|
Дедушка и внучка автор рассказа, 1966 г.
|
|
К русскому языку в нашей семье отношение всегда было самое что ни на есть
почтительное. Из моего детского лексикона изымались не только грубые слова, но даже намёк на них. Например, «Маринка» или «Ирка», с точки зрения моих родителей, звучали пренебрежительно и не допускались. Позволялось говорить: «Марина», «Ирина» или, в крайнем случае, «Ира».
Время шло. Родительские назидания прочно укоренилсь в моём сознании, а домашние традиции в моей молодой семье, и даже в неистовые иррациональные девяностые с их безумным скоморошьим телевидением и радиовещанием, теперь уже моя дочь с достоинством несла нелёгкую ношу семейных порядков. Как могла... Ибо, как говорит мой дядюшка, жить в обществе и быть независимым от этого общества невозможно.
И вот собрались мы как-то навестить деда. А отношения у деда с внучкой, надо заметить, складывались весьма доверительными.
Дед у нас очень солидный, интеллектуал, а если в двух словах, ходячая энциклопедия. И выглядит, конечно, соответственно: очки, борода самый настоящий «академический» дед. И понятно, что первый вопрос, который он задаёт почти с порога:
А как, Сашенька, дела у тебя в школе складываются?
Сашенька-первоклассница сосредоточенно хмурится и серьёзно, без обиняков отвечает:
Дела-то у меня в школе, дедушка, хорошо складываются. Только учительница у нас... дебильная...
|
Следующее поколение дедов, отцов, детей, внуков, 1994 г.
|
|
Немая сцена. Дед в полном шоке, мы почти в обмороке, окружающие тоже начинают интересоваться происходящм.
Дед, как глава семьи, приходит в себя первым. Внучку он видит не часто, поэтому «выговаривать» ей в отношении неприемлимой лексики не хочет, но и пропускать мимо ушей такой произвол не готов. И теперь уже сам напряжённо морщит лоб и, несколько рассеянно поправляя очки, заявляет:
Ну... это нам не нравится...
Саша вздыхает, доверчиво обнимает деда за плечи и очень проникновенно произносит:
Конечно, дед, кому ж понравится, если учительница дебильная?!