После «Скалы Фрогглов»[1] телевизор перешел на вечерние новости, и Джинджер потянулась, чтобы выключить его, но резко остановилась, когда на экране мелькнула школьная фотография Джема. Она уставилась на телевизор, полуоткрыв рот, затем недоверчиво посмотрела на Джема.
- Это ты! - воскликнула она.
- Знаю, - сердито сказал он. - Выключи его.
- Нет, я хочу посмотреть, - она перекрыла ему путь, когда он рванулся к экрану. Джинджер было одиннадцать, и она была выше его.
- Выключи! - повторил он, а потом схитрил, - Это напугает Мэнди, и она разорется.
Джинджер бросила на Мэнди быстрый взгляд – действительно, у Мэнди были хорошие легкие – и неохотно выключила телевизор.
- Ммфм, - произнесла она и понизила голос. - Мама рассказала нам, что случилось, но сказала, что мы не должны беспокоить тебя по этому поводу.
- Хорошо, - сказал Джем. - Не беспокойте. - Его сердце колотилось, он вспотел, и его руки становились то холодными, то горячими.
Он едва вырвался, нырнув под кусты наверху водосброса, и сполз по бетонному краю, пока не нашел лестницу, которая спускалась в воду. Он прополз по ней так далеко, как мог, и вцепился так крепко, что его руки онемели, а черная вода грохотала под его ногами, падая вниз по водосбросу и обдавая его холодными брызгами. Он все еще чувствовал, как его кости дрожат от ее рева.
Он думал, что его может стошнить, если он еще раз подумает об этом, поэтому он отвернулся и заглянул в игрушечный сундук девочек. Конечно, он был полон девчачьих игрушек, но, может быть, у них есть мяч ... Мяч был. Он был розовым, но хороший и прыгучий.
- Может, сходим в сад и немного его покидаем? - предложил он, стукая мячом об пол и ловя его.
- Темно и льет как из ведра, - сказала Тиша. - Не хочу мокнуть.
- Это всего лишь моросящий дождь! Ты, что, из сахара?
- Да, - сказала Шина с ухмылкой. – «Из сахара и шоколада, конфеток и мармелада сделаны наши девчонки. Из камешков и улиток, хлопушек и плиток сделаны наши мальчишки».[2]
- Пойдем, поиграем в куклы, - предложила Тиша, призывно помахивая перед ним пупсом. - Можешь взять солдата Джо, если хочешь. Или Кена.
- Нет, я не играю в куклы, - твердо отказался Джем. - Не буду одевать их и все такое прочее.
- Я играю в куклы! - Мэнди протиснулась между Тишей и Шиной, нетерпеливо протягивая руки к Барби в розовом бальном платье с оборками. Шина вовремя схватила куклу.
- Да, да, - успокоила она собирающуюся завизжать Мэнди, - ты можешь поиграть, конечно. Но ты должна играть аккуратно. Ты же не хочешь испортить ее платье? Вот, садись, малышка, я дам тебе Барби. Видишь маленькую расческу и щетку? Ты можешь причесать ее.
Джем взял мяч и ушел. Лестничная площадка не была покрыта ковром. Он стукнул мячом о ее деревянное покрытие, и он взлетел вверх и ударился о потолок, едва не задев висячий светильник. Потом мяч отскочил от пола, и он поймал его, прижав к груди, прежде чем он успел улететь.
Он прислушался на секунду, чтобы убедиться, что миссис Бьюкен не услышала. Однако она вернулась на кухню; он слышал, как она подпевала радио.
Он был на полпути вниз по лестнице, когда раздался звонок над входной дверью, и он посмотрел через перила, чтобы увидеть, кто входит. Это был Роб Кэмерон, и Джем чуть не проглотил язык.
*.*.*
Джем прижался к стене лестничной площадки, его сердце колотилось так громко, что он едва слышал, как миссис Бьюкен вышла из кухни.
Ему пойти за Мэнди? Из дома не было другого выхода, кроме как по лестнице; он не мог спустить Мэнди из окна гостиной, не было ни дерева, ни чего-либо еще ...
Миссис Бьюкен поздоровалась и извинилась – если джентльмену нужна комната, на этой неделе у нее все занято. Мистер Кэмерон был вежлив, сказав: нет, спасибо большое, он просто хотел спросить ...
- Если вы что-то продаете ... - начала она, и он перебил ее.
- Нет, миссис, ничего подобного. У меня есть несколько вопросов о камнях на Крейг-на-Дуне.
Джем задохнулся и прижал руку ко рту, чтобы мистер Кэмерон не услышал. Миссис Бьюкен не ахнула, но он услышал, как она сделала вдох.
- Камни? - сказала она, и даже он мог сказать, что она притворяется озадаченной. - Я ничего не знаю о камнях.
Роб вежливо хохотнул.
- Прошу прощения, миссис. Сначала мне следовало представиться. Меня зовут Роб Кэмерон … что-то не так, миссис? - Она не только громко ахнула, Джем подумал, что она, должно быть, отступила назад и ударилась о маленький столик в холле, потому что раздался стук, «Ах!» и стук падающих картинных рамок.
- Нет, - сказала миссис Бьюкен, овладевая собой. - Нет. Немного закружилась голова, вот и все. У меня высокое давление. Вас зовут Кэмерон, да?
- Да. Роб Кэмерон. Я зять Бекки Вемисс. Она немного рассказала мне о танцах у камней.
- О, - это «о» означало неприятности для Бекки Вемисс, подумал Джем, который много знал о голосах матерей.
- Я немного знаю старинные обычаи, понимаете? Я пишу маленькую книгу ... В любом случае, я подумал, не мог бы я поговорить с вами несколько минут. Бекки сказала, что вы знаете о камнях и танцах больше, чем кто-либо другой.
Дыхание Джема замедлилось, как только он понял, что мистер Кэмерон пришел не потому, что знал, что Мэнди и он здесь. Или, может быть, он знал и отвлекал миссис Бьюкен, пока не найдет повод воспользоваться туалетом и не начнет их искать? Он с опаской посмотрел вверх. Дверь была закрыта, и хотя он прекрасно мог слышать хихиканье Мэнди через нее, мистер Кэмерон, вероятно, не мог.
Миссис Бьюкен увела мистера Кэмерона обратно на кухню. Ее голос, когда она сказала: «Идемте. Я расскажу все, что могу», звучал совсем не дружелюбно. Джем задался вопросом, не собирается ли она подсыпать крысиный яд в чай мистера Кэмерона.
Но, может быть, у миссис Бьюкен не было крысиного яда. Он шагнул в одну сторону, затем в другую, затем обратно. Он очень хотел сбежать по лестнице, выскочить за дверь и продолжать бежать. Но он не мог оставить Мэнди.
Его метания тут же прекратились, когда открылась кухонная дверь, но он услышал, что это были шаги миссис Бьюкен, приближающиеся быстро и легко.
Она повернула к лестнице, но отступила, увидев его на площадке. Затем она подбежала к нему и крепко обняла его, прошептав ему на ухо.
- Проклятый подонок. Что ты … Ну, неважно, я шла искать тебя. Ты его видел?
Джем кивнул, не говоря ни слова, и губы миссис Бьюкен сжались.
- Да. Я выведу тебя за дверь. Иди от ворот налево. Через два дома живет миссис Келлехер. Постучи и скажи ей, что я послала тебя воспользоваться телефоном. Позвони в полицию и скажи им, что человек, который тебя похитил, здесь. Ты знаешь адрес?
Он кивнул. Он видел этот номер, когда навещал семью Бьюкенов с мамой и папой, и запомнил его, потому что это было 669. Папа сказал, что на самом деле он должен быть 666, но это число зверя. Джем спросил, кто этот зверь, мистер или миссис Бьюкен? Мама с папой оба рассмеялись как сумасшедшие.
Он сбежал вниз по лестнице, стараясь не шуметь. У двери она привстала на цыпочки и придержала колокольчик, чтобы он не зазвонил.
- Беги! - прошептала она.
Он побежал.
*.*.*
Миссис Келлехер была старой и глухой леди. Джем запыхался и был так напуган, что не мог связать слова, поэтому прошло много времени, прежде чем она отвела его к телефону, а затем леди в полицейском участке дважды бросила трубку, потому что думала, что какой-то мальчишка разыгрывает их по телефону.
- Я Джеремия Маккензи! - проревел он, когда она ответила в следующий раз. - Меня похитили!
- Тебя похитили? - спросила миссис Келлехер, очень испугавшись. Она выхватила у него телефон. - Кто это? - потребовала она ответа, но по крайней мере, полицейская больше не повесила трубку. Миссис Келлехер повернулась и прищурилась на него через очки.
- Кому ты хотел позвонить, парень? Ты по ошибке попал в полицию.
Ему очень хотелось ударить по чему-нибудь, но не мог же он ударить миссис Келлехер. Он лишь сказал нечто очень плохое на гэльском, и ее рот открылся. Она отпустила телефон, и он схватил его.
- Мужчина, который меня похитил, здесь, - сказал он так медленно, как только мог. - Мне нужно, чтобы кто-нибудь приехал! Пока … - его осенило. - Пока он не навредил моей младшей сестре! Это 669 Гленурквхарт-Роуд. Приезжайте срочно! - Затем он положил трубку, прежде чем женщина успела задать ему вопросы.
У миссис Келлехер вопросов было предостаточно, а он не хотел казаться грубым, поэтому спросил, можно ли ему воспользоваться туалетом, запер дверь перед ней, и высунулся из окна наверху, ожидая полицию.
Казалось, что ничего не происходило целую вечность. Капли дождя начали капать с его волос и ресниц, но он боялся что-то пропустить. Он вытирал глаза, когда внезапно дверь дома 669 распахнулась, и Роб Кэмерон выбежал, запрыгнул в машину и уехал, взвизгнув шинами.
Джем чуть не выпал из окна, но потом бросился назад и выскочил из ванной, едва не сбив миссис Келлехер.
- Спасибо, миссис Келлехер! - крикнул он через плечо, перепрыгивая через три ступеньки, и вылетел через входную дверь.
В доме Бьюкенов было много криков и плача, и он почувствовал, как его грудь сжалась так, что он не мог дышать.
- Мэнди! - он попытался позвать ее, но имя вырвалось шепотом. Входная дверь была открыта. Внутри повсюду были девочки, но он мгновенно нашел глазами Мэнди в суматохи в гостиной и подбежал, чтобы схватить ее. Она не плакала, но присосалась к нему, как пиявка, зарывшись своей черной кудрявой головой в его живот.
- Все в порядке, - сказал он ей, успокаивая. - Все в порядке. Я здесь. Я здесь.
Его сердце начало немного успокаиваться, и он увидел, что миссис Бьюкен сидит на диване, прижимая к лицу полотенце, полное кубиков льда. Часть льда выпала и лежала на ковре у ее ног. Тиша и Шина держались за свою мать и плакали, а Джинджер пыталась погладить голову матери и одновременно успокоить сестер, но ее лицо было мертвенно-бледным, и по нему тихо текли слезы.
- Миссис Бьюкен … вы в порядке? - спросил Джем робко. У него было ужасное чувство внизу живота. Почему-то он был уверен, что это его вина.
Миссис Бьюкен посмотрела на него. Одна сторона ее лица была опухшей, а глаз на этой стороне был полузакрыт, но в другой горел огонь, и это заставило его почувствовать себя немного лучше.
- Да, все хорошо, Джем, - сказала она. - Не беспокойтесь, девочки! Все в порядке; просто синяк под глазом. Прекратите плакать, хорошо? Я не слышу своих мыслей. - Она добродушно отцепляла прилипших девочек, толкая и похлопывая их свободной рукой. Затем раздался стук в дверной косяк, и из прихожей послышался мужской голос.
- Полиция! Кто-нибудь дома?
Джем мог бы рассказать миссис Бьюкен, что происходит, когда ты позвонил в полицию. Вопросы, вопросы и еще вопросы. И если есть вещи, которые нельзя рассказывать полиции ... По крайней мере, миссис Бьюкен не позволила им отвезти Джема или ее в полицейский участок, настаивая на том, что она не может оставить девочек одних. К тому времени, как полиция сдалась, Мэнди и Шина обе спали на диване, свернувшись калачиком, как пара котят, а Джинджер и Тиша приготовили всем чай, а затем вместе сели в углу и зевали, помаргивая.
Через несколько минут после ухода полиции мистер Бьюкен вернулся домой на ужин, и пришлось объяснять все сначала. На самом деле, ничего особенного не произошло. Миссис Бьюкен усадила мистера Кэмерона на кухне и немного рассказала ему о танцах. Это не было секретом – большинство людей, которые долгое время жили в Инвернессе, знали о них – но она оставила радио включенным, пока они разговаривали, и вдруг диктор новостей произнес имя «Роберт Кэмерон» и то, что его разыскивают для допроса по делу о похищении местного мальчика.
- И тут этот ублюдок вскакивает, и я тоже, и он, должно быть, подумал, что я хотела остановить его, но в любом случае, я была между ним и дверью, и он ударил мне в глаз, толкнул в стену и убежал!
Мистер Бьюкен время от времени бросал на Джема внимательный взгляд и, казалось, хотел начать задавать вопросы, но вместо этого сказал, что они все пойдут в город и поужинают рыбой, так как уже поздно, и все сразу почувствовали себя лучше. Джем видел, как Бьюкены обменивались взглядами, и он задался вопросом, не хотел ли мистер Бьюкен высадить его и Мэнди у полицейского участка по пути обратно. Или, может быть, просто оставить их на обочине дороги.
Примечания
1
«Скала Фрэгглов» - детский телевизионный сериал, транслировавшийся в США, Канаде, Новой Зеландии и Великобритании с 1983 г.
2
Детская песенка предположительно на слова английского поэта Роберта Саути (1774-1843)