Надежда : другие произведения.

Эхо в костях, ч.5, гл.46

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Почему-то не смогла загрузить файл в fb формате. В формате doc не сохранились примечания


   Глава 46. ЛЕЙ-ЛИНИИ
  
   Брианна остановилась у камеры для наблюдения за рыбой. Сезон нереста - когда, как ей сказали, лосось забивал рыбоходы, позволяющие им взбираться на дамбу в Питлохри = еще не наступил, но время от времени в поле зрения вспыхивала серебристая вспышка, и сердце замирало от ее внезапности. Мгновение яростной борьбы с течением, и рыба ныряет в желоб, ведущий к следующему этапу лестницы. Сама камера представляла собой небольшой белый корпус, врезанный сбоку от рыбохода, с окном, заросшим водорослями. Она остановилась здесь, чтобы собраться с мыслями или, скорее, подавить их, прежде чем войти в плотину.
   Бессмысленно волноваться о том, что уже произошло. И она знала, что с ее родителями все в порядке. Или, по крайней мере, поправилась она, они выбрались из форта Тикондерога; писем было еще много.
   И она могла в любое время прочесть их и узнать. Она полагала, что на самом деле не волновалась. Просто ... была немного обеспокоена. Письма были замечательные. Но в то же время она прекрасно понимала, как много может быть опущено даже в самом полном письме. Согласно книге Роджера генерал Бергойн отправился из Канады в начале июня; он планировал двинуться на юг и присоединиться к войскам генерала Хау, фактически разделив колонии пополам. А 6 июля 1777 года он остановил марш, чтобы атаковать форт Тикондерога. Что ...
   - Coimhead air sin! - произнес голос позади нее. Она вздрогнула, резко обернулась и увидела, что Роб Кэмерон стоит рядом и взволнованно жестикулирует. Она повернулась назад к окну и увидела огромную серебристую рыбу с темными пятнами на спине, которая, мощно прыгнув против течения, исчезла в желобе.
   - Nach e sin an rud as bragha a chunnaic thu riamh? - сказал он.
   - Cha mhr! - осторожно сказала она, но не смогла не улыбнуться в ответ. Почти.
   Он продолжал улыбаться, но теперь его улыбка предназначалась ей.
   - О, вы говорите на Gidhlig! Мой кузен говорил про это, но я как-то не поверил ... с вашим-то бостонским акцентом, - сказал он, растягивая слоги, очевидно, полагая это бостонским акцентом.
   - Да, пахковать машину во двохе Гахвахда, - произнесла она известную фразу. Он расхохотался.
   - Как вы это делаете? Вы говорите на Gidhlig не с таким произношением, я имею в виду ... Оно у вас другое. Больше похоже на то, как говорят на островах ... может быть, на Барре или Уисте.
   - Мой отец был шотландцем, - сказала она. - Я выучила язык от него.
   Он поглядел на нее с новым интересом, словно она была рыбой неизвестного вида, которую он только что поймал на крючок.
   - Да? Отсюда? Как его зовут?
   - Джеймс Фрейзер, - ответила она. Это безопасно, таких имен дюжины. - И его звали. Он ... покинул нас.
   - Ох, жаль, - сказал он с сочувствием и коротко коснулся ее руки. - Мой отец умер в прошлом году. Выстоим, да?
   - Да, - коротко сказала она и прошла мимо него. Он развернулся и пошел рядом.
   - У вас есть дети, не так ли? Роджер говорил, - он почувствовал ее удивление и улыбнулся. - Мы встретились в ложе. Хороший парень.
   - Да, - сказала она настороженно. Роджер не говорил о встрече с Робом, и она удивилась - почему? Явно он разговаривал с ним достаточно долго, чтобы Роб узнал, что Роджер - ее муж, и что у них есть дети. Однако Роб не стал развивать тему дальше, а потянулся, откинув голову назад.
   - А-ах ... как прекрасно провести день на дамбе. Хотелось бы окунуться в воду, - он кивнул в сторону реки, где среди волн замерли полдюжины случайных рыболовов, высматривающих рыбу с хищной сосредоточенностью цапель. - Вы с Роджером любите рыбалку?
   - Я, да, - ответила она и почувствовала, как бьется в ее руках забрасываемая удочка, посылая легкую дрожь по нервным окончаниям. - Значит, вы рыболов?
   - Да, у меня есть разрешение для ловли в окрестностях Ротимурха, - он выглядел гордым, как будто это было что-то особенное, поэтому она издала одобрительный звук. Он искоса взглянул на нее карамельными глазами и улыбнулся. - Если когда-нибудь захотите порыбачить, просто скажите. Босс. - Он снова очаровательно улыбнулся ей и, насвистывая, пошел впереди нее в контору дамбы.
  
   Лей-линия (силовая линия) - это воображаемая линия, соединяющая два представляющих интерес географических объекта, обычно памятники древности или мегалиты. Существует ряд теорий о силовых линиях и значительные разногласия относительно того, существуют ли они на самом деле как явление или являются лишь теоретическим построением.
   Я полагаю, что если выбрать любые две точки, представляющие для людей интерес, весьма вероятно, что они связаны дорогой, независимо от того, чем эти точки являются. Например, между Лондоном и Эдинбургом есть главная дорога, потому что множество людей перемещаются из одного города в другой, но обычно это не называется силовой линией. При использовании этого термина люди обычно имеют в виду древний путь, который ведет, скажем, от стоячего камня к древнему аббатству, которое само, вероятно, построено на месте гораздо более древнего святилища.
   Поскольку объективных свидетельств существования таких линий не так много, о них говорят много ерунды. Некоторые люди думают, что эти линии имеют магическое или мистическое значение. Оснований для этого я не вижу ни сам, ни ваша мама, очень ученый человек. С другой стороны, наука время от времени меняет свое мнение, и то, что выглядит как магия, на самом деле может иметь научное объяснение (NB - добавлено в сноске о Клэр и сборе растений).
   Однако среди теорий, касающихся лей-линий, есть одна, имеющая, по крайней мере, возможную физическую основу. Вероятно, вы уже знаете, кто такие лозоискатели. На всякий случай, однако, лозоискатель - это человек, который может обнаружить присутствие воды или иногда металлических тел под землей. Некоторые из них используют для этого Y-образную палку, металлический стержень или какой-либо другой предмет; некоторые просто чувствуют. Фактическая основа этого навыка неизвестна. Ваша мать говорит, что в соответствии с бритвой Оккама такие люди просто распознают тип геологии, который, скорее всего, содержит подземные воды. Однако я видел, как работают лозоискатели, и я почти уверен, что дело не только в этом, особенно в свете теорий, которые я здесь излагаю.
   Одна из теорий того, как работает биолокация, состоит в том, что вода или металл имеют магнитные потоки, к которым чувствителен лозоходец. Ваша мать говорит, что первая часть этого утверждения верна, и что в земной коре существуют геомагнитной линии, которые тянутся по всему земному шару. Кроме того, она говорит, что эти линии можно обнаружить с помощью объективных измерений. Они не постоянны; Земля время от времени (думаю, каждые бесчисленные миллионы лет) меняет направление геомагнитных линий - никто не знает, почему, но чаще всего подозревают солнечные пятна - при этом полюса меняются местами.
   Еще одна интересная информация заключается в том, что почтовые голуби (и вполне возможно, другие виды птиц) явно ощущают эти геомагнитные линии и используют их для навигации, хотя никто еще не понял, как они это делают.
   Что мы подозреваем, ваша мать и я - и должен подчеркнуть, что мы можем ошибаться - так это то, что лей-линии действительно существуют, что они являются или коррелируют с линиями геомагнитной силы, и что там, где они пересекаются или сходятся, возникает место, где эта магнитная сила - другая (за неимением лучшего определения). Мы думаем, что эти конвергенции - или некоторые из них - могут быть местами, где люди, чувствительные (как, голуби) к таким силам, могут переходить из одного времени в другое (как ваша мать и я, и вы, Джем и Мэнди). Если читающий это человек - еще не родившийся ребенок (или внук), то не знаю, будет ли у него эта способность, но уверяю вас, что она реальна. Ваша бабушка предположила, что это генетическая черта, как способность сворачивать язык трубочкой. Если у вас ее нет, то вам просто непонятно, как это делается, хотя вы можете наблюдать это у того, у кого она есть. Если это так, то не знаю, извиниться или поздравить вас, хотя полагаю, что это не хуже, чем другие вещи, которые родители передают своим детям, например, кривые зубы или близорукость. В любом случае мы не делали этого нарочно, пожалуйста, поверьте.
   Извините, здесь я сбился с темы. Суть в том, что способность путешествовать во времени может зависеть от генетической чувствительности к этим ... точкам схождения? завихрениям? ... лей-линий.
   Из-за своеобразной геологической истории Британских островов здесь существует множество лей-линий, а также большое количество археологических памятников, которые кажутся связанными этими линиями. Ваша мать и я намерены отметить на карте, насколько это возможно не подвергая себя опасности - и, безусловно, это очень опасно - места, которые могут быть порталами. Очевидно, что невозможно точно сказать, является ли то или иное место порталом.*
   *Сноска: Ваша мать говорит ... Ну, она говорила довольно много, из чего я уловил слова Единая теория поля, которая, как я понимаю, пока не существует, но если бы существовала, то объяснила бы многие вещи, и среди них может быть ответ на вопрос, почему схождение геомагнитных линий может повлиять на время в том месте, где оно происходит. Все, что я лично вынес из этого объяснения - это представление о том, что пространство и время иногда представляют собой одно и то же, и еще здесь каким-то образом задействована гравитация.
   Сноска 2:
   И то, что эти места кажутся открытыми в даты, соответствующие праздникам солнца и огня в древнем мире (или, по крайней мере, более открытыми, чем в другое время), может - если эта гипотеза верна - иметь какое-то отношение к гравитационному воздействию Солнца и Луны. Это кажется разумным, учитывая, что эти тела действительно влияют на поведение Земли в отношении приливов и отливов, погоды и т. п. Почему, в конце концов, не могут быть и временные вихри?
  
   - Ну, как, не лишено смысла? - спросил Роджер. - По крайней мере, пока?
   - Если что-то в этом имеет смысл, то да, - несмотря на тревожное чувство, которое охватывало ее всякий раз, когда они обсуждали это, она не могла не улыбнуться. Он выглядел полным энтузиазма с чернильным пятном на щеке и взлохмаченными черными волосами.
   - Профессорство, должно быть, у тебя в крови, - сказала она, доставая из кармана салфетку и облизав ее, как мама-кошка, стала стирать чернильное пятно. - Знаешь, есть такое замечательное современное изобретение, как шариковая ручка ...
   - Ненавижу их, - сказал он, закрыв глаза и позволяя привести себя в порядок. - Кроме того, перьевая ручка - большая роскошь по сравнению с гусиным пером.
   - Это верно. Па всегда выглядел, как после взрыва на чернильной фабрике, когда писал письма, - она взяла лист, и ее взгляд остановился на первой сноске. Она коротко фыркнула, заставив Роджера улыбнуться.
   - Это подходящее объяснение?
   - Учитывая, что ты обращаешься к детям, более чем адекватное, - успокоила она его, кладя бумагу на стол. - Как насчет второй сноски?
   - А-а, - он откинулся на спинку кресла, сцепив руки и выглядя несколько обеспокоенным, - это?
   - Да, это, - сказала она, внезапно насторожившись. - Будет ли здесь что-то типа вещественного доказательства?
   - Ну, да, - неохотно произнес он. - Блокнот Джейлис Дункан. И книга миссис Грэхем, в качестве второго. Пояснения твоей матери о суевериях насчет выращивания и сбора лекарственных растений - в четвертой сноске.
   Брианна почувствовала, как кровь отлила от головы, и на всякий случай села.
   - Ты уверен, что хорошая идея? - осторожно спросила она. Она не знала, где находится блокнот Джейлис Дункан и знать не хотела. Маленькая книжица, которую Фиона Грэхем, внучка миссис Грэхем, дала им, хранилась в депозитарной ячейке Королевского банка Шотландии в Эдинбурге.
   Роджер выдохнул струйку воздуха и покачал головой.
   - Нет, - честно ответил он. - Но смотри. Мы не знаем, сколько лет будет детям, когда они это прочтут. Да, кстати ... мы должны оставить какие-то распоряжения на этот счет. Просто на случай, если с нами что-либо случится, прежде чем они станут достаточно взрослыми, чтобы рассказать им ... все.
   Ей показалось, что тающий кубик льда скатился по ее спине. Но он был прав. Они могли погибнуть в автокатастрофе, как родители ее матери. Или дом может сгореть ...
   - Нет, - громко сказала она, глядя на окно за спиной Роджера, расположенное в каменной стене толщиной в восемнадцать дюймов. - Не думаю, что этот дом может сгореть дотла.
   Он улыбнулся.
   - Нет, беспокоиться об этом не стоит. Но что касается блокнота ... да, я понимаю, что ты имеешь в виду. И я подумал, что, может быть, я пройдусь по его записям и отфильтрую информацию. Она действительно собрала довольно много информации о том, какие каменные круги являются активными, а значит полезными. Потому что читать остальное ... - Он махнул рукой в поисках подходящего слова.
   - Бросает в дрожь, - предложила она.
   - Я собирался сказать, что это все равно, будто смотреть, как кто-то медленно сходит с ума, но бросает в дрожь тоже подходит, - он взял листы и сложил их вместе. - Это просто академическая прихоть, но мне кажется не правильным скрывать первоисточники.
   Она издала фырканье, показывающее, что она думает о Джейлис Дункан, как первоисточнике чего-либо, кроме проблем. Все же ...
   - Полагаю, ты прав, - неохотно признала она. - Может быть, ты сделаешь резюме и просто упомянешь, где находятся записи, на случай если в будущем кто-нибудь действительно заинтересуется этим.
   - Не плохая мысль, - он сложил листы в папку, закрыл ее и встал. - Когда уроки в школе закончатся, я могу взять Джема в город. Он достаточно большой, чтобы прогуляться по Королевской миле, и он любит замки.
   - Не води его в Эдинбургскую темницу! - тотчас сказала она, и он широко ухмыльнулся.
   - Что? Ты же не думаешь, что восковые фигуры пытаемых людей не полезны для образования? Это же история.
   - Было бы менее ужасно, если бы это было не так, - повернувшись, она заметила часы на стене. - Роджер! Разве у тебя нет урока гэльского в два часа в школе?
   Он с недоверием взглянул на часы, схватил стопку книг и бумаги со стола и бросился из комнаты с весьма красочными гэльскими комментариями.
   Она вышла следом и увидела, как он быстро поцеловал Мэнди и выскочил наружу. Мэнди, стоя в открытых дверях, с энтузиазмом махала вслед рукой.
   - Пока, папочка! - кричала она. - Пливези мне моложеное!
   - Если он забудет, мы пойдем в деревню после ужина и купим, - пообещала Брианна, наклоняясь, чтобы поднять дочь. Она стояла, держа Мэнди, и смотрела, как старый оранжевый Моррис Роджера чихает, дергается и трогается с короткой отрыжкой голубого дыма. Она слегка нахмурилась, подумав, что нужно купить комплект новых свечей зажигания, но помахала, когда он высунулся на углу подъездной дорожки, улыбаясь им.
   Мэнди прижалась к ней, тихонько повторяя одну из самых живописных гэльских фраз Роджера, которую она явно запоминала, и Бри наклонила голову, вдыхая сладкий запах детского шампуня Джонсона и неряшливого ребенка. Без сомнения, именно упоминание Джейлис Дункан заставило ее чувствовать себя неуютно. Женщина была давно мертва, но все-таки ... она являлась многократной прабабушкой Роджера. И, возможно, способность путешествовать через каменные круги было не единственным, что передавалось через кровь.
   Хотя, конечно, разбавленные временем. Роджер, например, ничем не походил на Уильяма Баккли МакКензи, сына Джейлис от Дугала МакКензи, и человека, виновного в повешении Роджера.
   - Ведьмин сын, - пробормотала она себе под нос. - Надеюсь, ты в аду.
   - Ад - плохое слово, мамочка, - произнесла Мэнди укоризненно.
  
   Все прошло лучше, чем он мог надеяться. Классная комната была переполнена, много детей, много родителей и даже несколько бабушек и дедушек, облепивших все стены. У него был тот момент легкого головокружения, не совсем паника или страх перед сценой, а ощущение того, что он смотрит в глубокий каньон, дна которого не видно. К этому ощущению он привык со времен своей карьеры в качестве исполнителя песен. Он глубоко вздохнул, отложил стопку книг и бумаг, улыбнулся им и сказал: Feasgar math!
   Этого было достаточно; первые произнесенные или спетые слова, и он словно схватился за электропровод под напряжением. Между ним и аудиторией возник ток, и следующие слова, пришедшие как будто из ниоткуда, потекли сквозь него, как поток воды через одну из гигантских турбин Бри.
   После нескольких вступительных слов он начал с гэльских ругательств, понимая, зачем пришло большинство детей. Брови некоторых родителей взлетели вверх, но на лицах бабушек и дедушек появились понимающие улыбки.
   - У нас в Gidhlig нет плохих слов, как в английском, - сказал он и ухмыльнулся дерзкому белобрысому мальчишке во втором ряду, который, должно быть, был тем маленьким ублюдком из Гласскоков, который заявил Джемми, что тот попадет в ад.
   - Что совсем не значит, что вы не сможете выразить свое решительное мнение о ком-либо, - продолжил он, когда смех утих. - Но гэльские ругательства - это искусство, а не грубость. - Снова смешки среди пожилых людей, и несколько детских голов с удивлением повернулись в сторону родителей.
   - Например, я однажды слышал, как фермер, чья свинья влезла в корыто с отрубями, сказал ей, что он надеется, что ее кишки вывалятся наружу, и их съедят вороны.
   Впечатленное О-о! от детей, и он, улыбнувшись, продолжил приводить тщательно отредактированные примеры высказываний, которые он слышал от своего тестя по ряду случаев. Нет необходимости добавлять, что, несмотря на отсутствие ругательств, можно назвать кого-то сукиной дочерью, если вы действительно хотите оскорбить. Если дети хотят знать, что на самом деле сказал Джем мисс Гленденнинг, им придется спросить его. Если они еще этого не сделали.
   Далее он перешел к более серьезному, но быстрому описанию Гэлтахта, области Шотландии, где традиционно говорили на гэльском языке. Рассказал несколько анекдотов о своем изучении гэльского языка в подростковом возрасте на сельдяных лодках в Минче, включая речь, произнесенную неким капитаном Тейлором, когда шторм сорвал и унес его любимую ловушку с лобстерами (это красноречивое послание с потрясанием кулака было адресовано морю, небесам, команде и лобстерам). На этом все снова покатились от смеха, а пара стариков сзади заухмылялись и что-то забормотали друг другу, очевидно, они сталкивались с похожими ситуациями.
   - Но Gidhlig - это язык, - сказал он, когда смех стих. - И это означает, что его основное назначение - это общение. На нем люди разговаривают друг с другом. Кто из вас когда-либо слышал линейное пение? Воукинг-песни?
   Шепот интереса; кто-то слышал, кто-то нет. И он пояснил, что такое воукинг:
   - Женщины собираются вместе, мнут, месят и отбивают мокрую шерстяную ткань, чтобы сделать ее плотной и водонепроницаемой, поскольку в старые времена у них не было макинтошей и резиновых сапог, а люди должны были быть на улице днем и ночью в любую погоду.
   Голос уже достаточно разогрелся, и он решил, что сможет осилить короткую воукинг-песню. Открыв папку, он спел им первый куплет и припев, а затем заставил их сделать то же самое. У них получилось спеть четыре куплета, а затем он почувствовал, что напряжение начинает сказываться на его горле и закончил.
   - Так пела моя бабушка, - выкрикнула одна из матерей, а потом покраснела, как свекла, когда все посмотрели на нее.
   - Ваша бабушка еще жива? - спросил Роджер и на ее смущенный кивок сказал: - Тогда пусть она научит этой песне вас, а вы сможете научить своих детей. Такие вещи не должны теряться, верно?
   Тихое бормотание немного удивленного согласия, и он снова улыбнулся и взял принесенный им потрепанный сборник гимнов.
   - Хорошо. Я упомянул линейное пение. Его все еще можно услышать по воскресениям в церквях на островах. Съездите, например, в Сторнуэй, и вы услышите. Это способ пения псалмов восходит к тем временам, когда у людей не было много книг, или, может быть, не так много прихожан умели читать. Так что один человек, регент, пел псалом по строчке за раз, а собравшиеся в церкви повторяли эту строчку ему в ответ. Эта книга, - он поднял сборник псалмов, - принадлежала моему отцу, преподобному Уэйкфилду; некоторые из вас могут помнить его. Но изначально она принадлежала другому священнослужителю, преподобному Александру Кармайклу. Он ... - и Роджер продолжил рассказывать о преподобном Кармайкле, который объехал весь Хайленд и острова в девятнадцатом веке, беседовал со многими людьми, собирал и записывал песни, обычаи, гимны, заговоры и заклинания из устной традиции всюду, где мог найти, и опубликовал великий научный труд в нескольких томах, названный Carmina Gadelica.
   Он принес с собой один том Гаделики и, пройдя по классу для демонстрации старинного сборника гимнов вместе с составленным им буклетом воукинг-песен, прочитал один из заговоров на новолуние, заговор от болезней скота, заклинание от несварения желудка, стихотворение о жуке и отрывки из Разговора птиц.
  
   - Вылетел голубь
   Рано поутру.
   Гули-гули.
   Видит он лебедя,
   Гули-гули.
   Ранен смертельно тот.
   Гули-гули.
  
   Откуда приплыл,
   Ты белый лебедь?
   Гули-гули.
   Из Эрина
   Плыл я.
   Гули-гули.
   Злые охотники
   Раны мне нанесли
   Гули-гули.
  
   Белый лебедь
   Из Эрина.
   Гули-гули.
   Пусть Христос
   Исцелит твои раны.
   Гули-гули.
  
   К славе вящей
   Христа
   Гули-гули.
   Сына девы
   Святой.
   Гули-гули.
   Песню свою пой.
   Гули-гули!
   Гули-гули!
  
   Горло болело почти невыносимо от лебединых криков, от тихого стона раненого лебедя до победного крика в конце, и голос на последних словах надломился, но, тем не менее, прозвучал торжествующе, и комната взорвалась аплодисментами.
   Охваченный болезненными ощущениями и эмоциями, он некоторое время не мог говорить, и вместо этого кланялся, улыбался и снова кланялся, передавая стопку книг и папок Джимми Гласскоку, чтобы тот раздал их по кругу, в то время как собравшиеся столпилась, чтобы поблагодарить его.
   - Дружище, это было здорово! - воскликнул полузнакомый голос, он поднял глаза. Роб Кэмерон, схватив его руку, принялся трясти ее с горящими от энтузиазма глазами. Удивление Роджера, должно быть, отразилось на его лице, потому что Роб кивнул в сторону маленького мальчика, Бобби Харрага, которого Роджер хорошо знал по хору. Душераздирающе чистое сопрано и маленький дьявол, если бдительно не следить за ним.
   - Я привел маленького Бобби, - сказал Роб, крепко сжимая руку мальчика. - Моей сестре сегодня нужно было работать, и она не могла прийти. Она вдова, - добавил он, объясняя и отсутствие матери, и свое присутствие.
   - Спасибо, - смог прокаркать Роджер. Камерон еще раз потряс ему руку и уступил место следующим благодарным слушателям.
   Среди слушателей была пожилая женщина, которую он не знал, но которая узнала его.
   - Мы с мужем слышали, как вы пели на инвернесских играх, - сказала она. - Хотя тогда вы были под фамилией отца, не так ли?
   - Да, - проквакал он. Это было все, на что был способен его голос сейчас. - У вас ... внук? - Он махнул рукой в сторону детей, который собрались вокруг другой пожилой леди, которая с раскрасневшимся от удовольствия лицом объясняла произношение некоторых непривычных слов на гэльском, встречающихся в книге.
   - Да, - ответила женщина, но не отвела взгляда от шрама на его горле. - Что случилось? - спросила она сочувствующе. - Это навсегда?
   - Несчастный случай, - ответил он. - Боясь, что да.
   - Ох, какое несчастье, - сказала она. - У вас был такой прекрасный голос. Мне очень жаль.
   - Спасибо, - это все, что он мог сказать, и она отошла, давая место поздравлениям от других людей, которые никогда не слышали его пение. Прежде.
   Потом он поблагодарил Лайонела Мензиса, который стоял возле дверей, прощаясь с выходящими людьми, и сиял, как инспектор циркового манежа после успешного представления.
   - Это было удивительно, - воскликнул Мензис, тепло пожимая ему руку. - Гораздо лучше, чем я предполагал. Скажите, вы не откажитесь провести урок снова?
   - Снова? - он рассмеялся, но раскашлялся. - Я едва смог провести этот.
   - Ох, - Мензис махнул рукой. - Глоток спиртного поможет вашему горлу. Приглашаю вас в паб.
   Роджер хотел отказаться, но лицо Мензиса сияло такой радостью, что он передумал. Конечно, тот факт, что он вспотел - выступление всегда поднимало у него температуру на несколько градусов - и испытывал жажду, словно в пустыне Гоби, не имело ничего общего с его согласием.
   - Только один глоток, - сказал он и улыбнулся.
   Проходя через парковку, они натолкнулись на маленький голубой грузовичок. Из его окна выглянул Роб Камерон и окликнул их.
   - Понравилось, не так ли Роб? - спросил все еще сияющий Мензис.
   - Я в восторге, - искренне ответил Камерон. - Да, Роджер, два вопроса ... Я хотел попросить тебя. Может быть, ты позволишь мне ознакомиться со старинными песнями, которые ты собрал. Зигфрид МакЛеод показывал мне те, что вы дали ему.
   Роджер был несколько растерян, но польщен.
   - Да, конечно, - сказал он. - Не знал, что вы фанат, - пошутил он.
   - Мне нравятся все старинное, - серьезно сказал Камерон. - Действительно, я высоко ценю это.
   - Окей. Может быть, в следующие выходные у меня дома?
   Роб ухмыльнулся и дружески взмахнул рукой.
   - Подожди ... Ты сказал, два вопроса, - напомнил Мензис.
   - Ах, да, - Кэмерон взял что-то с сиденья между ним и Бобби. - Это было вместе с гэльскими материалами, которые вы раздавали. Однако выглядело так, как будто он попал туда по ошибке, поэтому я вынул его. Пишете роман, да?
   Он протянул черную записную книжку, озаглавленную Руководство путешественников во времени, и у Роджера перехватило горло, как будто его душили. Он взял блокнот, безмолвно кивнув.
   - Может быть, дадите мне почитать, когда он будет готов? - небрежно спросил Кэмерон, включив передачу на своем грузовике. - Я отлично разбираюсь в научной фантастике.
   Грузовик отъехал, затем остановился и сдал назад. Роджер крепче сжал блокнот, но Роб на него не смотрел.
   - Эй, - сказал он. - Забыл. Брианна говорила, что на вашей земле есть старинная крепость или что-то такое, да?
   Роджер кивнул и прочистил горло.
   - У меня есть знакомый археолог. Не возражаете, если он когда-нибудь приедет и посмотрит?
   - Нет, - каркнул Роджер, но снова прочистил горло и продолжил более твердо. - Да, будет прекрасно. Благодарю.
   Роб жизнерадостно ухмыльнулся и тронул машину.
   - Не волнуйся, приятель, - сказал он на прощание.
  
   Лей-линии (англ. ley lines), также мировые линии (фр. lignes du monde) - линии, по которым расположены многие места, представляющие географический и исторический интерес, такие как древние памятники, мегалиты, курганы, священные места, природные хребты, вершины, водные переправы и другие заметные ориентиры. Из лей-линий складываются энергетическое поле земного шара.
   Рыбопропускные сооружения на дамбе для обеспечения прохода осетровых рыб во время нереста. Подробнее можно почитать здесь https://dzen.ru/a/YCj1QwRU9hRq8kkn
   Посмотрите на это (гэльск.)
   Разве это не самое красивое зрелище, которое вы видели? (гэльск.)
   Может быть (гэльск.)
   По-гэльски (гэльск.)
   Фраза, характеризующая бостонский акцент, точнее гарвардский. В оригинале pahk yah cah in Hah-vahd Yahd (парковать свою машину во дворе Гарварда), звук r пропускается.
   Королевская Миля (англ. The Royal Mile) - череда улиц в центре Эдинбурга (Шотландия), одна из главных достопримечательностей города. Протяженность Королевской Мили составляет одну шотландскую милю, которая длиннее британской примерно на 200 м (всего около 1,8 км).
   Добрый день (гэльск.)
   Пение гимнов, когда лидер произносит нараспев строку гимна, которую повторяют остальные.
   Ритмичные песни, используемые при валянии шерстяной ткани (твида), когда ткань ритмично ударяли о твердую поверхность, постепенно убыстряя темп (воукинг-процесс).
   Carmina Gadelica (Гэльские песни, лат.) - сборник молитв, гимнов, заклинаний, благословений, литературно-фольклорных стихов и песен, пословиц, лексических единиц, исторических анекдотов, наблюдений за естественной историей и различных знаний, собранных в гэльскоязычных регионах Шотландии между 1860 и 1909 г., автор Александр Кармайкл.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"