Парицкий Александр Соломонович : другие произведения.

Загадки Иврита - Загадки Торы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  ЗАГАДКИ ИВРИТА - ЗАГАДКИ ТОРЫ
  
  Иврит похож на арамейский язык. И это вообщем не удивительно. Ведь арамейский языу был языком народов ближнего востока, Ассирии, Ханаана, тех мест ,в которых обитали и госители иврита, евреи. Немудрено, что евреи говорили на языке, близком к языку своих соседей. Такова первоначальная логика происхождения и смысла иврита. Но в этой в общем-то нормальной "логике" имеется несколько загадок.
  И главная из этих загадок состоит в том, что евреи, выйдя из района ближнего востока затем на протяжении 240 - 300 лет, а то и дольше, проживали в Египте, в котором арамейский язык был совершенно незнаком. А если учесть тот факт, что евреи пришли в Египет в количеству 70-ти человек я вышли из него многомиллионным народом, то становится загадкой, каким образом язык, принадлежащий маленькой группе людей стал языком миллионов да еще в окружении языково чуждой им среды. То есть как этой крошечной кучке людей удалось сохранить и внедрить свой язык в целый народ, основателем которого они были? Согласитесь, вопрос этот не простой.
  Тут следует внести уточнение. Исходный язык - арамейский был пожалуй достоянием самой образованной и культурной части его носителей, вождей, ученых, интеллигентов. Именно они были культурной и литературной основой всего остального народа. Вообще говоря, этот процесс имеет место в среде любого народа, то есть в любом народе самое образованное и интеллигентное ядро является хранителем и главным носителем культурных и языковых традиций и основ, а большая масса народа пользуется, черпает знания и традиции, хранящиеся в интеллигентной и образованной части населения, подобно знаниям, что хранятся в библиотеках. С этой стороны всё, вроде бы, понятно. Старейшины народа хранили в своей памяти исходный язык народа - арамейский и обучали ему своих юных потомков.
  Но здесь, все еще остаются загадки. Одна из них - загадка Торы, которая исходно дана с Небес, Господом Богом. Да, трудно себе представить Господа, говорящем на арамейском, или на каком-либо ином языке. Господь Бог, скорее всего, говорит мысленно, то есть прямо в мозг Моисея (Моше-рабейну) и может быть понят человеком, говорящем на любом из человеческих языков. Это предположение еще можно с некоторыми допущениями принять и понять. Но тут ведь вот в чем дело.
  Моисей, возможно действительно воспринимал мысли Господа непосредственно, без слов, но в дальнейшем он должен был эти мысли превратить в слова общепринятого языка с тем, чтобы их записать и передать устно окружающим его слушателям.
  Да, Тора предусмотрела эту проблему, это затруднение. Именно поэтому Тора сообщает, что Моисей признается Господу в своем косноязычии - трудно ему передавать мысли звуками речи, и Господь тут же дает Моисею в помощники толмача - его старшего брата Аарона, который станет переводчиком между евреями и Моисеем.
  Таким образом, наметившаяся языковая и логическая проблема, вроде бы, разрешена - на сцену выходит специальный переводчик, который решает логические и языковые проблемы и затруднения.
  С точки зрения письменной Торы все, вроде бы, ясно. Но это кажущееся формальным решение проблемы на практике, видимо, не сработало и понадобилась еще и устная Тора, чтобы разъяснить суть проблемы.
  Что такое письменная Тора, вроде бы ясно. Это текст, записанный в книге Торы.
  Ачто такое "устная Тора"? Это многочисленные легенды, сопровождающие описание процесса приема Моисеем и записи им текста Торы.
  Так вот, в одной из таких легенд сообщается, что Моисей не всегда понимал смысл идей, сообщаемых ему Господом и не всегда автоматически наносил их на папирус, а иногда и довольно часто, останавливал Господа вопросом, что означает то или иное слова (мысль), на что Господь отвечал ему: "Придет время, придет такой или иной мудрец, и он поймет и разъяснит смысл данной фразы или мысли".
  Судя по преданиям (устной Торы), сопровождающим процесс передачи-приема Торы Моисеем от Господа Бога, Тора (письменная) исходно была сложна для восприятия и была рассчитана на постепенное усвоение и восприятие мудрецами (комментаторами) с течением времени. То есть, смысл Торы был расчитан на "историческое умудрение" еврейского народа. Мудрость народа приходит со временем, с жизненным опытом, впрочем, так же, как и мудрость любого человека. Именно поэтому средневековые комментаторы Торы такие как Рамбам, Рамбан, Раши и другие не смотря на их высочайший авторитет, давали комментарии, ограниченные их историческим опытом, опытом средневековья, далеким от опыта последующих весьма бурных исторических событий.
  Исходя из этих соображений следует предположить, что Тора еще далеко не раскрыла всей своей прозорливой мудрости. А наших потомков ждут неисчерпаемые сокровища мудрости, заключенные на страницах Торы.
  Сегодня я хочу привести один крошечный пример того, что Тора суть неисчерпаемое собрание загадок, смысл которых раскрывается перед ее читателями лишь со временем.
  Об одной из таких загадок я уже писал ранее, а здесь я это лишь вновь повторю.
  Эта загадка касается фразы Господа Бога, обращенной к змею искусителю и женщине в момент изгнания Адама из Рая за его грехопадение - поедания запретного плода дерева познания: "И огненная вражда между тобой (змеем, символом зла) и женщиной, и между твоим потомством и ее потомством. Оно будет разить твою голову, а ты будешь разить ее пяту (עקב)".
  Именно эта фраза была воспринята средневековыми мудрецами Торы (и автоматически одобрена и принята всеми последующими мудрецами Торы, как истина в последнем и высшей инстанции) и отсюда автоматически принята всем последующим христианством и Библией без малейшей попытки критического анализа или, по меньшей мере, без ее нормального логического анализа.
  Но последующий ход истории человечества неумолимо наталкивает любого мало-мальски мыслящего человека на совершенно иное истолкование: "И огненная вражда между тобой и между женщиной, и между твоим потомством и ее потомством. Оно будет разить твою голову, а ты будешь разить ее потомков Якова (עקב), то есть, евреев". Дело в том, что слово (עקב) не только означает понятия "пятка", но также имеет смысл понятий "Яков, сдед, последователь, следить, следствие, следовать, наследник, наследство и многие другие производные слова, возникшие из этого древнего корня в процессе исторической эволюции языка"
  Особенность такой трактовки данной фразы немедленно разрешает целый ряд "проклятых вопросов" истории человечества и ставит все точки над "i".
  А именно: эта фраза, при верном ее истолковании, полностью решает вопрос об истоках и основах антисемитизма и о его исторически непроходящем феномене - в основе антисемитизма и вообще феномена ненависти человечества лежит грех Адама в Раю, то есть проступок, совершенный человеком еще тогда, когда евреи на земле вообще не существовали. Это свидетельствует о том, что источником антисемитизма и ненависти человчества является сама исходная, изначальная природа человека. Обратите внимание - не те или иные грехи евреев, а гнилая исходная суть человека как такового. Именно эту суть фразы исходно не поняли еврейские мудрецы и это непонимание автоматически переняло христианство, которое две тысячи лет мытарит евреев, как источник зла в мире. И поскольку антисемитизм и ненависть - это исходное свойство человеческой сути, то оно будет существовать в мире так же долго, как будет существовать не земле человек, а именно - всегда!
  Это один из примеров того, что язык Торы и ее смысл еще долго будут загадками для евреев и всего человечества.
  Но данную работу я пишу с целью разъяснить еще одну, иную загадку текста Торы. Эта загадка касается и данной фразы тоже, но и не только её.
  Итак, это все то же слово (עקב), воспринятое и переведенное мудрецами как понятие "акев-пятка", а мной (выше) воспринятое и переведенное как понятие "Яков" - основатель еврейского народа, то есть еврейский народ.
  И вот теперь, используя иной дополнительный смысл этого слова, возникающий из рассказа об Исааке, Ривке, Эсаве и Якове, я приведу еще одину суть понятия, заключенного в этом слове.
  Напомню рассказ об Исаке, Ривке и их детях.
  Исаак сын Авраама, основоположника веры в Господа Бога, на старости лет ослеп, то есть не видел очевидных вещей. Его жена (в молодости) родила ему двух сыновей- близнецов, которые еще в животе матери, Ривки, уже находились в состоянии антагонизма и боьбы (помните вышеприведенный отрывок Торы: "и вражда огненная между твоим потомством и её потомством"?) настолько сильном, что бедная женщина испугалась и обратилась зо советом к местному мудрецу, который предрек ей рождение двух враждующих сыновей и народов. Старшего из сыновей Исаак нарек "Эсав - совершенный (עשו)", а другого, который родился, держась рукой за пятку первого - "Яков - последыш (יעקב)". Из этого поступка видно, что слепота Исаака не пришла к нему неожиданно в старости, а начиналась еще в молодом возрасте, ибо он явно не смог истолковать суть явившихся перед ним сыновей, первый из которых был явно травой полевой, то есть чисто земной материальной сутью, а второй - был явным "наследником", предсказанным Господом Богом еще в истории грехопадения Адама в Раю.
  Вообще говоря, если строго следовать букве иврита, то "наследник (יורש)" никак не следует из ивритского слова (עקב). Но ведь кроме буквы имеется еще и дух слова и понятия, обозначенного этим словом. И дух слова "Яков", использованного "слепым - недалеким" Исааком при наречении имени своего младшего сына имел явно не смысл "последыш", но смысл "потомок". Это прекрасно поняла жена Исаака Ривка, мать близнецов. Она не только поняла смысл оговорки Исаака, но впоследствие и прекрасно осуществила его, послав на благословение "первородного", то есть "наследника" не Эсава, но Якова, тем самым "подкорректировав" слепоту своего мужа.
  Вот таким образом история Исаака, Ривки, Эсава и Якова внесла еще одну коррекцию, дополнение в смысл фразы о проклятии человечества вследствие грехопадения Адама.
  Необходимо отметить, что данное дополнение смысла этой фразы хорошо объясняет причину или исходную основу той самой "огненной ненависти", которая декларируется данной фразой между народами и потомками женщины.
  Становится вполне естественным исток этой огненной ненависти, если "потомки женщины" или евреи являются ничем иным, как "наследниками Господа Бога". Разве подобное наследство можно кому-либо простить?! И это тем более, что данное "наследство" со временем переходит в фактическое Божество - в Израиль.
  Вот все, чем я хотел дополнить смысл Торы в свете исторических уроков человечества.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"