня и вправду зовут Пьеро", но испытующий взгляд капитана на корню пресёк подобные мысли. - Спасибо, капитан.
   - Вот и славно, что ты не стал отпираться, будто бы тебя зовут не Пьеро. Мне, собственно, совершенно это не важно. На самом деле, главное сейчас - это записи. Те, которые ты с таким трудом сохранил. Сам же понимаешь, что неудавшийся убийца пришел не по твою душу, а за записками твоего предшественника? А тебя он как ненужного видока и послуха должен был убить. Но не повезло...
   - Я это понимаю, капитан Джироламо, прекрасно понимаю.
   - Так-то лучше. Приятно, когда подчинённые говорят коротко и ясно. Но ещё приятней, когда в точности подчиняются приказам. - капитан кинул взгляд в сторону слепых, немых и глухих телохранителей. - Эй, вы двое! Кто-нибудь, сопроводите моего личного писаря в расположение роты. И проследите, чтобы с него даже волос не упал. Ясно?
   - Да, капитан Джироламо! - откликнулся, похоже, быстрее товарища излечившийся от слепоты, немоты и глухоты солдат. Так бы всегда! Секунда - и здоров!
   - Кто-нибудь из ротных часовых проведёт тебя в палатку рядом с моим шатром. Там найдёшь всё, чтобы уснуть в уюте и тепле. А теперь - марш!
   Вот как-то так незаметно меня и повысили. А неплохой взлёт по карьерной лестнице! Глядишь, пару месяцев, и в маршалы выйду! Где там мой рюкзак с маршальским жезлом? Жалко, что рюкзака не было...
  
  
   - Твой "герой" делает заметные успехи. Странно, но это вроде и не ты ему помогаешь. Неужели ОН снова влез в нашу игру?
   - Лучше не думать об этом, спокойнее будет. Давай лучше послушаем, что происходит сейчас в том шатре.
   - С превеликой радостью. Похоже, там сейчас состоится очень серьёзный разговор. Не зря мы, всё-таки, сунули "герою" под нос те смешные бумаги.
   - Я с тобою согласен. Хотя ещё надо посмотреть, чем это для него обернётся...
  
  
   - Джироламо, твой писарь понимает хотя бы десятую долю важности этих бумаг? - генерал тёр свои виски от усталости. Сейчас он как никогда выглядел повидавшим слишком много зим стариком, груз лет с неимоверной силой давил Гримальди на плечи.
   - Пьеро осознаёт, что эти записки несут в себе какую-то ценность. Но я сомневаюсь, что он смог оценить это по достоинству. Скорее всего, мой писарь думает, что это просто дневник какого-то шпиона.
   - И вряд ли Пьеро сможет догадаться, кто именно так и не смог отправить по назначению эти бумаги, так, Джироламо? - вопросил генерал с надеждой, теплившейся в уголках его глаз.
   - Отчего же, генерал? Скорее всего, узнай он прозвища придворных и аристократии нашего графства, да ещё дела политические, то через несколько дней Пьеро сам сможет составить записку, не хуже, а то и лучше этой. У него весьма острый ум, хоть и притупленный слегка потерей памяти. Интересно, почему его способностями не смогли воспользоваться бары? Это огромное упущение с их стороны, - Джироламо, похоже, надоело хитро улыбаться и прищуриваться со значением, поэтому мимикой он никак не показал, что думает о глупости соседей.
   - Как ты намерен его использовать? Я что-то не помню, чтобы у тебя раньше бывали личные секретари, - Гримальди повёл плечами, расслабляя уставшие мышцы.
   - Пока просто попробую его способности. Скажем, пару задачек на сообразительность - но только по приезде домой. Меня совершенно не прельщает рассказывать о политике в этом проклятом месте. Чего мы ждали так долго? Бары же больше не сунутся к нам еще несколько лет.
   - Князь приказал нам стоять на страже границы. Мне думается, что при дворе уже готовы были вот-вот начать настоящую войну с Баром. Если бы только они прочли эту записку. Да ещё додумались счистить с неё кровь предварительно, - теперь настал черёд Гримальди удивлять собеседника. - Есть один способ...
   - Генерал, я надеюсь, моё любопытство будет удовлетворено? - Джироламо склонился над запачканною кровью бумагой.
   - Конечно, капитан, - Гримальди встал со стула, подошёл к походному столику. Достал из коробочки, выполнявшей роль пресс-папье для карт окружающей местности, пузырёк из толстого тёмного стекла. Взболтав содержимое, генерал вынул пробку и капнул вязким, дурно пахнущим протухшей едой составом на бумаги.
   Жидкость растеклась по листу, становясь грязно-бурой, и при этом листки бумаги немного очистились. Та же самая процедура была проделана со всеми частями документа. Через несколько минут Гримальди и Джироламо склонились над донесением, так и не дошедшим до своего адресата, хмуря лбы и дивясь тому, как это всю их дивизию не прихлопнули наёмные убийцы, отправляясь на охоту за ЭТИМ...
  
  
   - Началась настоящая игра, так, брат?
   - В самую точку, брат...
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"