После ужина нас навестил Альберт Ротшильд. Англичанин искренне похвалил черный чай, предоставленный Лизлет, как и саму служанку в целом. Я ему задал несколько вопросов, но, честно говоря, в управлении финансами как был, так и остался дуб дубом. Нет, как прожить студенту на стипендию и мизерную зарплату от подработок, я знал хорошо, но распоряжаться миллионами долларов - увольте. Альберт, Айя и Кагецуки выслушали мои пожелания, которые были не слишком сложные: половину, чуть менее миллиона долларов, вложить в ноихарские агро-предприятия, поискать подходящее здание в Ноихаре для приюта, узнать, что необходимо для открытия оного, а также составить полную картину моего наследства от всех родственников. По возможности наладить контакты с Джингуджи Лимитед и Тсучимикадо Компани. Раз уж двенадцатый клан намерен заключить союз, неплохо бы для начала передать управление имуществом Амакава в наши руки. Главное - ничего не обещать взамен. Ну а с представителем первого клана сам поболтаю на сборище экзорцистов. Никаких доверенностей передавать британцу не стал, оставив все в руках Айи. Береженого ками бережет.
Вывел Саки, Нобу, Элис и Ди-ниджу за пределы владений Кайи и показал перед Тако на всякий случай. Аякаси подтвердили, что с ними обращаются у Амакава хорошо, однако воздушный змей остался кружить неподалеку. Что ж, видимо пары дней недостаточно, а может он и сам не прочь перебраться в Ноихару, кто знает. Неразговорчивый нам попался воздушный цукумогами.
Зато Хитсуги, с которой я связался с помощью Элис, поведала массу интересного и утолила любопытство по поводу столь странного распределения мест двенадцати великих кланов. Официально мой отец очень рано отошел от экзорцистких дел, поэтому Амакава остались с последним боеспособным членом. Оказывается, мой дед считался сильнейшим охотником на аякаси в Японии, а некоторые прочили ему и мировое первенство. Круто, ничего не скажешь. Плюс бакэнэко, Багровый клинок Ноихары в помощниках. Сначала бабушка, потом мать, теперь вот сама Химари. Оттого шестое место держалось за нами достаточно прочно. Джингуджи по большей части клан-корпорация, и единственным сильным экзорцистом до недавнего времени оставалась только сама глава, Мерухи Джингуджи. Остальные - простые сотрудники вроде того же четвертого отдела, которые и со средним духом с трудом справятся. Теперь вот и Куэс завершила обучение, поэтому вполне вероятно, что двенадцатый клан поднимется на несколько строчек в рейтинге. Кибаджуба многочисленны, но в основном выступают против звериных аякаси и ни одного высшего на их счету не зафиксировано. Киюн - христианские священники, используют силу собственной веры, но высшим духам это все равно что слону дробина. Якоин вообще не сражаются с аякаси, а в рейтинг влезли благодаря собранному компромату, ку-хи-хи. Так заявила сама Хитсуги, по крайней мере. Таннадзаки и Шикимомуро старинные кланы, зачастую сотрудничают вместе. Восьмые, Шикимомуро, могут своей магией серьезно ослабить аякаси и обездвижить, а седьмые, Таннадзаки, прикончить чудище одним ударом концентрированной энергии. Каннаги и Нобуна также довольно сильны, используют старое японское искусство сикигами и шиноби.
Ну и большая тройка: Тсучимикадо, Райто и Кагамимори. Тут меня ждало несколько открытий. Со вторым кланом Райто, в принципе, ничего сверхъестественного. Применяют боевые буддийские молитвы и традиционные бумажные печати. Захапали себе весь Хоккайдо на севере... Да, Япония состоит из нескольких крупных островов: Хонсю, Хоккайдо, Сикоку, Кюсю, Откусю и Заглочу. Ладно, последние два я уже от себя добавил. Хотя не удивлюсь, если среди тысяч островов японского архипелага действительно имеются земли с такими названиями. Кагамимори специализируются как раз на высших аякаси. Мало кто может противостоять глазу зверя и зеркало-артефакту. Что удивило, так это агентурная сеть третьего клана, превосходящая все остальные великие кланы вместе взятые. Хитсуги прочитала мне целую лекцию, как зеленоротому новичку. Вот куда идет человек, если столкнется с какой-то мистической хренью? Некоторые современные люди на форумы, соцсети и ютуб, но таких быстро вылавливает девятый клан и четвертый отдел. Большинство же все делают по-старинке, следуя давним традициям, ведь существование кланов экзорцистов и специальных структур общественной безопасности скрыто от обывателей. Все просто: люди обращаются в храмы, в основном синтоисткие, но и буддийские также не обходятся без обращений граждан. Естественно, что в этом мире к таким вещам относятся намного серьезней, поскольку потусторонние силы реально существуют прямо под носом. Некоторые художественные литературные и видео произведения впору называть документальными. Настоятели храмов иногда и сами разбираются с простыми просьбами, а об остальном сообщают клану Кагамимори, храмовым жрицам мико. Которые все являются обязательно девственницами, ку-хи-хи. Или в некоторых префектурах четвертому отделу и девятому клану, а те уже распределяют работу между остальными. Бывает, что и напрямую обращаются. Райто, Каннаги и Таннадзаки - официально предоставляют услуги по экстрасенсорике и изгнанию мононокэ, злых духов.
Тсучимикадо владеют техникой барьерных печатей. Иногда духа проще запечатать, чем уничтожать. И со временем он истратит все свои силы и сам развоплотится. Все кланы большой тройки умеют запечатывать духов. Однако по большей части сила Тсучимикадо зиждется на умелой многовековой политике по налаживанию связей в правительстве, поставках артефактов другим кланам и частным лицам, развитию промышленности и прочих, не относящихся напрямую к экзорцизму вещей. Как мне сообщила Якоин по большому секрету, первый клан умеет накладывать барьеры, но вот сильной атакующей магией похвастать не могут. То есть, как и Джингуджи, Тсучимикадо в первую очередь корпорация, и именно их экономическая составляющая уделывает мощные в боевом плане кланы Райто и Кагамимори. Тсучимикадо принадлежит громадный межотраслевой холдинг Mitsubishi, несколько крупных банковских, металлургических и электротехнических компаний. Райто заправляет энергетическим сектором на Хоккайдо. А вот Кагамимори бедны, как церковные мыши... С учетом того, что в современных синтоистких храмах грызуны живут весьма неплохо на многочисленных подношениях и частных пожертвованиях. Короче, я почувствовал себя просто мелкой сошкой по сравнению с титанами бизнеса. Конечно, великие кланы не владеют всеми крупными предприятиями Японской Империи. Однако и любая приличная корпорация считает своим долгом нанять себе особенных бойцов, чтобы не выглядеть бледно на фоне экзорцистов. Сильных магов они не берут, иначе их привлекут к общей борьбе с аякаси, что довольно накладно - неклановые специалисты-оммедзи погибают быстро. Я спросил у Хитсуги: зачем сохранять Тайну, если о е-кай известно всем мало-мальски важным персонам? Глава Якоин засмеялась своим дьявольским смехом и ответила, что так интереснее.
- Юто-тян, как тебе невеста, понравилась?
- Да-а, внушает... уважение.
- Что ты думаешь о союзе с двенадцатым кланом? Джингуджи-Амакава сразу могут прыгнуть на четвертое место как минимум, ку-хии. Наш клан вас поддержит, конечно же.
- М-м, я бы предпочел сохранить суверенитет. Думаю, что Джингуджи-доно видит в Амакава только послушных собачек на поводке. Да еще засадят за производство артефактов света.
- Юто-тян, я на твоей стороне, и поддержу любое твое решение!
- Еще скажи, что тебе совершенно ничего не надо от меня.
- За тобой весело наблюдать!
- А как насчет тех специальных артефактов, что делал для вас мой дед?
- Ку-хии! От небольшого подарка мы никогда не откажемся. Мы можем встретиться завтра в Токио?
- Ты и людей Токунагато прослушиваешь?
- А что поделать? От вашего шифра мозги кипят, так хоть на императоре потренируюсь.
- Хорошо, созвонимся ближе к вечеру.
- Идет! Не слишком увлекайся своими вассалами. Помни, тебя ждут и любят нормальные девушки, Ку-хи-хи.
- Хитсуги, только тебя мне не хватало для полного счастья... - вздохнул я.
- Что это, неужели предложение? Юто-тян, я еще не готова, но постараюсь завтра дать тебе четкий ответ. Ку-хи-хи!
- Я не... - начал я, но гудки в телефоне сообщили о том, что мой собеседник отключился.
Перед сном копался в ноутбуке, который на ночь обещал передать Айе. Надо бы ей разрешить себе купить какой-нибудь бюджетный вариант в качестве презента за выполненную работу. Зарегистрировался в фейсбуке, нашел большую часть своих одноклассников. Немного поколебавшись, отправил приглашения в друзья тем, с кем более-менее общался в школе. Одной из лучших подруг у Кузаки в профиле значилась Кисараги Саэка, но уж учительнице я отправлять заявку не стал. У Ринко стоял статус "Зима в сердце...". Бр-р, не знаю, чем ее и утешить, только хуже сделаю. Нашел несколько неверифицированных аккаунтов Джингуджи Куэс, явные фейки. На одной аватарке сумеречная луна в открытом купальнике загорала на пляжном лежаке. Надо показать потом, как ее имя и лицо используют пользователи в сети. Якоин Хитсуги имелась в единственном экземпляре с каким-то вип-аккаунтом и особенным оформлением. Мою заявку в друзья одобрила через пять секунд. В ответ на мое "Хитсуги, это ты?" глава клана Якоин прислала подтверждающее "Ку-хи-хи! ".
Зря я это сделал. Тайзо Масаки и Ринко Кузаки словно только и ждали, что я зарегистрируюсь в "лицекниге", и атаковали меня расспросами и бессмысленными новостями. Я объединил друзей в одну беседу и объяснил, что уже поздно вообще-то, а мне завтра на встречу не с кем-нибудь, а с самим императором Токунагато. Тайзо списал на связь с сокровищами Сенджу, рассказав, что видел меня в местных новостях днем по телевизору. Конечно же, не обошлось без написанных капсом завистливых посланий и картинкой на тему богатых везунчиков и обычных угнетенных людей. Ринко, видимо, догадалась, что еду я в Токио по экзорцистким делам, но устраивать допрос не стала. Школьный друг также интересовался, из-за чего мы поругались с подругой детства. Короче, когда глаза стали слипаться, я закрыл ноутбук и выключил телефон, а то станется им позвонить среди ночи. Не было б каникул, спали бы уже наверняка.
Как и обещали, Химари и Сидзука не лезли ко мне в постель, что немного расстраивало. Ночь снова ушла на подпитку водных духов и восстановление дзасики-вараси. Главное, чтобы не вошло в привычку. Утром меня ожидало по-настоящему радостное и воодушевляющее событие. Наконец-то особенности мужского организма дали о себе знать, немного усилив кровоток к определенному органу. Похоже, что последствия долгого ношения оберега света почти сошли на нет. А значит, пора бы уже форсировать наши отношения с Химари и переходить к следующему этапу. Проклятие проклятьем, но я ведь никого за хвост в постель не тяну. Или все-таки тяну? С кем бы... Точно! Есть же превосходный специалист, с которым я хорошо знаком. Завтра должен быть свободный день перед советом экзорцистов. Если ничего не случится, надо обязательно лично проконсультироваться. Доверять такие вопросы интернету - все равно, что выставлять свое грязное белье на обозрение девятому клану.
За завтраком я удивленно воскликнул, увидев Химари:
- Что с твоими волосами?!
- Милорд, забыли ужель? Сами ведь просили, - обиженно протянула кошка.
- Конечно, нет. Тебе очень идет!
- Мня! (спасибо!) Спасибо!
Густые темные волосы бакэнэко прочертила белая полоса, походившая на седую прядь. Но только походившая, оттенок был иной. Если присмотреться, то цвет волос отличался от Куэс. Химари стала напоминать мне персонажа из "людей икс". Как там ее? Роуг вроде бы.
Перед выходом из дома мне на шею бросилась нагулявшаяся Гинко, опять в майке на голое тело. Оками быстро от меня оттащили и пропесочили. Брать с собой волчицу на этот раз я не стал, ограничившись кошкой, змеей и плеером. На улице снова было прохладно и пасмурно, поэтому оделись теплее. По пути в Такамию заглянули в "Сумчатый рай", и не зря. Кейс для Ди-ниджу пришел. Шино-сан натурально прифигел, когда я для проверки запихнул внутрь дорогой сумки старый поцарапанный дисковый плеер. Говорить мне ничего не стал - мало ли причуд у богатеев, наследников старых кланов. В целом Ди-ниджу остался доволен, поэтому я прицепил кейс на брючный ремень и щедро расплатился с продавцом. Действительно, полезный знакомый.
Оставив минивэн на стоянке возле ж/д вокзала Такамии, мы загрузились в электропоезд линии синкансэна, являющейся визитной карточкой Японии. Футуристично выглядящий аппарат, способный разгонятся до трех сотен километров в час. Линия Тохоку от Токио до Син-Аомори являлась наиболее протяженной в Японии, но, разумеется, по этому показателю транссибирская магистраль посмеялась бы ей в лицо и начистила для профилактики рожу, если бы духи железных дорог могли встретиться.
Внутри не пахло роскошью - обычное убранство более менее современных электричек из двух пар кресел и прохода между ними. Сидзука обиделась, что я сел рядом с Химари и хотела забраться мне на колени, но я пообещал на обратном пути составить мизучи компанию. Особых дел в поезде не планировал, поэтому заказал у Ди-ниджу прослушивание отечественной, или, если учитывать мое двойное происхождение, нео-отечественной музыки. Дух аякаси, как я узнал ранее, мог создавать ограниченную область воспроизведения звуков. Таким образом, мы не мешали другим пассажирам. Правда, разрывать область дух плеера не мог, поэтому музыкальный "кокон" растянулся через проход до сидящей напротив Сидзуки. И каждый проходящий мимо нас человек на некоторое время удивленно оборачивался и крутил головой, выискивая источник буквально на секунду громко заигравшей музыки. Было забавно за ними наблюдать. Элис ранее удалось немного пообщаться с Ди-ниджу на каком-то своем экто-электронном языке, и мы узнали кое-что про дух плеера. Его владельцем был настоящий знаток зарубежной музыки, уважающий "Beatles" и "Queen", который искренне любил и заботился о своем дисковом плеере. Но время шло, и Ди-ниджу банально устарел и оказался на свалке. Даже в таком неполноценном состоянии аякаси было знакомо понятие скука, и он сильно тосковал по новой музыке. Каким-то нечеловеческим усилием ему удалось эволюционировать, если это так можно сказать, и обрести изначально недоступные функции радиоприемника. Вот уже много лет дух плеера прослушивал различные радиостанции, которые выходили в эфир в районе Кагосаки. Оттуда Ди-ниджу и получил обширные знания о современной культуре, музыке и саундтреках. Видимо, нечто подобное и имелось в виду, когда Нобу говорил о быстром обучении электронных духов. Элис так по меркам цукумогами должна быть на стадии эмбриона, однако терабайты пропущенной информации поставили ее почти вровень со взрослым сформированным аякаси предмета.
Японская музыкальная эстрада меня неплохо так удивила и одновременно разочаровала. У прежнего Юто не было какого-то ярко выраженного отношения к музыке, поэтому вкус Виталия превалировал. Я просто не был в достаточной степени японцем, чтобы проникнуться местной атмосферой. Как по мне, так аудио-композиции из страны восходящего солнца не могли похвастать хорошим вокалом. Японский язык трудно рифмовать и перекладывать на песенный манер. Я, конечно, далеко не эксперт, но по-моему, им недоставало четкого звука "Р". Однако же, культура Япония явила миру многие поистине удивительные музыкальные вещи. Я рылся в телефоне, выискивая группы разных жанров, а Ди-ниджу быстро ставил мне их песни, находя почти безотказно. Взять к примеру так называемый "Visual Kei", характеризуемый яркими гламурным стилем одежды, прической и макияжем у мужских групп. Вот какой-нибудь "четкий пацанчик с раёна" сказал бы, что они не только выглядят, как лица нетрадиционной сексуальной ориентации, но и поют также. Противный голос. И бабы тоже пищат как будто гелием надышались. Вспомнились незабвенные "Tokio Hotel", чем-то напоминающие внешне этот самый стиль. Внезапная догадка озарила меня. Так вот с чем связано название немецкой группы - "токийский отель". Ну, как бы отрицательно я к ним не относился, стоило признать, что у них была парочка хороших песен. Однако ж их японские аналоги ушли куда-то слишком далеко от западных стандартов. Все бы ладно, но и группы иных жанров тоже зачастую пели этим склизким голосом.
Из понравившихся групп можно отметить "The Pillows", "Asian Kung-Fu Generation", "Boom Boom Satellites", которые нередко исполняли на английском и почти начинали походить на людей. И хотя я не особо почитал тяжелую музыку, но мне также приглянулись "Maximum The Hormone" с четырьмя или даже более вокалистами, перемежающие свои песни жестким гроулом. Напоминало "System of a Down". Ребята пели полную чушь, ужасно коверкая слова, но, возможно именно благодаря этому в их работах угадывался ритм, и им хотелось подпевать. Теперь я отлично знал русский, японский и английский, но перевести их тексты сходу не удавалось. Настоящие творческие личности. Тут-то я и набрел на вторую занимательную особенность японской эстрады. Это аниме. Оно пропитывало все вокруг, и любые мало-мальски известные группы участвовали в создании саундтреков.
-"HEY HEY ningen SUCKER
ah ningen ningen F***ER" - тихо подпевал я про себя звучащей песне.
- Юто, прекрати слушать эту гадость! - взвилась мизучи.
- Не понять тебе, змея, искусства современного, - произнесла Химари.
- А сама тогда что морду кривишь?
- Ня-я... (не-е...)
Я попросил Ди-ниджу включить что-то менее агрессивное, а сам с интересом вчитался в статью на телефоне. Игравшая композиция являлась саундтреком к известному анимационному сериалу "Death Note". Хм-м, смертельный блокнот? По-моему где-то я слышал похожее название еще учась в универе от сокурсников, но память плохо отзывается. Надо бы ознакомится с образчиком местной культуры, которая давно распространилась по всему миру. Мда, под такую музыку мне представляется пикачу, крошащий бензопилой своих врагов, а повсюду кишки, кровища и части тел поверженных покемонов.
Следующей особенностью островной империи явились "идолы". Ну вот если среднестатистическая поп-звезда на половину состоит из песен и музыкально таланта, а остальное - внешний вид и умение себя подать. То идолы процентов на 90 состояли из миленькой внешности и одежды, хореографии и постоянных встреч с фанатами. Из интересного разве что можно выделить "AKB48", которые были занесены в книгу рекордов Гиннеса как самая многочисленная поп-группа. Хех, не качеством, так количеством. Идолы бывали разного пошиба, вплоть до того, что какая-то задрипанная школа могла иметь нескольких данных недопевичек. Судя по памяти Юто, в такамийской школе тоже выступали какие-то активистки, желающие пробиться в высокий поп-бизнес.
Еще была такая хрень как Вокалоиды. Кому как не передовым в робототехнике японцам устраивать культ из компьютеризированной девицы в анимешной стилистике, распевающей песни электронным синтезированным голосом. Ну, если абстрагироваться от режущего слух пищания, то кое-какой ритм присутствовал, но все-таки я еще недостаточно японец, чтобы слушать подобное.
Из певиц нам с Химари и Сидзукой понравились Утада Хикару, Аюми Хамасаки и Айя Хирано. Последняя, как я узнал с удивлением, вообще не певица, а сейю, что озвучивают персонажей в аниме. Вот так вот, индустрия забирает лучших. Хм, если так поразмыслить, то я ведь тоже являюсь частью этой индустрии. Уже, можно сказать, доказан факт попадания мною в персонажа гаремной манги или аниме. Главного героя, конечно. Ни о каком второстепенном персонаже и речи быть не может. Что это мне дает? Вроде как в таких историях положительные герои не погибают, либо чудесным образом воскресают потом. Мое появление точно должно изменить привычное течение сюжета. Могу ли я умереть? Ведь я главный герой, как никак. Будут ли передо мной стоять какие-то глобальные цели? Спасти Землю? Хорошо бы дело ограничилось Японией или Такамией. Надорвусь целую планету спасать. Интересно, как называется исходник или оригинал, куда я попал?
Чувствуя себя не очень умным человеком, я вбил в поисковик на телефоне "Амакава Юто". Мое имя в Японии широко распространено, да и фамилия нередкая. Пусто. Мне выдало только список ссылок на различные профили людей в соцсетях и посты, чуть дальше имелась и моя недавно зарегистрированная страница в фейсбуке. Как бы могло называться произведение, в которое я попал? "Мессия света"? "Повелитель аякаси"? Вот "Наруто" назвали в честь главного персонажа, про этот анимационный сериал я слышал и в прошлой жизни. Однако "Юто" совсем не звучит. "Химари" еще куда ни шло, но сильно сомневаюсь, что автор так окрестит свою мангу. Да уж, было бы занятно почитать про свое возможное будущее, узнать о всех проблемах, с которыми предстоит столкнуться. Вот был бы я двинутым анимешником, как один из моих старых знакомых, по-любому бы прочитал о всем заранее, и сейчас спокойно реагировал на все происходящее, предсказывал грядущие события.
Да ладно, и так мое положение вполне неплохое, если не учитывать многочисленных недругов. Отличный вариант для посмертия. Выходит, это какой-то иной параллельный мир, никак не пересекающийся с моим родным. Хм-м, а что если и я не настоящий, а выдуманный каким-то укурившимся мангакой или писателем? Да не-е, бред какой-то. Кому может понадобиться забрасывать обычного русского студента в тело героя японской манги? Нужно мыслить рационально и позитивно. Я -- это я, Вито светоносный, глава великого клана Амакава, только мне одному суждено принимать решения, только моя воля мною правит... Но, на всякий случай, выражаю тебе благодарность, неизвестный автор, если ты меня действительно выдумал.
[О, не стоит благодарить. Мне самому интересно следить за твоими приключениями. Павел А.]
Ого. На следующей странице поиска вылезли релевантные результаты с иными именами. Акэми Амакава, в девичестве Канда... "Kokoro no Neji", "Ribbon no Kimochi", "Ohayou!". Вот так сюрприз! Оказывается, моя вторая родная мама весьма неплохо выступала раньше на сцене. Песни конечно не шедевр, но чувствуется некая изюминка. Кто знает, может, если бы не встреча с моим отцом, сейчас она стала национальной звездой.
На вокзале в Токио нас встретили двое мужчин: водитель и охранник, на Тойоте неизвестной мне модели люкс-класса. Вероятно, с пуленепробиваемыми стеклами и разными защитными приблудами. Хочу себе такое же авто, вот только бюджет пока не тянет.
Императору Японии Рюноске Токуногато VI В это году исполнилось двадцать девять лет. В деловом роскошно обставленном кабинете на последнем этаже фамильного небоскреба расслабленно сидел молодо выглядещий брюнет с глазами стального цвета. Одет мужчина был в простую голубую рубашку и серые брюки. Один из лучших выпускников Оксфордского университета последнего десятилетия хмуро просматривал отчеты о шестом великом клане экзорцистов. В который раз Рюноске пожалел о ранней смерти дяди, предыдущего императора, так и не оставившего наследников. В результате почти сразу после окончания университета молодой, подающий надежды специалист, вынужден был принимать власть в свои руки. Семья Рюноске и так была более чем обеспеченной, поэтому свалившаяся ответственность только раздражала. Склоки министров, дрязги и разбирательства насчет спорных территорий, провокации со стороны Российской Империи, миграции преступных организаций из Китая, постоянно сующие свой нос во все дела США. Около четверти времени императору приходилось проводить в полетах на личном самолете и визитах в иные страны или части Японской Империи. Встречи, собрания, заседания.
Но больше всего Рюноске раздражали вопросы, связанные со сверхъестественными явлениями. Полноценного обучения молодой император не получил в этом направлении, однако отлично помнил немногочисленные высказывания дяди об экзорцистах. Свора голодных собак, только ищущие повод вцепиться друг другу в глотки. И "Опять Тсучимикадо лезут куда не следует", "Эти Тсучимикадо у меня еще попляшут". Магия и все с ней связанное слишком тесно переплелись с остальными ветвями жизни. Взять к примеру этот кабинет, защищенный по передовым европейским колдовским технологиям. Или соседние помещения, где дежурил десяток лучших выпускников Токио Оммедзи Гакуэн -- школы экзорцистов, которую во все времена курировал лично император.
Двенадцать великих кланов экзорцистов Японии имели множество привилегий. Это и налоговые льготы, право нарушать закон в случае нападения е-кай, созывать совет министров и даже принимать на себя командование армией в случае экстраординарной угрозы империи. Кланы слишком сильны, особенно Тсучимикадо, и это отлично понимал предыдущий император.
Шестой клан обеспечил небольшое положительное внимание к императорской семье благодаря возвращению сокровищ Сенджу. А ведь нынешний глава Амакава вполне мог вывезти драгоценности заграницу и получить с них раза в три больше как минимум. Охотники, что приручили аякаси... Рюноске нажал на кнопку на настольном телефоне:
- Соедините с хранилищем.
- Сию секунду... - произнес в ответ вежливый женский голос.
- Ханасаки Уэдо, старший смотритель императорского хранилища. Ваше величество, в этом месяце никаких происшествий не случилось.
- Благодарю за работу. Оформите и подготовьте к вывозу объект Цукумо-7. Я пришлю людей.
- Будет исполнено, ваше величество.
Рюноске откинулся в кресле, размышляя о предстоящем разговоре. Амакава Юто, судя по отчетам, совсем недавно вышел из забвения. И уже успел обзавестись новыми вассалами и хорошенько поработать в Такамии по своему основному профилю. Вскружило ли ему голову внезапно свалившееся наследство или же нет? Посмотрим. Пожалуй, следует расшевелить немного это экзорцисткое болото и покачнуть трон под Тсучимикадо.
Глава 2
При входе в многоэтажное здание меня тщательно обыскали вежливые люди в костюмах и попросили оставить внизу своих спутниц и артефакты (это про Ди-ниджу и Хаганэ). Пришлось повиноваться. Чуть в стороне кучковалось несколько сотрудников четвертого отдела в черной форме и около десятка незнакомых мне людей в странноватых серо-зеленых робах. Скорее всего, экзорцисты. Труднее было убедить Химари и Сидзуку подождать меня в окружении охраны. На мороженое мизучи уже не велась.
- Я ненадолго. Ну моя ло... Погодите-ка. Уже ведь неделя прошла! Теперь мне не надо так тебя называть! - обардовался я.
- Хсш-с. Если нуждаешься в моих услугах, то и дальше будешь соблюдать уговор.
Я прищурился и оглядел аякаси:
- Ты ведь и сама никуда не уйдешь, верно?
- Много о себе возомнил, Юто... Хорошо, если продолжишь называть меня "моя лоли", буду более послушной.
- Тогда послушай меня, моя лоли, - вздохнул я. - Оставайтесь здесь, пока я переговорю с императором.
- Конечно, братик Юто!
- Будьте осторожны, милорд.
- Непременно, Химари.
В сопровождении нескольких бодигардов я поднялся на скоростном лифте на один из верхних этажей. Вот и свет пригодился -- уши благодаря ему не заложило. Конечно, любой школьник Японии знал точный возраст и внешность императора Рюноске Токунагато VI. Хотя на официальные мероприятия, виденные по телевизору, глава государства зачастую надевал традиционные многослойные кимоно, меня он принимал в простой рубашке и брюках на западный манер.
- Амакава Юто-сан, рад познакомиться с вами лично.
Среднего роста брюнет прошел мне навстречу и крепко пожал руку.
- Для меня честь встретиться с вами, ваше величество, - коротко склонился я. Этикетам не учены, да и насколько я вижу, не сильно то он и пригодится в грядущем общении.
- Просто Рюноске-сан. Официальные обращения ужасно утомляют. Прошу, присаживайтесь. Чай, кофе? Что-нибудь покрепче?
- Кофе, спасибо.
Я присел в одно из мягких кресел возле низкого столика. Император нажал кнопку на телефонном аппарате и быстро продиктовал заказ. Внутри большого помещения было довольно уютно. Чувствуется роскошь и лоск, но без перегибов.
- Как добрались?
- Отлично, благодарю. Честно говоря, ожидал какого-нибудь замка или богатого особняка, а не небоскреб.
- Да, глав других государств действительно принято принимать в императорском замке. Но верным подданным империи не зазорно показать и другую сторону. Что поделать, старая японская культура постепенно утрачивает былое влияние. Я слышал, что ваш дед был ярым традиционалистом?
- Верно. У него дома даже холодильника не было. Пришлось все самому покупать.
Подошла миловидная секретарша с подносом с двумя чашками, кофейником и сладостями.
- Время идет, все меняется. Хочу от лица семьи Токунагато и всей Японии поблагодарить вас за возвращение реликвий, принадлежащих когда-то принцессе Сенджу. Поистине достойный поступок.
- М-м, спасибо.
Кофе разлили по чашкам и я пригубил терпкий напиток. Божественно! Надо в Ноихару тоже закупить несколько упаковок. Хотя Лизлет жалко. Как представлю ее огромные глаза, наполненные слезами из-за того, что я не выбрал чай, так сразу хочется совсем бросить пить кофе.
- Я сам хотел с вами встретиться, Юто-сан. Но после грядущего собрания великих кланов, когда вам подтвердят титул. У вас, экзорцистов, свои правила, не хотелось бы влезать раньше времени. Мне доложили, что у вас возникло недоразумение с четвертым отделом общественной безопасности?
- Мы смогли уладить разногласия. Рюноске-сан, я приехал обсудить один важный клановый вопрос.
- Позвольте сначала закончим с моим делом к вам, если не возражаете.
Не дожидаясь ответа, Рюноске Токунагато быстро выудил из ящика стола один документ и передал мне. Это оказался хорошо знакомый мне старый императорский указ.
- Да, именно за этим я и приехал.
- Неужели? - довольно искренне удивился император. - Тогда, полагаю, мы быстро придем к соглашению. Указ об ограничении аякаси среднего уровня и выше, действующий с 1875 года. Подписан сегуном Шимомино X, главами сильнейших кланов Кагамимори, Джибашири и Тсучимикадо.
- Этот указ давно устарел, Рюноске-сан! Наш клан тогда только стал великим, но сейчас семерых аякаси уже не хватает, чтобы конкурировать с другими. Я -- последний экзорцист клана, еще толком не обученный. В то время, как Тсучимикадо располагают сотнями сильных охотников в главной ветви...
Пару минут я экспрессивно вещал на тему бедности и убогости клана Амакава и несправедливости данного указа, серьезно сдерживающего наше развитие. Император внимательно слушал и с легкой улыбкой кивал на мои слова. Я немного не ожидал, что все будет проходить так легко, поэтому большая часть заготовленных козырей, которые я разузнал у Якоин, не понадобилась.
- Полностью согласен с вами, Юто-сан. Амакава показали себя истинными патриотами страны, и я считаю, глупо ставить препоны одному из лучших кланов охотников на аякаси. Устроит ли вас новый лимит в двадцать е-кай?
- Тридцать! - выпалил я, сам немного прифигевший от собственной дерзости.
- Сойдемся на двадцати пяти. Посмотрим, как будет развиваться ваш клан в новых условиях, после чего, возможно, и вернемся к данному разговору.
- Да, Рюноске-сан. Я очень благодарен вам за изменение этого устаревшего указа.
- Договорились. Потребуется несколько дней, чтобы уладить все формальности, вы понимаете. Бюрократическая машина даже ради императора не желает разгоняться. Я поручу четвертому отделу уведомить вас, когда новые поправки вступят в силу.
- Понял.
- Что ж, Юто-сан. У меня для вас заготовлен необычный презент в честь возвращения фамильных ценностей. А также есть небольшая просьба.
- Конечно, я вас выслушаю, Рюноске-сан.
Мужчина быстро обронил в телефонную трубку:
- Пусть заносят.
Спустя полминуты двери раскрылись и в помещение вкатили простую тележку, на которой покоился странный объект. Под квадратным стеклянным колпаком на постаменте был закреплен небольшой предмет примерно с кулак размером, обернутый черной тканью. Сразу бросались в глаза несколько печатей с иероглифами Тсучимикадо, которыми обклеили стеклянную поверхность.
- Одна из императорских реликвий конца шестнадцатого века. Мурабито, деревенский житель. Набор для проведения чайных церемоний был подарен очень уважаемой семьей мастеров по изготовлению посуды. Акай Раку, красная керамика. Мурабито символизирует корни страны. Деревни издавна питали города, а не наоборот. Сейчас, конечно, уровень урбанизации намного выше, а большую часть продовольствия мы импортируем, но никогда не стоит забывать про Мурабито, простого сельского жителя. В середине двадцатого века в одном из компонентов ансамбля обнаружили присутствие зарождающегося е-кай. Принято решение изолировать объект и подождать, пока он самоупокоится. Однако до сих пор дух жив. А уничтожить один из объектов исторического наследия ни у кого рука не поднялась. Поэтому я передаю аякаси вам, Юто-сан. Используйте его на благо страны, либо изгоните, если не получится приручить.
- Поистине императорский подарок. Благодарю, - поклонился я. - Постараюсь наладить с ним связь. Что за просьба у вас ко мне, Рюноске-сан?
- Просто детское любопытство. Скажите, ваши аякаси ведь полностью приручены?
- Гм, да, - немного поколебался я с ответом.
- Могу я на них взглянуть?
- Да. Только лучше я сам сопровожу их сюда.
- Ничего, спустимся вместе. Какой же из меня хозяин, если заставляю гостя бегать вниз-вверх?
- Как пожелаете.
В лифт нас набилось человек десять. Несколько молодцов в костюмах, а остальные в бело-зеленых робах или плащах. Аура у них была сильнее, чем у встреченных ранее сотрудников четвертого отдела. Серьезные ребята. Разного пола и возраста. Были и мои ровесники, и один старик с седыми волосами. Может мне тоже поступить в Оммедзи Гакуэн? Хотя вряд ли там есть учителя по "свету".
Старик-экзорцист что-то неодобрительно шептал императору, пока мы двигались к помещению для гостей, где ожидали Сидзука с Химари. Рюноске-сан просто отмахнулся от предостережения. Бакэнэко по виду очень хотелось броситься мне на шею, но она сдержалась из-за присутствия посторонних. В соседнем помещении почувствовалось множество аур других экзорцистов.
- Это мои вассалы: Химари, бакэнэко, Багровый клинок Ноихары и Сидзука, мизучи и... моя лоли.
- Братик Юто! - прыгнула на меня Сидзука и повисла на шее. - Мне так страшно было без тебя!
- Гх-м, похоже, аякаси действительно полностью приручены. Видите, уважаемые оммедзи, не о чем переживать. За всю историю клана практически не зафиксировано ни одного случая, когда е-кай Амакава нападали на мирных людей.
- Моя лоли, отцепись, - попытался я оторвать от себя заразу, но та вцепилась мертвой хваткой.
- М-м, не ожидал, что вы будете так использовать родовые умения по управлению разумом, Юто-сан, - пожурил император.
- А?! Я тут не причем, честное экзорцисткое! Она всегда так себя вела.
- Извините, моя просьба может показаться странной, но могу я их потрогать? Они нормально реагируют на других людей? Не нападут?
- Эй, только ничего не учудите! - пригрозил я обеим.
- Раз так милорду надобно, - сразу ответила кошка.
- Нет, только братик Юто может трогать меня!
- Послушание... - шепнул я.
- Ладно, за грудь чур не лапать, нано.
- Ваше величество, - предостерегающе пробормотал старик из охраны.
Химари стояла как истукан, пока Рюноске-сан очень осторожно пощупал ту за волосы и руку.
- Поразительно! Совсем как человек. Раньше мне не доводилось встречаться с е-кай вне защитного барьера. Их способности к мимикрии удивительны. Если бы не это чувство, можно было бы с легкостью принять их за людей...
- А что вы чувствуете к ним, Рюноске-сан?
- Я ведь не экзорцист, поэтому немного. Похоже, будто стоишь перед диким хищным зверем, готовым наброситься в любой момент. Львом, например, или аллигатором.
Император наклонился к Сидзуке и легонько провел мизучи по щеке. Та в ответ высунула свой длиннющий язык и облизнула ему руку. Оммедзи в комнате напряглись, старик резко оттащил Рюноске-сана от мизучи:
- Ваше величество, надо проверить вас на яды...
Словно обстановка не была и так накалена до предела, Ди-ниджу, лежащий на столе, исполнил отрывок из песни:
- "...Monsters stuck in your head
Monsters under your bed
We are monsters oh-oh, we are monsters oh..."
- Да, конечно, - ответил Токунагато, бросив взгляд на духа плеера. - Хотя не думаю, что эта аякаси пыталась мне навредить. Амакава Юто-сан, преклоняюсь перед вашим кланом за железную выдержку, которая позволяет вам терпеть рядом с собой этих созданий.
- Э-э, спасибо, - пробормотал я недоуменно.
- Что ж, я сполна утолил свое любопытство. Рад, что эти монстры на нашей стороне.
- Я тоже, Рюноске-сан.
- Если желаете, вам накроют обед, а меня еще ждут дела.
Император развернулся спиной и быстро помахал нам рукой на прощание. От трапезы мы отказались, но предложение подвезти приняли. Хитсуги была онлайн, поэтому я быстро связался с ней через соцсеть:
Амакава Юто: Привет, Хитсуги. Где встретимся?
Якоин Хитсуги: Ку-хи-хи, Юто, я тут знаю хорошее мэйд-кафе в Акибе!
Амакава Юто: Там хотя бы кормят?
Якоин Хитсуги: Конечно! Я покажу тебе нашу родовую магию, ку-хии!
Амакава Юто: Ты настоящий специалист по смайликам...
Якоин Хитсуги: У меня много талантов, Юто-тян. Держи, я скинула тебе маршрут.
Амакава Юто: Ок, будем через час.
Я передал водителю координаты кафе, а сам откинулся на заднем сидении роскошного автомобиля. Можно и подремать чутка. Если армия чему и научила, так это в любое свободное время и при любых условиях уметь урывать минутку отдыха.
- Юто, ты уверен, что дал правильный адрес? - разбудил меня голос Сидзуки.
- А, что?
Я выглянул в окно и увидел унылый пейзаж какой-то заброшенной промзоны.
- Шеф, вы не ошиблись...
Водитель резко крутанул руль, машину бросило вправо, в раскрытые ворота безлюдной складской территории. Не успели мы среагировать, как шофер быстро наклонился к педалям управления, после чего открыл дверь и вывалился наружу.
- Юто, держись!
Вода заполнила салон автомобиля. Я с некоторым запозданием напитал тело магией и поставил покров света. В следующее мгновение тойота влетела в закрытые опущенные ворота какого-то склада и протаранила с жутким скрежетом. Сработали подушки безопасности, но их усилия пропали втуне на фоне мягкого водного барьера, бережно окутывающего нас. Машина потеряла скорость, оторванная часть ворот зацепилась за лобовое стекло и скрыла обзор. Химари частично обнажила Ясуцуну и пустила демоническую волну в район средней стойки. Затем мощным ударом ноги выбила заднюю дверь. Перехватив меня за талию, бакэнэко выпрыгнула из машины и аккуратно приземлилась на бетонный пол.
- Спасибо, Химари, я бы и сам справился.
- Да, милорд.
Тойота неспешно докатилась до грузового контейнера и наконец затормозила. Из машины спокойно вышла Сидзука, прошипев:
- Платье порвалось, нано!
- Уходим. Я позвоню Хитсуги.
Я быстро набрал номер Якоин, который первым пришел в голову. Но как только прошло соединение, неизвестная волна магии пролетела по складу. Мой телефон испустил сизый дымок и раскалился, так что я его бросил на пол. Через секунду пришла новая волна, после которой в рот словно песка насыпали.
- Юто, они блокируют мои силы! - прокричала Сидзука.
- Эта аура! - неожиданно вскинулась Химари. - Она была там, когда погиб дедушка Ген!
Бакэнэко высоко подпрыгнула, прорубив Ясуцуной проход прямо в стене склада.
- Кошка, стой!
- Химари!
Однако кошачьей аякаси, моей телохранительницы, и след простыл. В освещенном проходе, откуда мы вломились внутрь, показался силуэт какого-то внедорожника. Боковая дверь отъехала в сторону, явив нам скрытую под маской фигуру, сжимающую в руках огромный шестиствольный пулемет. На такое я не подписывался! Сидзука мгновенно окутала нас щитом и бросила сосульку в джип. Оранжевый магический барьер на секунду вспыхнул, уничтожив ледяной снаряд. Высокие складские своды заполнились грохотом стрельбы, заглушив любые посторонние звуки. Попадание пули проделывало отверстие в ослабленном барьере Сидзуки, а следующие уже проникали дальше. Одна из металлических штуковин ужалила меня в живот, но покров света успешно справился. Будто боксер-тяжеловес поддых дал.
Мы отступили за контейнеры, пробить которые из пулемета не удавалось. Выглянув на секунду, я заметил нескольких человек в странных костюмах, похожих на ниндзя или шиноби. Оставалась открытой только узкая полоска вокруг глаз. Двое держали в руках вееры из разрисованных бумажек-печатей. Третий волок за собой какую-то широкую белую плеть. Четвертый сжимал в обеих руках по короткому саю, колющему кинжалу с необычной загнутой гардой. Чувак с пулеметом остался у входа, остальные направились в нашу сторону. Аура у них развернулась нехилая, но какая-то странная, неживая. Впрочем, что я знаю о других кланах? Преступно мало.
Бумажная длинная плеть, которую тащил один из ниндзя, неожиданно дернулась, растянулась на добрый десяток метров и рванула к нашему убежищу. Толстый металл контейнера прошило словно картон. Я махнул Хаганэ, спалив часть оружия нападавшего. Быстрая штука и очень острая, но и также непрочная.
- Отходим, - бросил я Сидзуке. - Найдем второй выход.
- Иди, я задержу.
- Только не геройствуй, моя лоли.
- Предоставлю эту честь тебе, Юто.
Я побежал вглубь склада по проходу между нависающими грудами контейнеров. Позади раздались хлопки и скрежет металла. Далеко убежать не успел, мне в спину прилетела огненная самонаводящаяся печать. Слабенький взрыв практически не задел меня. Поддав света в ноги, я оттолкнулся от пола и запрыгнул на верхушку контейнеров. Да уж, на тренировке это получалось лучше. А сейчас слишком много энергии отмерил, чуть не перелетел и не успел нормально сгруппироваться. Все-так меня природа не наделила кошачьей грацией. Не теряя драгоценных секунд, я рванул прочь по лежащим рядком контейнерам. Однако пара преследователей сумели прорваться через Сидзуку. Один с печатями, второй с клинками. По ходу моего движения прилетела печать, установив барьер, похожий на тсучимикадовский. Получилось пробиться только со второй попытки, и этого времени противнику хватило, чтобы нагнать меня. Ксо! Провтыкал момент, когда очередная печать приклеилась к контейнеру, и тот поехал прямо у меня из-под ног. Летать я пока не умел, поэтому оставалось хотя бы удачно приземлиться.
Я коснулся пола и перекатился через голову, гася инерцию. Как только встал, на меня тут же набросился шиноби с кинжалами. И у него их было два, в отличие от меня! Я махал ножом, отбиваясь светом и стараясь держать дистанцию. Не такой уж он и быстрый, но разница в опыте сказывается. Я постепенно отступал, пока не оказался зажатым в угол. Мечник неожиданно отпрыгнул в сторону, а на меня полетел огромный контейнер и впечатал в стену. Проклятье, я вбухал, наверное, треть резерва, уплотнив покров света до твердого состояния. Самого удара почти и не почувствовал, только дыхание сбилось. Я быстро выпрыгнул в узкую щель и сам бросился на шиноби с саями. Размышлять о каких-то трюках против тренированного мечника нет смысла. Банально напитав тело светом, я стал самую малость быстрее него, и смог достать противника в живот. Вместо струй крови и раскиданных ошметков тот просто испарился, словно мираж.
В меня полетели различные магические печати: барьерные, огненные, гравитационные, насколько я понял, и такие, после которых немного болела голова. По-видимому, должны были дезориентировать меня. Однако с ускорением света я довольно легко уклонялся. А после банально сблизился с магом и прочертил светом от плеча до пояса. Снова шиноби растаял в блеклой вспышке, распавшись мириадами серых искорок.
Так, успокоиться. Отдышаться, скрыть свою ауру. Как же бездарно я трачу ресурсы в экстренной ситуации. Переоценил противников, либо себя недооценил. Возле входа снова послышались звуки стрельбы. Немного поколебавшись, я повернул обратно. Если они такого же уровня, то мы должны справиться. Хлипкие смерчи и барьеры, да и сама мизучи легко прошивались из пулемета, охотник с бумажной плетью не давал той перейти в наступление. Какая-то мощная магия в начале боя осушила воздух и весь склад, что сказалось на боеспособности водной аякаси. А тем временем вокруг Сидзуки я почувствовал слабые отголоски барьерной магии. Твою шинобскую дивизию! Второй печатник успел раскидать вокруг нее кучу барьеров. Если их активировать, не знаю, сможет ли она телепортироваться к источнику воды. Не тратя время на объяснения, я на скорости врубился к шиноби, перебив Хаганэ его плеть почти у основания. Застрочил пулемет, но успеть за мной в ускоренном режиме нападавший не мог. Жаль, что долго я так бегать не смогу. Максимум еще секунд двадцать.
Огрызок демоновой плети двигался с такой скоростью, что я не заметил, как он повернул мне за спину и вонзился в плоть, пробив покров света. Сзади я держал ослабленную версию ради экономии. Гадина, на сантиметр вошла в мясо. Не обращая внимания на боль, я рванул к орудующему бумажной плеткой шиноби, который, похоже, ожидал, что я упаду замертво после его атаки, и отделил ему голову от тела. Попытался, по крайней мере. Снова противник осыпался исчезающим пеплом. В это время Сидзука таки пробила барьер пулеметчика и быстро приложила того ледышкой. Последний печатник активировал разбросанные бумажки и запер мизучи в барьерной тюрьме. В меня полетели разнообразные стихийные печати. Слабые, но заставляющие тратить свет на защиту, которого и так осталось немного. В отчаянном рывке я пробился через хаос магии и достал ножом ниндзя.
Больно, млять! Эта бумажная хренотень серьезно ранила меня в спину. Свет не умел обезболивать, так что оставалось лишь сжимать зубы и терпеть. Я быстро раскидал часть печатей, ослабив барьер и дав мизучи выбраться на свободу. Внедорожника за воротами уже было не видно. Но почувствовались еще четыре похожие ауры.
- Юто, уходим. Мне надо найти воду, нано!
- Постой, кажется, наша блудная дочь вернулась.
Яростная сверкающая кошачья аура ворвалась меж противников. Одна из точек резко потухла, выпустив перед смертью сильный вихрь энергии. Я побежал к разломанным воротам, чтобы наблюдать окончание сражения вживую. Шиноби пытались использовать какие-то специальные звуковые печати, которые неплохо действовали против бакэнэко. Химари мотала головой, гневно шипела и громко мяукала, но серьезно ослабить Багровый клинок Ноихары им не удалось. Аякаси мощными демоническими волнами упокоила двух шиноби. Последний оказался слишком быстр и умело уклонялся, поэтому Химари пришлось сблизиться и проткнуть шиноби Ясуцуной.
Я внимательно осмотрелся. Ни следов чужих аур, ни автомобилей, на которых приехали нападавшие, ни крови, ни клочка ткани. Даже оружие испарилось. Чертовщина какая-то. Мы что, с организованной бандой аякаси сражались?
- Милорд, вы в порядке?! - приблизилась Химари.
- Спину задело...
- Нано, снимай рубашку.
- Да, моя лоли. Было лучше, если бы моя телохранительница не отлучалась далеко от того, кого должна защищать.
- Простите, милорд!! Почуяла ауру знакомую, что была шесть лет назад, когда мы с Генноске-доно набрели на логово е-кай сильных. И магия точно та же мой разум смущала. Тогда была слабее я, буде котенок неопытный. Не смогла помочь дедушке... И теперь чуть вас не потеряла по дурости собственной... Простите, милорд.
Огромные фиолетовые глаза наполнились слезами.
- Раз сама понимаешь, то ладно. Химари, забери наши вещи из машины, нам стоит уйти, пока не подошло подкрепление.
- Слушаюсь!
Однако свалить далеко мы не успели. С одной стороны дороги, визжа шинами, затормозили две машины, из которых повылазило около десятка экзорцистов и сотрудников четвертого отдела, с противоположной вырулил черный седан, откуда спокойно вышли мужчина и женщина в строгих темных костюмах. Люди в черном, вы все-таки пришли за нами?! Оказалось, что первые - это люди императора Токунагато, которые обнаружили усыпленного настоящего водителя и последовали по спрятанному в машине маяку. Пытались мне дозвониться, но не смогли связаться. Видимо, в автомобиле работал артефакт, глушивший связь. Другая парочка была из клана Тсучимикадо, дежурившая в данном районе неподалеку. Один из датчиков по контролю магической энергии, установленных в Токио, сработал, и экзорцисты приехали разобраться.
- Амакава-сан, - обратился ко мне мужчина средних лет в черном костюме из Тсучимикадо. - Не то, чтобы эта информация была сейчас крайне необходима, но что творит ваша водная аякаси?!
Ситуация со стороны смотрелась достаточно неоднозначно. Я без рубашки с оголенным торсом и девочка, прицепившаяся к моей спине и обхватившая ногами и руками. Сидзука также сняла верх и сейчас елозила по мне своим голым подобием груди. Напомнило момент в душе, когда мы познакомились телесно.
- Лечит, разумеется, - ответил я с каменным лицом и повернулся к напарнице охотника. - Не знаю, о чем подумал ваш соклановец, но крайне рекомендую вам доложить о его наклонностях в соответствующие органы.
Мужчина сжал губы, а Сидзука провела по моей шее своим змеиным языком, будто провоцируя.
- Хватит уже.
На этот раз мы были научены горьким опытом, поэтому таскали с собой запасную одежду, которая сейчас как раз пригодилась. Брюки еще более-менее уцелели, но вот рубашку только в мусорку. Никаких особенных чувств я уже не испытывал, прощаясь со своим вторым испорченным смартфоном. Взял на время запасную простую мобилу. Мы поведали о случившемся четвертому отделу, который с достойным упорством выцарапал себе право проводить расследование. Я спросил, не могли ли на нас напасть люди Нобуна, известные своими шинобскими штучками, но Химари уверила, что четвертый клан действует иначе. Да и трупы экзорцистов обычно не исчезают в воздухе.
На территорию промзоны неожиданно ворвался красный спортивный мотоцикл. Гонщица быстро спрыгнула и сняла шлем, явив юное лицо с короткими растрепанными волосами тускло-блондинистого цвета с пронзительными серыми глазами и кривой ухмылкой.
- Ку-хи-хи, Юто, ничего жизненно важного себе не повредил? - услышал я знакомый по телефонным переговорам ехидный тон.
- Хитсуги? Э-э, почему на тебе наряд горничной?
- Я же писала, дурачок, что хочу показать тебе нашу родовую магию.
Я осмотрел главу девятого клана снизу вверх. Нескладная девчонка-подросток, худая, чуть сгорбленная и с безумным взглядом. От Якоин веяло опасностью и непредсказуемостью. Химари рефлекторно встала чуть впереди меня, прикрывая от молодой экзорцистки. Хитсуги же со зверской улыбкой обследовала обеих моих аякаси:
- Очень аппетитные экземпляры. То, что нужно подростковому организму. Ку-хи-хи! Я посмотрю, как там идут дела, Амакава-доно...
Якоин шустро проникла на склад и отсутствовала около десяти минут. Вернувшись, задала мне пару вопросов:
- Временный слепок с человека или предметов. Копия. Может действовать автономно от оригинала.
- Можешь разузнать, кто причастен к этим доппельгангерам? - спросил я.
- Безусловно! Но подобного рода услуги делают либо для очень близких людей, либо за соответствующую плату. Ты уже желаешь перевести наши отношения на новый уровень, Юто?
- Нет, спасибо. Ты и так много сделала для Амакава, делилась необходимой мне информацией. Можешь просить от меня любые артефакты, когда я разберусь с их изготовлением. Все, что в моих силах, Хитсуги. Прошу, найди этих засранцев!
- Я бы могла потянуть время, как обычно, но ты особенный клиент, Юто-тян, - вплотную подошла ко мне Хитсуги и томно положила руку мне на грудь, отчего Химари занервничала. - Поэтому сообщу сразу. Я почти уверена в том, что это клан Ходжо. Три года назад к ним из Германии перебрался известный специалист по доппельгангерам. Конечно, доказательств причастности клана Ходжо мы здесь вряд ли найдем. Они всегда умело заметали следы.
- Твое лицо слишком близко, Хитсуги. Так какой резон этим Ходжо нападать на меня?
- Ку-хи-хи! Причина очевидна для любого знающего человека. После смерти твоего деда, Ходжо подавали заявку на признание их великим кланом, но совет отклонил. Пока оставался наследник, решено было сохранить за Амакава шестое место, и клану Ходжо это не особо понравилось.
- Почему меня раньше не убрали, раз я так мешался?
- Ку-хи, я сама только недавно узнала подробности от твоего официального опекуна.
- Кого?!
- Давай поговорим обо всем в кафе, Юто-тян. Имей терпение.
- Хорошо.
Глава 3
Мы загрузились в одну из вместительных машин оммедзи императора, которые также принесли мне извинения за случившийся инцидент. Якоин разливалась слегка спятившим соловьем, поясняя особенности магии доппельгангеров. "Как клоны в Наруто, ку-хии!", "Я не знаком с этой мангой...", "Ну ты совсем не следишь за модными тенденциями, Юто-тян.". В целом, довольно занятная техника. Если не вдаваться в подробности, то можно создать только одну свою копию, которая будет примерно на треть слабее оригинала в магическом плане. Часть сил уходит на формирование самого доппельгангера. Не всем дано создавать копии, у некоторых выходят безмозглые овощи или совсем нежизнеспособные человекоподобные существа. Плюс проблема свободы выбора. Доппельгангер - автономная единица, мыслящая и разумная. Иногда у них слетают ограничители, и в обычном задании, где следует лишь припугнуть, копии начинают крушить все подряд. Поэтому давным давно принято правило, что за все действия доппелей отвечает оригинал. Как поведет себя человек, если вдруг узнает, что он всего лишь жалкий клон, которому отмерено пару дней жизни? Тут все индивидуально, и нередко копии плюют на желания их создателей и просто творят, что хотят. Процесс отделения доппеля весьма сложный, и чаще раза в неделю не получиться "размножаться". Из положительных сторон - ты получаешь помощника, которому можешь доверять, как себе. Можно скопировать также и физические объекты, вроде оружия, хотя оно скорее становиться призрачным, чем реальным физическим предметом. Клон распадается после уничтожения, не оставляя никаких улик о владельце. И самый главный плюс - доппельгангера совершенно не жалко. Можно послать на разведку, на самоубийственное задание. Не справится, так хоть информации соберет, и в следующий раз лучше подготовится.
По приезду в кафе жрать уже хотелось зверски, да и скопившаяся усталость напоминала о себе. Мэйд-кафе - это такое заведение, где рисовый омлет продают по цене сашими из рыбы фугу. По сути напоминают так называемых идолов, что компенсируют музыкальный талант вычурными танцевальными номерами и прочим фансервисом. В Такамии имелось несколько подобных закусочных, и Тайзо как-то рассказывал об их посещении. Мне тоже было очень любопытно познакомиться с неотъемлемой частью японской культуры.
- "Добро пожаловать, господин, госпожи", - приветствовали нас с улыбкой две миленькие официантки в платьях горничных с короткой юбкой. - "Пусть все заботы уйдут прочь в "Смайл-мэйду", а улыбка не покинет ваши лица!". - Девушки синхронно изобразили подобие книксена, после чего вывели руками сердечко.
Да уж, подобный сервис отличается от уже привычного обхождения Лизлет. Дух чашки вела себя более изысканно, как подобает настоящей английской служанке (в те моменты, когда не пыталась ненавязчиво меня совратить). Я заказал медвежий бифштекс (нет, не из медвежатины, а в форме мишки) и пресловутый рисовый омлет. Якоин утащила не сильно сопротивляющихся Сидзуку и Химари помочь на кухне, пока я дремал на сидении, изредка попивая принесенный сок. Времени уже три часа. Успею ли на запланированную встречу? Ладно, отношения с девятым кланом не менее важны, чем поиск новых вассалов.
- Господин-сама, простите за ожидание, - разбудил меня окрик.
Передо мной поставили заказанные блюда, а рядом началось настоящее столпотворение из горничных... Я протер глаза:
- Сидзука?! Химари, твои уши!
- Якоин сказала, что модно сие нынче, - произнесла бакэнэко, смущено теребя собственный хвост.
- "...Fix my meals and go away.
A maid, a man needs a maid.
Maid..." - проиграл Ди-ниджу.
Змея и кошка красовались в превосходных нарядах служанок, будто специально сшитых под них. Химари - в темно-красном, Сидзука - светло-зеленом. Длинные белые перчатки, колготки и такая штучка в виде бантика на шее. Ну ладно бакэнэко, но фигура мизучи была слишком нестандартной. Неужели в этом "Смайл-мэйду" набирают в персонал маленьких девочек? Хотя, скорее всего, Хитсуги заранее все продумала, вычислила, с кем я приеду, и подготовила наряды.