Нория: другие произведения.

Пророчества Нострадамуса. Трактовка. Ц.1 к. 6-10

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Литературные конкурсы на Litnet. Переходи и читай!
Конкурсы романов на Author.Today

Продавай произведения на
Peклaмa
 Ваша оценка:


Ц.1 к.6

L'oeil de Ravenne sera destitue,
Quand a ses pieds les aesles failleront,
Les deux de Bresse auront constitue
Turin, Verseil que gauloys fouleront.

Перевод:
"Взгляд Равенны будет отведён,
Когда у его ног ...ай-ай-ай-ай-ай.
Двое из Бресса восхотят учредить
Подчинение вольных Турина и Версея".

К сведенью.
Равенна - город Италии.
Бресс - местность в Бургундии, Франция.
Турин - город Италии.

Трактовка
Поля вокруг равенны превращались
В труднодоступные болота, а сам город
Под воду погружался, пусть не быстро.
Но в мае 1636-го
И самый центр Равенны затопило.
Со временем болота осушили,
Но Нострадам, предвидя лужи, усмехнулся.

Кто двое из Бресса? Конечно, французы.
Бресс - родина бресских кур, центр птицеводства.
Шутливый катрен. Улыбаются музы.
Король с королевой - две куры. Так просто!
Турин - "колыбель итальянской свободы".
Он в 1706-м был осаждён,
Но город не сдался. Достойные оды
Турин и Версей, тот, что не побеждён!

Ц.1 к.7

Tard arrive l'execution faicte
Le vent contraire, letres au chemin prinses
Les conjures.xiiij.d'une secte.
Par le Rosseau senez les entreprinses.

Перевод:
"Поздно приходит фактическое исполнение.
Встречный ветер, письма, посланные заранее.
Заговорщики. 14 июля. Одна группировка.
Через Россо ведите дела".

Трактовка
(от имени Нострадамуса)

Поздно исполняются пророчества.
Сопротивление им, посланным заранее.
И не остановить вам заговорщиков!
И взятие "бастилий" - невозбранное.
Порядок установленный вмиг рушится.
Монархия во Франции низвергнута.*
Террор и гильотина стали ужасом!
Не верил в Рок. Узрев событья, верую! 

*14 июля 1789 года - взятие Бастилии,
начало Великой Французской революции.

Взятие Бастилии народом -
Пред окончаньем 18-го века.
Россо - 20-й век, век пароходов
И век передвижений человека.
"Конте Россо" был океанский лайнер,
Ходил в Шанхай, Буэнос-Айрес и Нью-Йорк.
Велись дела через него, я знаю.
Он затонул, подбит, сыграв большую роль.

Ц.1 к.8

Combien de foys prinse cite solaire
Seras, changeant les loys barbares & vaines.
Ton mal s'aproche: Plus seras tributaire
La grand Hadrie reourira tes veines.

Перевод:
"Сколько раз взят город солнечный будешь,
Изменятся законы варварские и бесполезные.
Твоя беда подходит. Будешь сверхданником.
Великий Хадри повторно затопит твои вены (улицы)".

К сведенью.
Великий Хадри - великая Адриатика.

Трактовка
Гелиополис* - древний город Солнца.
В нём останавливался с войском Македонский.
В нём были Пифагор, Солон, Платон.
В нём жил жрец и историк Манетон.
Был в древнем городе храм Геры над расселиной,
Куда ушла вода после Потопа.
Поля сейчас здесь, и бобовые посеяны.
Не весь Гелиополис-град раскопан.
Семь тысяч лет ему, один из самых древних.
В века арабского завоевания разрушен.
Над ним Айн Шамс, арабская деревня.
И больно знать, что он веками нужен
Каиру был лишь как каменоломня.
Шли на строительство обломки древних храмов.
Да, не всегда чтут, берегут и помнят.
И на Руси не лучше, скажем прямо.
Построен новый Гелиополь у Каира.
Вновь ждёт Гелиополис затопленье.
Когда вода покроет земли мира,
Повторно Адриа затопит его вены.

Грозит Потопом нам сейчас Создатель.
Живём в последнее перед Потопом время.
О, небеса, погибнуть нам не дайте!
Пощады просит человеческое племя!

*Гелиополис - древний город в Египте, вблизи Каира.

Ц.1 к.9

De l'Orient viendra le cueur Punique
Facher Hadrie & les hoirs Romulides,
Acompaigne de la classe Libycque,
Trembler Mellites & proches isles vuides.

Перевод:
"С Востока придёт сердце пуническое (коварное),
Раздражая Адриатику и наследников Ромулидов,
Проводить Ливийские ученья.
Дрожать мальтийцам и ближние островки увидят".

Трактовка
Меlite - значит, "сладкий мёд".
Как мёд, влекла страна.
За Мальту спор уж не идёт.
Какие времена
Здесь описал де Нострдам?
С Востока враг придёт.
Беда, грядущая беда
Рим и соседей ждёт?
Что будет? Мальта задрожит,
Увидят островки.
Откуда путь врага лежит?
Из стран каких? Редки
Бывают верные догадки.
Хотела промолчать,
Но ум кричит, на факты падкий:
"На Русь легла печать!
Наш флот несёт печать коварства.
В 2017-м
Флот, раздражая государства,
Прошёл на Адриатику
И вдоль Ливийских берегов
Вглубь моря вёл ученья".
Дрожала Мальта от его
Стрельбы? К войне влеченье
Мы не приветствуем, но вот
Флот в Средиземном море.
Для подавленья зла наш флот,
Но не принёс бы горя.

Ц.1 к.10

Serpens transmis dens la caige de fer
Ou les enfans septains du roy sont pris:
Les vieux & peres sortiront bas de l'enfer,
Ains mourir voir de son fruict mort & crys.

Перевод:
"Змей поместят в плотную клетку из железа,
Где семилетние дети должны быть королю призом.
Старые и отцы выйдут, низкие, из преисподней,
Таким образом умереть, увидев свой плод мёртвым и склеп".

Трактовка
Этот катрен переводят обычно иначе:
Якобы в клетке семь бедных детей короля.
Но это не так. Семилетние. Мёртвые плачут.
Из Ада отцов посмотреть отпустила земля
На жуткую казнь, и они навсегда умирают,
Увидев детей своих мёртвыми с змеями в склепе.
Зачем уж им жить? Им не надобно даже и Рая.
Душа умерла для страстей мира и благолепий.

В грядущем, я думаю, вряд ли такое случится.
Казнь змеями - это из времени средневековья.
Дар, приз королю? Принимает и не огорчится?!
Он был обделён при рожденье добром и любовью!
Но казни детей существуют ещё и теперь,
И это ужасно, ведь этого быть не должно!
И так много боли, трагедий и горьких потерь.
Мир пьёт свои вины, мир пьёт грех убийств, как вино.




 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Л.Джейн "Чертоги разума. Книга 1. Изгнанник "(Антиутопия) Д.Маш "Золушка и демон"(Любовное фэнтези) Д.Дэвлин, "Особенности содержания небожителей"(Уся (Wuxia)) Д.Сугралинов "Дисгардиум 2. Инициал Спящих"(ЛитРПГ) А.Чарская "В плену его демонов"(Боевое фэнтези) М.Атаманов "Искажающие Реальность-7"(ЛитРПГ) А.Завадская "Архи-Vr"(Киберпанк) Н.Любимка "Черный феникс. Академия Хилт"(Любовное фэнтези) К.Федоров "Имперское наследство. Забытый осколок"(Боевая фантастика) В.Свободина "Эра андроидов"(Научная фантастика)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Колечко для наследницы", Т.Пикулина, С.Пикулина "Семь миров.Импульс", С.Лысак "Наследник Барбароссы"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"