Панков Роман Борисович : другие произведения.

Чупакабра

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


  • Аннотация:
    Разумеется, бегать за чупакаброй он вовсе не собирался - сказывался почтенный возраст - но при случае можно было крепко спеленать проклятую зверюгу сетью, а дальше уже действовать по обстоятельствам.


Панков Роман Борисович

Чупакабра

   - Положение более чем серьёзное, - решительно произнёс мэр. - Эта тварь не довольствуется отныне только кроликами и курами, за последнее время мы потеряли около сотни овец и коз. Известны уже единичные случаи нападения на лошадей и коров. Но речь сейчас даже не о финансовых убытках - мэрия частично возместит вам ущерб, нанесённый этим странным существом, которого, кстати, никто толком не видел... Но я спрашиваю вас: до каких пор ненасытный упырь будет хозяйничать в этих местах? Разве это не наша земля, друзья мои? Разве не в наших силах защитить её от какого-то мохнатого выродка, будь он трижды проклят?!
   Жители Винсентоса сокрушённо молчали. Возразить было нечего, глава муниципалитета был абсолютно прав: боялись уже не столько за скот, сколько за собственную безопасность. Выходить из дома после захода солнца без оружия решались только самые отчаянные смельчаки и завзятые выпивохи.
   Мэр пронзительным волевым взглядом окинул участников импровизированного митинга, долю секунды смотрел на часы, и кратко подытожил:
   - Наши отряды самообороны пока слишком малочисленны, а у полиции и без того хлопот полон рот. Я прошу вашей помощи хотя бы в организации дежурств на своих участках, особенно в ночное время. У меня всё...
   Он передал мегафон помощнику, молодцевато спрыгнул с кузова грузовика, и буквально через мгновенье умчался на новеньком блестящем "Ситроене".
   Лениво похлопав для приличия, народ начал понемногу расходиться восвояси. Собственно говоря, ничего нового мэр так и не сказал. Сводки о загубленных животных стали уже почти привычными, а ловцы чупакабры, не дожидаясь просьб властей, каждую ночь безуспешно охотились - кто поодиночке, кто небольшими группами - на неведомого кровососа-убийцу. Видимо, своим обращением местное начальство просто решило хоть немного поднять патриотический дух горожан, упавший за неполных пять месяцев ниже всякого допустимого уровня.
   Мигель Алонсо покинул площадь одним из последних. Выкинув в урну пустую пачку из-под "Дукадос", он зашёл в табачную лавку, где перекинулся парой фраз с тамошним хозяином. Но того мало интересовали проблемы поимки чудовища: хищник не проявлял особого интереса к табаку, и разговор явно не клеился. Тогда Мигель расплатился за сигареты и, вытирая смуглое морщинистое лицо красным платком - стоял раскалённый полдень - неспешно, чуть прихрамывая, побрёл по направлению к своему дому.
   Семья Алонсо ютилась в ветхой хибарке на самой окраине Винсентоса. Детей у Мигеля и Марии не было, поэтому жизнь супругов не отличалась особым разнообразием. В ожидании скудной пенсии, пожилые люди держали небольшое хозяйство, да помаленьку мастерили всякие диковинные сувениры и забавные безделушки из тростника и бамбука. Раз в неделю крестьянин на попутке добирался до Сан-Орландо, где иногда удавалось сбыть часть своего нехитрого товара пёстрой разноголосой толпе туристов.
   Проспав до вечера, старик машинально, безо всякого аппетита, съел несколько ложек густой маисовой похлёбки с салом альпаки, и начал готовиться к рискованной ночной вылазке. Честно говоря, рассчитывать на встречу со зверем как-то не приходилось, но свести счёты за невинно убиенную молодую козочку Алонсо жаждал всей душой. Страха не было и в помине - лишь обида и злость полностью владели сердцем немолодого пуэрториканца. Внутренне он был полон решимости сразиться с любым врагом, будь тот хоть самим дьяволом.
   Первым делом, надо было залатать обрывок ветхого донного трала, некогда доставшийся Мигелю от дяди-рыбака, непревзойдённого мастера игры на банджо и страстного почитателя текилы. Надев старомодные очки, Мария извлекла из видавшей виды нефритовой шкатулки пожелтевший моток капроновых ниток, и муж, щурясь, помог ей найти невидимое ушко иголки. Разумеется, бегать за чупакаброй он вовсе не собирался - сказывался почтенный возраст - но при случае можно было крепко спеленать проклятую зверюгу сетью, а дальше уже действовать по обстоятельствам. Те немногие, кто смутно видели вампира в сумерках издалека, утверждали, что тварь якобы не так уж и огромна.
   Недолго потолковав о чём-то с соседом Антонио, рабочим со скотобойни "Барракуда", Алонсо вернулся в свою лачугу с полной канистрой свежей бычьей крови, запах которой, по его мнению, должен был издалека привлечь коварного недруга. Вообще-то, сперва в качестве приманки планировался козлёнок, но в последний момент планы поменялись: в случае неудачи Мигель терял животное, тогда как кровь стоила гроши и никогда не переводилась у Антонио.
   Закинув за плечо одолженный под залог в оружейном магазинчике Альвареса винчестер, старик сунул за пазуху верный наваха, затем аккуратно свернул и положил в холщовую сумку сетку, ещё хранившую запах моря, да банку тушёных с авокадо бобов. Сняв очки, Мария тихо вздохнула и перекрестила мужа. Махнув на прощанье своим выцветшим сомбреро, Алонсо неторопливо зашагал вдоль ставшей такой привычной за долгие годы жёлто-зелёной гарриги.
   Быстро темнело. Перелив бычью кровь в большую глиняную чашу, Мигель расстелил в сочной траве парамоса камышовую циновку, положил под голову свой охотничий "невод" и стал ждать. Ночь была лунной; мириады серебристых звёзд простирали земле свои объятия, но Алонсо не был сентиментален. Яркие краски и терпкие запахи душной летней ночи ничуть не трогали его воображение, но чуткий слух, напротив, ловил малейший казавшийся странным звук звенящего ночного мира.
   Минута сменяла другую, час перетекал в следующий, но ничего особенно подозрительного не происходило. Знойный воздух тьмы был наполнен лишь звонким стрекотом цикад, свистящим шорохом крыльев летучих мышей, коротким рыком огрызнувшегося гепарда и редкими приглушёнными голосами других ловцов чупакабры, доносившихся откуда-то из-за далёкой манговой рощи. Казалось, что время, растянувшись само в себе, совсем остановилось, полностью утратив свой смысл, и на мгновенье старик погрузился в сладкое оцепенение дремоты.
   Очнувшись, он вдруг увидел невдалеке от себя два ярких, рубиново-красных огонька. Тут же придя в себя, Мигель рывком вскочил на ноги и резко направил винтовку на монстра, будучи готовым в любую секунду разнести ненавистного чупакабру в клочья. Однако существо не проявляло никаких признаков агрессии или беспокойства, и только растерянно переводило жадный горящий взгляд с человека на чашу, стоящую на земле в каких-то шести-семи футах.
   Ростом чудище было чуть повыше Алонсо, с головой лемура, торсом гориллы и ногами кенгуру. Густая короткая шерсть покрывала всё его тело, за исключением приплюснутой морды, трёхпалых лап и вытянутых ступней. Несмотря на странный вид, хищник не казался страшным - скорее, он выглядел несколько нелепо, несуразно, даже убого. Противостояние двух сторон продолжалось довольно долго, и постепенно ненависть Мигеля сменилась брезгливым презрением, а затем и вовсе приобрела оттенок жалости. Опустив винчестер, старик закурил неизменный "Дукадос", шагнул к вампиру и, положив на его дрожащее мохнатое плечо свою крепкую жилистую руку, негромко, но внушительно сказал:
   - Послушай, парень... Я не знаю, кто ты и откуда, да мне это и не важно... Но я хочу сказать только одно: резать скот - это не дело, парень, совсем не дело... Я по себе знаю, что такое голод, и никому не пожелаю такого - ни человеку, ни зверю... Если ты наконец угомонишься, я буду давать тебе каждую ночь по полтора галлона свежей бычьей крови... Но если ты загубишь ещё хоть одну козу или овцу, не говоря уже о корове или лошади, то я не дам за твою жизнь даже грязного потёртого эскудо... Помни об этом, парень...
   Закончив столь необычно длинную для себя речь, Алонсо скатал циновку, подобрал оказавшуюся ненужной сеть, и не спеша, чуть прихрамывая на больную правую ногу, побрёл домой.
   Странно, но именно с этого дня жители Винсентоса и его окрестностей вздохнули спокойно: домашних животных больше никто не трогал, и жизнь в маленьком городке понемногу начала входить в своё привычное неторопливо-сонное русло.
   Кстати, поговаривали, будто бы мэр в следующем году намерен баллотироваться в парламент, и имеет неплохие шансы пройти туда: за успехи в деле борьбы с чупакаброй он был удостоен медали "Доблесть конкистадора", и избран почётным гражданином города.
   В жизни же Мигеля Алонсо ровным счётом ничего не изменилось. Каждую неделю он всё так же ловил попутку до Сан-Орландо и, сидя среди многочисленных подобных ему продавцов сувениров и безделушек, наблюдал за пёстрой разноголосой толпой туристов.

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"