Норман Маркус : другие произведения.

Кфор и медиа, опыт совместной работы. Часть 1

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Маркус, как ты смотришь на то, чтобы поработать вместе с подразделением информационно-психологического обеспечения службы армии США?

  
  
  Среди албанцев.
  
  
  - Маркус, как ты смотришь на то, чтобы поработать вместе с подразделением информационно-психологического обеспечения службы армии США?
   Это Дональд Хенсли командир всеми полицейскими силами МООНВАК региона Гнилане в 2001-2002 году решил прощупать настроения у русского офицера МВД относительно участия в совместном проекте с его земляками из американского КФОРа.
   Регион Гнилане был зоной ответственности американского военного контингента миротворцев, являвшегося частью многонациональной бригады "ИСТ" . Надо отметить, что полицейские МООНВАК стремились к сотрудничеству с военными всегда, тем более в такой важной и чувствительной сфере, как информационно-психологическая работа с населением.
   Человеческий, технический, финансовый потенциал американского контингента КФОР в этой области был несоизмеримо выше, чем у полицейских МООНВАК. Поэтому я не стад отказываться от предложения командира региона, предвкушая новые интересные встречи и впечатления. Тем более, мое непосредственное руководство никоем образом не возражало против подобных встреч и взаимодействия.
  
   Если говорить конкретно, то в те времена в военном лагере "Монтис" дислоцировался 490й батальон армии США по работе с гражданским населением ("Civilian Affaires Battalion", здесь и далее сокращенно - US Army САВ), а в его структуре существовала отдельная 301-ая отдельная рота, военнослужащие которой непосредственно выполняли свои задачи в полевых условиях.
   Не смотря на пост конфликтную разруху, в 2001-2002 годах регион Гнилане был насыщен пунктами теле и радио вещания. К середине 2002 года под контролем 490го US Army САВ работали 18 радиостанций и 5 телестудий муниципального и частного телевидения. Со всеми электронными СМИ сотрудничество американских военных строилось на контрактной основе. Заранее, на каждой станции оплачивался 1 (один) час вещания в неделю. Отсюда и стандартное название рубрики "Час КФОР". Именно так, просто и незамысловато в местной сетке вещания обозначалась работа "пропагандистов" 490го US Army САВ.
  
   В мире послевоенного хаоса, где еще совсем недавно убивали, жгли, разрушали, ненавидели, жизнь идет немного по другим законам. Особенно, когда в нем появляется третья сила, желающая все изменить и всех помирить, балансируя над схваткой. Понятно, что миротворцам может "перепасть" больше всех, от обеих сторон конфликта. Поэтому, с самого начала на пост конфликтной территории военнослужащие любых контингентов обращают внимание на процесс "промывания мозгов" вчерашним противникам. Чем раньше разъяснишь цели, задачи, перспективы пребывания миротворцев на чужой земле местному населению, тем быстрее твою форму, символику, технику станут воспринимать адекватно, а не как инородное тело в обыденной жизни. И тем паче, станут разглядывать не через прорезь прицела, а почти дружественно на пороге албанского или сербского села.
   Логика американцев мне была понятна. Я и Насер уже успели примелькаться на местном ТВ и радио. Трех дней не проходило, что бы наши лица не показались где-то в региональных новостях или наш голос не звучал в радио эфире. Русский, заинтересованно работающий с албанскими журналистами, местный албанец-полицейский у него в помощниках, регулярные приглашения на теле и радио студии региона, где американские спецы давно чувствовали себя хозяевами - все вышеприведенные факты сопутствовали нашей будущей встрече. Я имею в виду себя и Насера с одной стороны, а так же "пропагандистов" из 490го US Army САВ - с другой.
   Позже я понял, что причина нашего наметившегося сотрудничества была еще в элементарной халяве. Т.е. американские спецы работали на теле-радио точках в регионе строго по графику, словно на конвейере. И никого не волновало, кто реально будет в эфире - сами КФОРовцы или же их коллеги - полицейские. Главное, приехали, отметились, обсудили тему выступления с нами, "вытолкнули" людей под камеры и свет пюпитров. А самим в это время можно расслабиться, кофе попить, оценить ситуацию со стороны.
  
   Но мне было все очень интересно. Это ж новизна, практика, общение, которым могли похвастать единицы сотрудников МВД или ВС РФ, когда-то проходившие службу в аналогичных условиях миротворческой миссии ООН.
   Для тебя нет каких-то заданных рамок или конкретных наставлений. Твори - не хочу, любая конструктивная инициатива только приветствуется (хотя, мы все помним иной подход в российских войсках и в милиции, типа "инициатива наказуема"). Поэтому, я не обращал внимания на мелкие заморочки в отношениях с американцами и не чувствовал себя бесплатно нанятым работником.
   Накануне встречи, по интернету представитель 490го US Army САВ запрашивал у меня тему выступления и рабочие вопросы. Т.е. примерный план действий. Так же обозначал время начала передачи и название радиостанции в регионе. Мы с Насером прикидывали самое интересное, что было в криминальной хронике, в процессе становления службы национальной полиции Косово, в вопросах обеспечения безопасности на пост конфликтном пространстве, в межнациональных отношениях сербов и албанцев. Как правило, наши предложения воспринимались вполне благосклонно, и оставалось обсудить незначительные детали накануне самой передачи.
  
  *****
  
  - Здравствуйте, Маркус. Как настроение, готов ли к передаче? Проходи, пожалуйста.
   Директор частной ТВ студии "Валла" в г.Гнилане албанец Селим Сулеймани наслаждается моим легким замешательством и произведенным эффектом. Его русский язык, практически, безупречен. Потом, за чашкой кофе в гостиной он расскажет о том, как во времена И.Б. Тито учился в Москве на филологическом факультете. Изучал творчество Пушкина, переводил стихи поэта на албанский язык, защитил диссертацию по его поэзии, и не смотря ни на что, (войну, межнациональные конфликты в экс-Югославии), пронес уважение к русской культуре. Сейчас он директор частной ТВ-студии. Вместе с ним мы ждем американцев с 490го US Army САВ, которые явно опаздывают на встречу.
   Мой коллега и помощник, будущий самостоятельный "пресс" в регионе Гнилане, Насер личность разносторонне одаренная. Я не прогадал, когда принял предложение командира региона (имею в виду местные полицейские силы - КПС) Ришата Маличего относительно кандидатуры Насера на должность регионального пресс-офицера. Он схватывал знания на лету. Мы работали вместе довольно успешно, и другого человека в качестве своего помощника я даже не представлял.
  
   Маленькое отступление от темы.
   Пока ждали американцев, разговорились о музыке. Нейтральная тема, хотя, Насер местная поп-звезда и ему о музыке всегда говорить в кайф. Лет 20 подряд он каждое лето играет клавишником в составе местной рок-группы на свадьбах, подрабатывая, таким образом, для дома, для семьи.
   В тот день мы с ним один раз за все время совместной работы поспорили о том, кому принадлежит мелодия, известная в России, у группы "Любэ". Все вы слышали, конечно, песенку со словами про "семиструнную гитару, которая наяривает".
   Так вот, мой албанец всерьез мне доказывал, что данная мелодия принадлежит старому албанскому фольклору, и он знает ее чуть ли не с рождения.
  - Ничего ты, Маркус, не понимаешь в албанской музыке, - обижался на меня Насер и в качестве доказательства начинал напевать албанскую песню на мотив указанной выше мелодии из "Любэ".
   Конечно, это надо видеть и слушать. Понятно, что во всем мире воруют мелодии и мотивы, подбирая под них тексты на родном языке. Но такую мешанину из русского, албанского, балканского творчества мне довелось слышать первый раз. Еле сдерживался, чтобы не рассмеяться, не обидеть человека.
  
   Спор мы так и не завершили. Я сильно подозревал, что Насер мог слушать "Любэ" на кассетах у кого-то из русских офицеров полиции в машине, будучи с ними в патруле. Может быть, даже ту кассету в подарок, на память получил. Но я не стал высказывать подобные подозрения. Зачем обижать коллегу? Понравилась ему музыка, взял, набросал слова на албанском языке, парень. Теперь вот веселит народ на местных свадьбах. Ради бога, не жалко.
   В свою очередь у сербушек мне тоже довелось слышать песню Газманова "На заре я выйду в туман". Одно время она была хитом сезона в Сербии - Черногории. Но в ней все понятно. Слова песни полностью перевели на сербский язык, а мелодия осталась та же. Албанский вариант "про наяривающую семиструнную гитару" кажется мне гораздо прикольнее.
  
   Между тем, за окном ТВ студии раздался характерный звук мотора американских "Хамеров". Они всегда катаются парами.
  - Привет, Маркус, как дела? Меня зовут Сюзан.
   Американка в камуфляже, метр в каске (и то, если в прыжке), сопровождаемая двумя сержантами - мужиками, зашла в гостиную и уверенно направилась к нашему столику.
   Я наблюдал за Сюзан всего несколько секунд, но успел заметить, что мадам стесняется своего маленького роста. Шлем - каска смешно сползала ей на нос. М-16 доставала, практически, до плеча. Ну, что поделаешь, маленькие - они тоже люди.
   Сюзан первая прошла в угол гостиной, поставила винтовку на пол, скинула каску и бронежилет. Вслед за ней сержанты проделывают те же самые движения, снимают с себя амуницию и садятся за общий стол. Несколько секунд просто смотрим друг на друга. Изучаем. Держу пари, что американцам в Гнилане вряд ли доводилось прежде работать с русскими офицерами на общем информационном поле.
   До июля 2003 года в Косовской Каменице дислоцировалось подразделение русского КФОРа, отдельная мотострелковая рота. Знаю, что на сербской радиоточке представители российских миротворцев (военного контингента) проводили пару выступлений, ориентируясь на интересы сербского населения городка. Но вот совместно с русским офицером полиции американские КФОРовцы встречаются по службе радиопропаганды первый раз.
   Впрочем, тогда я больше и откровенно пялился на Сюзан. В ней явно текла азиатская кровь. Брюнетка, узкий разрез глаз, острые скулы. Предки то ли корейцы, то ли китайцы. Интересно, кому могут понравиться такие маленькие женщины? А как она будет выглядеть не в камуфляже и берцах, а в вечернем платье и туфлях? Не, все равно не то, не катит ее внешность для гражданской жизни.
  
   Директор ТВ "Вала" вместе с помощником принес на всех кофе и тихо удалился. Я попросил его прислать своего ведущего программы, когда мы с американцами обговорим все рабочие вопросы передачи и порядок ее проведения.
  - Sir, are you O.K.? - оба сержанта сидят с блокнотами в руках.
  - Конечно, парни. Вы сами-то планируете в камере появляться или нет?
   Это был единственный вопрос без ответа. Сержанты переглянулись и уставились вопросительно на Сюзан.
   Ого, да мадам здесь явно старшая. Мал золотник, да важен. Интересно, а какое у нее звание? Рассматриваю ее камуфляж и не замечаю ни единого знака различия.
  - Нет, Маркус, ты и Насер будете присутствовать одни в студии. Вместе с ведущим, конечно. Ведь, практически, все вопросы выступления посвящены проблемам набора на службу в полицию Косово и анализу криминальной обстановке в регионе Гнилане. Это ваше информационное поле деятельности. Мы же останемся здесь. Я выйду на последние 15 минут передачи, чтобы участвовать в ответах на вопросы телезрителей.
   Хм, хозяин - барин. Голос у Сюзан твердый и ровный. Привыкла командовать, понятно. Действительно, мы не шоумены, а пропагандисты. Наша задача четкая - показать глянцевую сторону службы миротворцев и пригласить население пост конфликтной территории к терпению, сотрудничеству и взаимопониманию.
   Американцы закупали лучшее время вечернего эфира для охвата как можно большей аудитории. Ребята знают, когда надо быть на виду у аборигенов, подавая свой "товар" лицом.
   Еще минут 10 мы просто пытаемся поговорить на разные темы. Белый сержант (назовем его так) больше спрашивает, второй, негр, слушает меня и делает пометки в блокноте. Сюзан со стороны контролирует - оценивает ситуацию. Молчит. Мне смешно. "Шпиены", блин. Хочется сказать им - ребята, расслабитесь. Вся разница между нами заключается только в двух моментах:
  1.Меня учили 4 года в военном училище промывать мозги личному составу. А вас, натаскивали месяцев 5-6, на каких-нибудь курсах, перед отправкой в Косово.
  2.У меня, правда, первая передача на ТВ, здесь. А у вас, наверное, 30-ая. Все ж два года несколько раз в неделю кататься по местным ТВ - радио точкам, конечно, приедается. Вашего практического опыта здесь больше, не спорю. Но мы готовы учиться.
  
   Словно уловив мои мысли, Сюзан нарушает свое молчание и спрашивает, слегка кивая на "поплавок" - знак выпускника ВУ.
  - Маркус, а что означает этот знак на твоей форме?
  Хм, прикидываешься дурой или действительно, не знаешь?
   - Сюзан, этот знак означает, что я закончил в России высшее военное учебное заведение. Специализация - работа с личным составом. Плюс "общественные связи", - решил я нагнать, слегка, туману американцам.
   Сюзи переводит взгляд в окно, делая вид, что ей безразличны мои слова. Ее сержанты проще. Они рассматривают меня, как неизведанное млекопитающее, которое почему-то еще в форме с погонами и даже говорит на английском языке.
   Вижу, что мадам хочет меня еще о чем-то спросить, но я играю на опережение:
  -Сюзан, а ты где училась?
   Дама нервно заерзала на кресле. На ее скуластом лице отражается напряженная работа мысли. Типа, "какой коварный этот русский, все ему скажи да покажи чужие секреты..." Хе-хе, обезьянка косоглазая...
  -Господа, добро пожаловать в студию, уже время, - Селим Сулеймани, директор ТВ "Валла" вежлив и предупредителен.
   Еще бы ему не преклоняться перед звездно-полосатыми заказчиками. Как-никак, постоянные клиенты, эфир закуплен на много дней вперед, деньги хорошие на банковский счет капают.
  
   Немного волнуюсь. Мой помощник, албанец Насер тоже нервничает. Ничего, главное - начать. Ввязаться в процесс передачи, организовать связно-логичный по своей сути диалог. Дальше будет видно.
   Две камеры установлены по углам большой комнаты. Свет ламп (пюпитров) бьет в лицо. Справа от моего кресла монитор. Секундомер отсчитывает время до начала нашего эфира.
   Ведущий начинает оживленно говорить на албанском. Смотрю на экран. Камера медленно "наезжает" сначала на мое лицо, потом задерживается чуть дольше на фигуре Насера. Ничего. Терпимо. Кажется, мы относительно фотогеничны. Прикольно глянуть на себя, любимого, со стороны.
   Ведущий озвучил тему, а потом начал вводную часть нашей передачи. Обращается ко мне:
  - Мистер Маркус, как вы оцениваете криминальную обстановку в регионе?
   Рассказываю о последних резонансных преступлениях, особенно тех, что "доблестная полиция Косово" смогла раскрыть по горячим следам, своими силами. Вовремя останавливаюсь. Даю возможность переводить мою речь на албанский. Насер старается. Я дал ему полный карт-бланш. Парень не профессиональный переводчик. Поэтому, может добавлять от себя. Он в курсе всех событий. Надо доверять своему помощнику. А что вы хотели? Импровизация должна быть частью подобных мероприятий.
  
  - За прошедшие 10 дней в регионе Гнилане преступлений на национальной почве зарегистрировано не было, - подчеркиваю я.
   Тонкий момент передачи. Межнациональные отношения - распри косовских сербов и албанцев самая деликатная тема. Надо высказаться по ней, но при этом не задеть ни чьих национально - религиозных чувств. А то найдется куча "доброжелателей", кто станет кричать на каждом углу, типа: "Этот русский - прихвостень сербов (или албанцев)! Ату его...".
   Кажется, получилось. Применил "домашнюю заготовку", перейдя на успехи национальной полиции в расследовании преступлений. Называю имена полицейских, сербов и албанцев, кто по мнению начальства наиболее успешно справлялся со своими обязанностями.
   На службе нет различий по национальному признаку. Смешанные патрульные экипажи, правда, на практике приживались долго. Но я рассказывал больше об их достижениях, мягко опуская существующие проблемы.
   Первый блин комом не вышел. Из телестудии мы спустились с Насером в гостиную. Сюзан и сержанты оживленно обсуждали увиденное.
  - Хорошо, Маркус. Я рада нашему знакомству. Надеюсь, что мы еще встретимся.
   Американка улыбается. Она в хорошем настроении. Служебная задача сегодня выполнена, причем, чужими руками. Несомненно, это один из признаков "высшего пилотажа" в подобных подразделениях.
   А я не против. Спасибо за науку, господа.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"