Паско Сергей Игоревич:
Си Колор

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Реклама:
Новинки на КНИГОМАН!


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [Форме] [Популярности] [Дате] [Названию]


Начните знакомство с:
  • Этюды-картинки 6k   "Оригинальные произведения"
    Аннотация к разделу: Я не писатель, я — переписыватель. Иногда я, правда, все же пишу. То немногое, что я написал, находится в разделе «Оригинальные произведения», остальное же — переделанное, переработанное. Считаю, что улучшить какой-нибудь рассказ так же можно и нужно, как улучшить какой-нибудь карбюратор. Разумеется, только в том случае, когда этот рассказ стоит того, чтобы его улучшать.
         Многие из переделанных мной произведений Вам, вероятно, известны. Мои редакции много лучше... но для Вас это вряд ли имеет значение. Неважно, как написано, — нужно только круто или много нафантазировать. Чтобы было очень-очень страшно (боевики) или очень-очень интересно (романы с принцессами и чародеями). Моя работа поэтому не нужна, она размещена здесь просто «для порядка», на всякий случай.
         Тексты время от времени совершенствуются, и поэтому копировать их не рекомендуется.

    Реклама: Приходи к нам на конкурс! Приз 35 000 победителю
    Реклама: интересное на Lit-Era.com
    Конкурс Фантастики, призовой фонд 55 000 рублей. Публикации в крупнейшем издательстве России.
    Для авторов конкурса: бесплатная реклама в соцсетях и поисковиках. Возможность крупного заработка. Ежемесячные выплаты гонораров. Старт конкурса 1 мая. Заходите и регистрируйтесь!
    ЖАНРЫ:
    Проза (177711)
    Поэзия (431268)
    Лирика (135445)
    Мемуары (12731)
    История (19838)
    Детская (17482)
    Детектив (11713)
    Приключения (28053)
    Фантастика (86038)
    Фэнтези (113699)
    Киберпанк (4602)
    Фанфик (4047)
    Публицистика (32096)
    События (8457)
    Литобзор (10253)
    Критика (12305)
    Философия (43846)
    Религия (11433)
    Эзотерика (12978)
    Оккультизм (1827)
    Мистика (26127)
    Хоррор (8756)
    Политика (14137)
    Любовный роман (26159)
    Естествознание (10312)
    Изобретательство (3394)
    Юмор (65134)
    Байки (7728)
    Пародии (7161)
    Переводы (13915)
    Сказки (22265)
    Драматургия (4851)
    Постмодернизм (5007)
    Foreign+Translat (718)

    РУЛЕТКА:
    Три королевских
    4. "Атаман
    Фразы - пчёлы (приколы
    Рекомендует Батрак А.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 97713
     Произведений: 1334954

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Аудиокниги по ранней прозе
    Михаила Анчарова

    Заграница.lib.ru | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Фантастического рассказа
    "Блэк Джек-17"


    27/06 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Аврора К.
     Агатицкий В.Г.
     Алексеевич М.
     Арфа А.
     Беляев Г.А.
     Белякова Е.В.
     Васильева А.
     Веревкина Н.
     Виноградский В.В.
     Восканов А.
     Гай Т.
     Гайденко В.С.
     Ганущак А.
     Гребень В.
     Гриненко Н.С.
     Дельвик Л.
     Джеро Е.А.
     Доровский А.В.
     Дубровина С.Г.
     Дудников О.И.
     Дьяков С.А.
     Емельянов Ю.И.
     Журавлев Д.И.
     Знаменская В.А.
     Ионов С.В.
     Йохансон С.
     Капинос Е.Н.
     Карнишина О.А.
     Коваль Т.В.
     Козленко М.Г.
     Колесник С.А.
     Коновалова М.
     Королева Л.А.
     Костюкевич А.И.
     Кусов О.Г.
     Ларьков А.Д.
     Левашова Э.
     Матляев И.
     Матыцин С.В.
     Миляшкин Г.В.
     Михаил А.
     Павлова Е.Е.
     Петченко И.А.
     Попов М.С.
     Рарог Л.
     Розенкранц В.
     Рюнтю Ю.М.
     Санти В.
     Свечникова Ю.
     Свириденко К.И.
     Смирнова Я.И.
     Стойков Д.И.
     Тако
     Тинки-Винки
     Фиалка
     Флетчер М.
     Хейлик Г.А.
     Хохлов С.О.
     Царёва В.В.
     Черкасова Г.
     Чимчиков М.А.
     Шайкевич И.
     Шамес А.И.
     Шамшадинов Р.Х.
     Шурыгин Ю.М.
     Щинев А.А.
     Яворская Е.
     Ryuntyu Y.M.
     Sawada

    Оригинальные произведения:

  • Си_Колор Этюды-картинки   6k   Проза
    От одного снега к другому. От красоты-счастья к слепой, равнодушной стихии.
         Я эту вещь пытался напечатать два раза — и, хотя она очень мала, оба раза ее урезали. Вероятно, потому что вырезать «лишнее» или то, что не нравится, очень легко: видно, где резать. Увы! никто этих «Этюдов» — как, впрочем, и остального — не понимает. Всем — и редакторам, и читателям — порядок следования этюдов представляется произвольным, и они не видят между ними никакой связи.
  • Upd Си_Колор Марианна   44k   Проза, Мистика
    Вещь эта — не вполне оригинальная: использован рассказ Г. Мелвилла "Веранда". Я позаимствовал сюжет, многие детали и две фразы из русского перевода. Однако это все же не переработка, а другой рассказ о другом. О том, что застенчивость и пессимизм могут, как ни странно, погубить также и другого человека (сам я, однако, исправляться не собираюсь).
         Рассказ этот написан под сильным влиянием того, кому он посвящен. Конец, однако, не гриновский: у Грина герой, пройдя полмили обратно, вернулся бы к Марианне. Конец — для Грина неприемлемый; впрочем, поздний Грин отнесся бы к нему более снисходительно. Рассказ этот также — и более — полемика с ужасающе пышным стилем мелвилловской "Веранды".
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Upd Си_Колор Около Оли и октября   40k   Проза
    Это «квазифэнтези»: можно ведь считать, что ничего волшебного и нет, — просто Оля нафантазировала. Использован необычный формат: повествование отсутствует, только поток сознания и диалоги. Поскольку поток сознания утомителен, то большую часть — две трети — занимают диалоги. Это делает рассказ похожим на пьесу.
         Оля, ее мать и Эста перешли в этот рассказ из «Снегурочки-99». Оле здесь уже пять лет. Это возраст волшебный, старость же волшебна тем, что способна волшебство видеть и чувствовать. Пропасть между этими волшебствами огромна, но не страшна.
         Надписи на продуктах не выдуманы, «Сюита размышлений» — тоже не выдумана.
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Upd Си_Колор Сказка о Свете (нерусская сказка)   27k   Проза
    Здесь пародируется формат русских сказок, но не сами сказки. Я, как ни странно, долго не мог понять, о чем я, собственно, хочу написать. Поэтому пришлось эту вещь несколько раз основательно переделывать уже после того, как она была размещена здесь. И все же она мне мало нравится, — отчасти потому что тема эта слишком уж грустная и слишком уж горькая.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Upd Си_Колор Снегурочка-99   46k   Фэнтези
    Это фэнтези старомодное, — не такое, какие пишут теперь. Я попытался здесь показать, как врач, исследуя сверхъестественное, отталкивает его. Это также и попытка создания психоделической прозы. Для этого использована аллитерация (нередко цепочечная), повторы и необычный «кавычечный» формат. А весна 1999 года в Москве действительно была необычной: так, 12-го мая температура была +3, шел снег.
    Иллюстрации/приложения: 3 шт.
  • Си_Колор Тире: неиспользуемые возможности   10k   Проза
    Если Вы пробуете писать или хотя бы читать — это может быть Вам интересно.
  • Upd Си_Колор Ненужный труд редактора Аверьянова   18k   Оценка:4.00*3   Проза
    По-набоковски бесцеремонный подход к классику русской литературы. Но этот рассказ направлен только против бездумной и идиотской хрестоматизации (боюсь, что это не очевидно).
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Русские народные сказки:
         В школьной хрестоматии я видел сказку «Царевна-лягушка», в которой была такая фраза: «Захотелось царю посмотреть, которая из его сношек (!) лучше пляшет». Вот так прививают нашим детишкам любовь к русским народным сказкам. Печатаются — без ссылки на источник! — не лучшие варианты и к тому же практически без обработки, в слегка приглаженном виде. Правда, сказками занимался маститый писатель А. Н. Толстой. О его работе здесь сделаю только одно очень показательное замечание: лучшие сказки («Снегурочка», «Сказка о серебряном блюдечке и наливном яблочке») его внимания не привлекли. У меня вкусы другие: я считаю, что главное — не сюжет, а язык, художественные достоинства. Принципы тоже другие: я считаю, что сказки с прославлением воровства и жульничества (например, «Иван-царевич и Серый волк») годятся только для академических изданий.

  • Unknown Иван - крестьянский сын и чудо-юдо   12k   Сказки
    Сказка эта состоит из двух частей. Первая — бой на Калиновом мосту, вторая — борьба с женами змеев. Первая часть выдержана в героическом стиле, а вторая — в совершенно другом, волшебном. Сказка слишком явно делится на две части. Вторая часть намного слабее, и я ее — подумавши как следует — решился отрезать.
         За основу я взял «демократический» вариант, добавив детали из других вариантов и собственные. В тексте активно используется один из сказочных приемов — глагольные рифмы. Их принято ругать, но в данном случае требуются именно такие рифмы.
          Любопытно, что третий змей едет... на танке! «Шерсть у коня железная, из ноздрей дым валит, пламя пышет». Земля под ним трясется.
  • Unknown Морозко   8k   Сказки
    В известных мне вариантах этой сказки преступная покорность отца Маши не осуждается. Иногда даже вознаграждается: Маша выходит замуж — и он радуется внукам. Для меня это совершенно неприемлемо (аморальность русских сказок — вообще очень печальная тема). Я эту сказку сильно переработал: многое написал заново и главное — вознаграждение заменил наказанием. Ту народную «мораль», которая так нравилась в русских сказках А. Н. Толстому, я выкинул, и поэтому моя редакция — вероятно, уже не вполне народная.
  • Unknown Дочь и падчерица   6k   Сказки
    Эта сказка очень похожа на «Морозко». Но облагородить ее оказалось нетрудно: потребовалось только создать впечатление, что Маша не успевает рассказать о медведе — никто ведь не знал, что он придет. Использован малоизвестный вариант с хорошими деталями. Однако вообще он был не очень хорош: косноязычный, с несообразностями. Поэтому пришлось написать почти заново. Я дал девушкам имена и добавил диалоги, добавил рифмы и аллитерации.
  • Unknown По щучьему веленью   9k   Сказки
    Компиляция из двух вариантов, использована также редакция А. Н. Толстого; кое-что дописано мной.
  • Unknown Сказка о серебряном блюдечке и наливном яблочке   10k   Оценка:6.00*3   Сказки
    Сказка, по-видимому, женского происхождения. Я просто не могу представить, что это создано мужчиной. Сказка очень яркая, с рифмами, с аллитерациями. Такие сказки лучше сохраняются, и поэтому ее варианты различаются мало. Здесь главное было — убрать искажения и восстановить утерянное. Вот пример ликвидации искажений:
         «У старших дочерей сарафаны пестрые, каблуки точеные, бусы золоченые. А у Маши вся краса — русая коса, до земли падает, цветы задевает».
         Что здесь подозрительно? Во-первых, не вполне ясно, почему наряды старших дочерей сравниваются с Машиной косой. И сарафанов пестрых в старину, насколько мне известно, не было. Во-вторых — плохие рифмы: «пестрые — точеные», «падает — задевает». Текст явно искажен, надо его исправить:
         «У старших дочерей сарафаны красные-зеленые, каблуки точеные, бусы золоченые. А у Маши весь наряд-краса — русая коса: до земли упадает, цветы задевает».
         А вот пример восстановленной фразы:
         «Собирали, собирали — полные кузовки набрали».
         Конец я отрезал — он страшно сусальный и совершенно излишний.
  • Unknown Снегурочка   4k   Сказки
    Во всех вариантах Снегурочка погибает в конце лета — когда созревает малина, хлеб на полях... Автор увлекся описанием сезонных явлений — и сделал ошибку: слишком уж неправдоподобно, чтобы Снегурочка дожила до конца лета. К тому же ее подружки плетут венки, прыгают через костер, а эти забавы — весенние. Ручеек бывает студеным тоже весной, а не летом. Снегурочка должна погибнуть в начале мая — когда снег исчезает уже и в лесном овраге.
         Использован только один короткий и малоизвестный вариант.
  • Unknown Ведьма и Солнцева сестра   10k   Оценка:6.00*3   Сказки
    Сказка, видимо, не русская, а обрусевшая. Швеи — не русские: в русских сказках трудоголиков не бывает. Ведьма тоже вряд ли русская — скорее европейская или южнославянская.
         В этой вроде бы незамысловатой сказке сказано обо всем главном: о Добре, Зле и о Смысле жизни.
    Добро и Зло представлены в парадоксально-перевернутом виде: ведьма хочет съесть брата, а для Солнцевой сестры чужой Иван становится родным.
         Смысл жизни. Здесь есть только два варианта. Первый — какое-нибудь Дело (например, шитье). Второй — о ком-нибудь заботиться (например, об Иване). Вариант Дела тоже парадоксально перевернут: не дело кончается, когда кончается жизнь, а наоборот.
         У меня был только один вариант этой сказки. Он был очень плох: косноязычный и с множеством лишних деталей. Я выбросил лишнее, переписал как следует, однако хорошо не стало: получилось бедно, бледно, неинтересно. Тогда я стал дописывать и дописал относительно много: здесь около 60% — мое. Я написал другой конец и почти все диалоги.
  • Х. Кортасар:
         Мои редакции лучших рассказов Х. Кортасара.

  • Кортасар Х. Желтый цветок   13k   Проза
    Рассказ на грани мистики и обычного рассказа, квазимистика. Все пришлось подправить, сделать логичнее. Начало было растянутое, не динамичное, и я его написал заново. Изменен и конец.
  • Кортасар Х. Колонна и рыба   15k   Проза
    Возможно, вы видели этот рассказ, но вряд ли дочитали его до конца. У Кортасара это — конгломерат двух якобы связанных рассказов (очень неудачный эксперимент). Я один из этих рассказов вылущил и как следует подработал, некоторые места написал заново. Название, конечно, пришлось изменить.
  • Кортасар Х. Остров в полдень   19k   Проза, Мистика
    Кортасар написал очень сумбурно, неряшливо. Достаточно сказать, что первый абзац извлечен мной из середины. Все поэтому пришлось как следует перетряхнуть. Конец был неверный. Кортасар, видимо, это чувствовал и, пытаясь с ним справиться, страшно его раздул. Я этот конец выкинул и написал другой — единственно возможный и верный. На итальянца греческие красоты не могли произвести впечатления. Героя следовало перелицевать в скандинава, но на это я не решился.
  • Кортасар Х. Отрава   28k   Проза
    Здесь нет ни мистики, ни фантастики. Чистый реализм не в моем вкусе, но уж очень хорош этот на первый взгляд милый рассказ. Этот рассказ о том, как прекрасное неожиданно оборачивается ужасной отравой. И показано это убедительно и беспощадно. Это действительно ужасный рассказ, а рассказы Стивена Кинга — всего лишь отвратительны. Слегка сокращено, немного изменено и основательно причесано.
  • Кортасар Х. Пьеса, продолжающая существовать   34k   Фантастика
         Идея гениальная, настоящий алмаз: двойное раздвоение! Написано было неплохо, но много ниже уровня идеи. Много прекрасных находок, но много и неудачных мест, сумбурно, длинноты. Я попытался сделать из этого алмаза бриллиант: выбросил лишнее, кое-что перекомпоновал, неудачные места заменил своими. В результате название пришлось изменить. Для того, чтобы полностью раскрыть идею, пришлось сильно развернуть конец, немало досочинить.
  • Кортасар Х. Продавец выкриков   6k   Проза
    Маленький рассказ о Латинской Америке (название изменено). В нем есть несколько «почему-то». Латинская Америка — в этих «почему-то»: отчаянная, ужасная, замечательная... Должен, впрочем, сознаться, что эти «почему-то» — не кортасаровские, а мои. Конец был всего лишь намечен, и его пришлось разворачивать.
  • Р.-Л. Стивенсон:
         Мои редакции рассказов Р.-Л. Стивенсона.

  • Стивенсон Р. Ночлег Франсуа Вийона   36k   Проза
     О. Мандельштам в своем эссе утверждает, что описываемые события происходили в 1463 г. Откуда он взял эту дату, мне установить не удалось (возможно, это просто элементарная ошибка). Дата, приведенная здесь, как будто более правдоподобна. Но вряд ли это имеет значение, да и вообще биография Вийона - скорее, легенда.
         Рассказ интересен изложением аристократической морали позднего Средневековья, которую мы плохо себе представляем. Интересно также, что эта мораль с трудом выдерживает столкновение с аморальностью Вийона.
         Я, как обычно, все ужал и переписал как следует. Как обычно, кое-что дописал. Большой диалог в конце перекомпоновал, неудачные реплики заменил своими.
  • Стивенсон Р. Сатанинская бутылка   58k   Оценка:7.00*4   Фэнтези
    Это, кажется, лучшая вещь Стивенсона. Сюжет — совершенно изумительный, великолепный: настоящий английский сюжет. За десяток таких сюжетов каждый уважающий себя писатель просто обязан запродать свою душу дьяволу. Даже непременный хэппиэнд прекрасен — настолько он неожидан и остроумен. Но написано нехорошо, даже ужасно: пространно, цветисто, выспренно... Видимо, Стивенсон полагал, что экзотический материал требует именно такого "штиля" (прискорбное заблуждение). Я переписал как следует и сильно ужал. И тогда в тексте обнаружились дыры: не было, например, объяснения того, почему бутылку невозможно продать за четыре сантима. Поэтому пришлось дописывать — в основном, диалоги.
  • Стивенсон Р. Вилли с мельницы (Таинственный незнакомец)   16k   Фэнтези
         В этом произведении всего лишь три главы, и поэтому, конечно, следовало бы сделать его целиком и тогда уж выкладывать. Но дело в том, что многое приходится сочинять заново - только причесыванием и сокращениями эту вещь не исправить. Поэтому пока осилил только эту главу. Она — последняя, и из нее более-менее ясно, что в предыдущих. Может быть сделаю когда-нибудь и остальное.
  • В. Пелевин:
         Мои редакции некоторых ранних произведений В.Пелевина.

  • Пелевин В. Бубен Верхнего мира   24k   Фэнтези
    Дела давно минувших дней... Принципиальных изменений не внесено, но переписано весьма основательно. Ликвидированы длинноты, кое-что написано заново.
  • Пелевин В. Хрустальный мир   40k   Оценка:7.00*3   Проза
    Грубая, но очень неплохая пародия на советский святочный рассказ. К сожалению, Пелевин написал очень рыхло. Совершенно очевидный недостаток вкуса и чувства меры. Есть и другая причина: автору очень хотелось свою образованность показать. И при таком вот страшном многословии кое-что явно упущено: собака воет не четыре раза, а только два, не написано о втором воине на гравюре. Я все это исправил, неудачные диалоги написал заново.
  • Пелевин В. Желтая стрела   84k   Оценка:4.09*12   Проза
    Вещь старая. Однако главная идея — сравнение нашей цивилизации с сумасшедшим поездом, несущимся к разрушенному мосту — не устарела и даже стала еще злободневнее. Поезд — это, конечно, не только цивилизация, нещадно замусоривающая Природу. Это символ несвободы цивилизации, несвободы вообще... и еще много чего. Думаю, что вещь эта недооцененная, — отчасти по нашему неразумию, а отчасти из-за того, что плохо написана. Я ее улучшил. Ликвидированы длинноты, некоторые детали удалены, некоторые добавлены. Философские места существенно изменены или написаны заново. Конец был неудачный, и я написал другой, пелевинский же конец частично использовал.
  • Пелевин В. Жизнь сарая Номер 12   14k   Оценка:4.69*10   Проза
    Оказывается, можно еще писать в стиле модерн... Я этот рассказ переработал не особенно сильно — просто переписал как следует. В конце еще и сильно ужал, а самый конец — метафизический и совершенно излишний — отрезал.
  • Пелевин В. Онтология детства   16k   Проза
    Несвобода — для Пелевина самое ненавистное, и о ней он здесь написал с потрясающей силой. Написал, однако, и потрясающе рыхло; выбросить поэтому пришлось так много, что объем сократился почти наполовину.
         Рассказ также и аллегорический: наш мир — это огромная тюрьма, которая в конце концов надоедает.
  • Пелевин В. Принц Госснаба   112k   Проза
    Это — переработка повести В. Пелевина "Принц Госплана". Название изменено, потому что в нем содержится ляпсус: герой работает в Госснабе, а не в Госплане. Имена некоторых героев также изменены. Некоторые главы удалены, оставшиеся сокращены и переписаны получше. 7-я, 8-я и 13-я главы развернуты. Три из последних глав (12-я, 14-я и 15-я) написаны мной, так что конец стал совершенно другим. Мой конец вытекает из предыдущих глав, прежде всего из пролога и 4-й главы. Пелевинский же конец вытекает из потребности в цинизме, который необходим для успеха. Пелевинский конец циничен и аморален: издеваться надо не над тем, кто идет к принцессе, а над теми, кто хочет воевать-убивать. Ну, а другой конец сделал другой и саму вещь. Мой "Принц Госснаба" направлен против тех, кто убойные компьютерные игры создает, и тех, кто в эти игры играет.
  • Пелевин В. Затворник и Шестипалый   59k   Оценка:6.62*28   Проза
    Это — повесть о несвободе, о бесцеремонном использовании наших жизней. В советские времена эта вещь звучала очень сильно, но теперь это «не то, что требуется». Непопулярно сейчас и представление о христианстве как о духовном насилии, которое помогает совершаться насилию физическому. Увы! чем это представление непопулярней — тем вернее. Я эту вещь переписал получше и покороче, один эпизод выкинул и добавил пару сочных деталей.
  • Л. Петрушевская:
         Мои редакции некоторых рассказов Л. Петрушевской.

  • Петрушевская Л. Черное пальто   14k   Фэнтези
    Если ужасное не цель, и если цель — достойная, то и такая литература может быть хороша. Разумеется, если мера соблюдена. Понятие о мере у каждого свое, конечно, и я пользуюсь своим. Впрочем, многим это наверняка покажется недостаточно жутко. Переписать пришлось довольно серьезно — очень коряво пишут наши профессионалы, очень непрофессионально. Некоторые детали добавлены, один лишний эпизод удален.
  • Петрушевская Л. Рука   6k   Проза, Мистика
    Рассказ из цикла «Песни восточных славян». Самое замечательное здесь — стиль, который чудесным образом возникает из первой фразы. Некоторые детали удалены, кое-что дописано, и — как всегда — основательно почищено.
  • Петрушевская Л. Случай в Сокольниках   5k   Проза, Мистика
    Текст был сжеван (особенно в конце), и поэтому его пришлось развертывать. Сделаны были также и сокращения, и все же моя редакция оказалась заметно больше. Это необычный результат — как правило, получается меньше. Все, что я написал в аннотации к рассказу «Рука», относится также и к этому рассказу.
  • Петрушевская Л. Юность   4k   Проза
    Я этот рассказ, как обычно, переписал как следует. Дописал мало, но в таком маленьком рассказе каждая фраза важна.
  • А. Кучаев:
         Мои обработки некоторых рассказов А. Кучаева

  • Кучаев А. Белая роза в конце   8k   Проза, Мистика
         Кучаев написал талантливо, но неудовлетворительно: неточно, коряво, иногда даже не вполне грамотно. Кое-что просто неверно. Диалог написан отчасти заново. Претенциозное, но неудачное удалено; удалены также избитые лунные штампы. Название изменено.
  • Кучаев А. Для чего-то другого   10k   Проза, Мистика
    Колорит был очень хорош, но нуждался в расчистке и уточнении. Вообще многое пришлось уточнять. Начало сильно сокращено, залатано несколько небольших дыр. Конца не было, и его пришлось написать. Название изменено.
  • Кучаев А. Другая сторона улицы   5k   Проза
    Автор набрел на интересную идею, но изложил ее неряшливо, невнятно. Я устранил мелкие несообразности, удалил лишние детали и добавил необходимые. Потребовалось также сделать значительные перекомпоновки.
  • Разное:
         Мои обработки произведений разных авторов.

  • Охлобыстин И. Чертов мобильник   8k   Проза
    Здесь потребовалось немного дописать и немного выкинуть — чтобы все прояснить и устранить несообразности. Помыть как следует, стараясь не смыть соль. Название изменить, заменить неудачный конец. В общем, сделать то, что должен сделать добросовестный плагиатор.
  • Рожков И. История одного открытия   2k   Юмор, Пародии
    Вещь старая. Автор ее публиковать не собирается, и поэтому я решил ее доработать и здесь разместить.
  • Каверин В. Много хороших людей и один завистник   85k   Оценка:6.72*4   Сказки
    В оригинальном тексте начало — это кусок, вырванный из предпоследней главы. Видимо, выпавший из стопки лист был просто положен сверху. Есть и смехотворный ляп: лошадь Аппетит говорит Тане «Нет уж, брат». Сирень нельзя назвать кустом, у сороки хвост не раздвоенный. А в сказке главное — правдоподобие. Много лишнего, за которым скрывается дыра: неизвестно, как глупому Гусю удалось найти Лекаря-Аптекаря. Сюжет хромает: в 15-й главе выздоровевший Заботкин присутствует на выставке своих картин, а лекарство ему Таня приносит в 18-й главе. Да и написано плохо, — коряво и нелепыми фразами вроде, например, таких: «Дом номер три опасно поблескивал под луной». Сказка, однако, весьма успешная; она много раз переиздавалась, была даже экранизирована. Она считается очень хорошей, даже вызывающе нелепое начало всем нравится. Автора вывезли замечательные находки и написанные ранее «Два капитана» (Сталинская премия!)
         Моя редакция в полтора раза меньше. Сюжет изменен и упрощен, написаны диалоги и введены повторы, — в сказке должны быть повторы.
    Иллюстрации/приложения: 10 шт.
  • Толстая Т. Указ   2k   Юмор
    Это — переработанный отрывок из романа "Кысь". В этом мерзком романе есть кое-что ценное, пригодное для переработки.
  • Алданов М. Пуншевая водка   189k   Проза
    К исторической литературе я отношусь прохладно. Считаю даже, что исторический роман, не содержащий понятного и интересного современному читателю политического заряда, не имеет смысла. В «Пуншевой водке» такой заряд есть: считающая копейки генеральская дочь живет вполне господской жизнью, курьер Михайлов же, растрачивая немалые деньги, к господской жизни не приближается. А именно из михайловского представления о господской жизни в значительной мере проистекла наша новейшая история.
        Роман этот не входит в обойму лучших романов Алданова. Во-первых, потому что упомянутый выше политический заряд остался незамеченным, — истоки Октябрьской революции видят в алдановских «Истоках», в 19-м веке. Во-вторых — потому что роман этот написан довольно неряшливо; встречаются корявые и страшно длинные фразы, формат не выдерживается. Кое-что неправдоподобно, есть невязки и даже ляпсусы (цветных карандашей, например, в 18-м веке не было). Многое изложено невнятно, а иногда — на мой взгляд — даже не вполне верно. Я, как обычно, лишнее выкинул, а сжеванные места развернул. Текст переведен в очень эффектный и очень нравящийся мне «кавычечный» формат.
  • Булгаков М. Последние дни (Пушкин)   118k   Драматургия
    Булгаков известен как автор знаменитого, ставшего культовым романа "Мастер и Маргарита". Роман этот и в самом деле очень неплох, пьеса "Последние дни" — много хуже.
         Шишкин в 1-м действии величает Пушкина камер-юнкером, а делать это можно только с целью унизить его; затем берет вещи, хотя продавать их не собирается; затем говорит о векселе, хотя деньги были даны под залог. Жуковский во 2-м действии грозит Пушкину кулаком (!), студент в 4-м действии лермонтовское стихотворение читает с середины... Плох и сам текст: пропущенные ремарки и даже сцены, неудачные или даже неверные реплики. Булгаков многим людям давал читать эту пьесу — и все они сочли ее прекрасной, пушкинистам она такой кажется и теперь. По-видимому, пушкинское совершенство бессознательно переносится на пьесу о нем. Булгаков, вероятно, тоже попал в эту ловушку (пушкинист очень легко в нее попадает) и потому так плохо и написал. Моя редакция значительно лучше, но тоже не совершенна, пушкинский уровень практически недостижим...
    Иллюстрации/приложения: 9 шт.
  • Корчемкина О. Шубка из Чебурашки   8k   Проза
    Источник доступен на этом сайте:
    http://zhurnal.lib.ru/k/korchemkina_olxga_wladimirowna/shubyicheburashkidoc.shtml
         Автору моя редакция не понравилась, он ее счел «сухой». Мне это, должен сознаться, было весьма досадно: я очень старался — как всегда — все ценное сохранить. Считаю, что мне это удалось, а автор просто не понимает разницы между свежестью и сыростью.
         Название я изменил (было «Не стреляйте в Чебурашек!»), поскольку в Чебурашек здесь не стреляют. Названия типа «Из пушки на Луну» являются недопустимыми: известно ведь, что из той пушки на Луну ничего не попало. Сцена на кухне изменена, а конец написан совершенно другой, сделавший другой и саму вещь.
  • Прессли Р. Телевизор Аннабел   15k   Проза, Фантастика
    Прессли написал этот рассказ очень давно — в 1964 году. Но телевидение с тех пор действительно почти не изменилось, Прессли это замечательно угадал. Рассказ переделан довольно серьезно: многое удалено, многое написано заново. Название тоже пришлось изменить.
  • Звонков А. Да сгинет тьма!   12k   Драматургия
    Из того, что есть на этом сайте, мне эта вещь понравилась больше всего (возможно, есть и получше, но как узнаешь?) К сожалению, сделана она — как это нередко бывает — кое-как. Я выкинул лишнее, дописал пропущенное, неудачные реплики заменил своими, вообще переписал как следует. Формат приближен к принятому для пьес.
  • Библиография:

  • Список опубликованного (журн.: 1,общ. тираж 0)
  • Статистика раздела

    РЕКЛАМА: популярное на Lit-Era.com  
      С.Лайм "Мертвая Академия. Печать Крови" (Юмористическое фэнтези) | | Л.Вайс "Красная Шапочка для оборотня " (Городское фэнтези) | | Н.Соболевская "Темная страсть" (Любовное фэнтези) | | Ю.Меллер "Кому верить?" (Попаданцы в другие миры) | | LitaWolf "Проданная невеста" (Любовное фэнтези) | | Д.Рымарь "Притворись, что любишь" (Современный любовный роман) | | Н.Волгина "Беглый жених, или Как тут не свихнуться" (Юмористическое фэнтези) | | Л.Ангель "Серая мышка и стриптизер" (Современный любовный роман) | | Д.Сойфер "Остров перевертышей. След орла" (Магический детектив) | | РосПер "Альфарим" (ЛитРПГ) | |
    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    И.Котова "Королевская кровь.Связанные судьбы" В.Чернованова "Пепел погасшей звезды" А.Крут, В.Осенняя "Книжный клуб заблудших душ" С.Бакшеев "Неуловимые тени" Е.Тебнева "Тяжело в учении" А.Медведева "Когда не везет,или Попаданка на выданье" Т.Орлова "Пари на пятьдесят золотых" М.Боталова "Во власти демонов" А.Рай "Любовь-не преступление" А.Сычева "Доказательства вины" Е.Боброва "Ледяная княжна" К.Вран "Восхождение" А.Лис "Путь гейши" А.Лисина "Академия высокого искусства.Адептка" А.Полянская "Магистерия"

    Как попасть в этoт список
    Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"