Аннотация: Что может быть слаще доброго угощения. И вот "Медовый штрудель" в добрых руках Шелл и мистера Оливера готов для вашего прочтения.
- Нет лучшего средства для освежения ума, как чтения любимой поэзии по утрам, - размышляла Шелли Мюллер, сидя в своей лавке, на самом уютном кресле, обкрутившись пуховым покрывалом, цвета шоколада. Редко Шелли удавалось насладиться чтением любимой литературы, ведь она была вся погружена в работу, выпекая карамельные тортики, шоколадные конфеты с помадкой и сладкие пончики с корицей. Вдруг кондитерская лавка залилась ярким пурпурным светом, будто от керосиновой лампы. Солнечный свет шёл снизу из окна, будто крадучись, и ярче всего освещал бревенчатый потолок.
- Сами небеса мне сулят благодатное время для прочтения любимой книжицы, - произнесла вслух Шелли и вновь погрузилась в водоворот поэтических строчек. Но не тут - то было. В небольшую кондитерскую лавку вошёл незнакомый джентльмен, он был внешне достаточно галантен. Его чёрный костюм сидел на нём строго, не выдавая никаких изъянов. Шелли сидела, не шелохнувшись, а лишь безропотно наблюдала за действиями посетителя. Незнакомец несколько минут осматривал всё вокруг. Он молчал ходил, но потом, бросив взгляд на юную мисс Мюллер, стал смотреть на неё и радушно улыбаться, тут Шелл будто подскочила от одного лишь взгляда.
- Прекрасная леди! - вежливо обратился он к ней. - Не вы ли хозяйка этой волшебной лавки? - с восхищением в голосе спросил мистер. Шелли, немного засмущавшись, отложила книгу на столик и молчаливо кивнула головой.
- Не желаете ли отведать чашечку крепкого кофе с дороги? Или может чего-то другого? - поинтересовалась Шелли. Незнакомец молча присел за стол и тут же дал согласие на чашку крепкого кофе без сахара. Шелли ушла в свою кондитерскую - мастерскую, оставив лежать небольшой поэтический томик открытым. Незнакомец медленно подошёл к столику, протянул руку к книге и стал внимательно рассматривать. Сварив кофе, Шелли посмотрела на оставшийся кусочек вчерашнего медового штруделя и решила им угостить гостья. Аромат сладости и кофе заполнил всю лавку. Незнакомец, оторвавшись от книги, посмотрел на стоящую перед ним Шелли. Мило улыбаясь, она держала на подносе чашечку душистого напитка, а на блюде красовался солнечно-медовый штрудель. Поставив угощение на стол, незнакомец спросил Шелли:
- Мисс, вы увлекаетесь чтением поэзии?
- Да, но читать удаётся не так часто, ведь много работы. Но если такая возможность есть, то я упустить её не могу.
- Похвально. Такое редко где можно встретить! - твёрдо и уверенно ответил мужчина. Шелли присела напротив незнакомца и подвинула к нему поднос.
- Вы решили меня угостить сладким кусочком пирога? Чувствуется изумительный аромат янтарного мёда.
Приятно удивившись, он стал с аппетитным причмокиванием поглощать кусочек за кусочком.
- Мисс, да это просто божественный и нежнейший штрудель, который я когда-либо ел. А тем более медовый. Всё так структурно и гармонично, какой же он нежнейший, просто объедение.
Незнакомец с наслаждением доедал последние кусочки мелового наслаждения, запивая крохотной чашечкой кофе. Оставив блюдце и взяв в руки кофе, он завёл диалог:
- Как же звать такую кудесницу? - поинтересовался мужчина.
- Я Шелли Мюллер, увлекаюсь выпечкой, создаю новые шедевры и ими балую близких и гостей.
- Ну что же, мисс, пришло время и мне представиться и немного рассказать о себе. Я Оливер Бауэр.
- Как? Тот самый известный во всей Флоренции кондитер? Это вы? Правда?
- Именно я, - скромно опустив глаза, ответил мистер.
- Ну, конечно, узнаю, просто всё так неожиданно. Я не ждала такого гостя, да и вообще, почему вы оказались здесь, в такой маленькой швейцарской деревушке? Что вас заставила приехать? - с дрожью и волнением в голосе спросила Шелли.
- Я катаюсь по всей Европе в поисках новых рецептов, и не важно, где они будут найдены, в большом городе или в крохотной европейской деревушке. Шелли, - обратился к ней мистер Бауэр, - а давайте вы меня научите готовить такой нежнейший и тающий во рту десерт? Немного растерявшись, девушка не знала, что ответить, но потом согласившись, принялась за работу.
- Сегодня, мисс, я буду вашем подмастерьем, а вы моим мастером, - уверенным голосом ответил мужчина, и они оба приступили к работе.
А тем временем странный дневной свет и совсем неяркий был не похож на солнечный. Это был свет осенних листьев за окном. Они шуршали и зазывали к себе. От солнечного сияния лица прохожих за окном казались смугловатыми после жаркого лета. Приготовление нежнейших бисквитов для Шелли и Оливера выдалось без всякого труда. Мистеру Бауэру по душе оказалось работа с талантливой леди Мюллер. Медовая сказка была приготовлена, и от неё соблазнительно веяло ароматными тёртыми орехами и медовой помадкой. Шедевр был окончен.
- Мисс Шелли, мне безумно понравилась наша совместная работа, - с лёгкой улыбкой ответил мистер Бауэр, похлопав её по хрупким плечам. Девушка лишь смотрела на него и смущённо улыбалась, а глаза непроизвольно косились на свежий десерт. Мистер Бауэр увидел глаза Шелли, которые так и мечтали попробовать свежеприготовленный десерт, и опередив её, предложил нарезать торт и заварить чай из мяты. За чаепитием Оливер Бауэр рассказывал Шарлотте о Флоренции, в эти минуты она становилась самой счастливой на земле. Ведь Флоренция - это город цветов, широких арок, величественных мостов и купольных соборов. Они ещё долго были заняты беседой, а нежнейший медовый штрудель янтарным блеском восхищал утончённый взгляд Шелли.