Аннотация: Рассказ участвовал на конкурсе Мафия 2020
Звуки возни внизу прорвались сквозь взволнованную речь телевизионного диктора:
- ...Полиция пока не называет имена убитых, но по сведениям анонимного источника один из погибших - Бертолдо Галлиани, на след которого полиция давно и безуспешно пыталась выйти...
Хлопнула входная дверь, и из открытого окна послышался звук отъезжающей машины, но кто-то продолжал расхаживать по каменному полу в холле.
- Лоретта! - позвал Вито Манчини.
Беда с ней! Вито давно уже отчаялся вразумить дочь от опрометчивых связей. Влюбчивая, как кошка, она судорожно пыталась поймать удачу после смерти мужа. Бедняжка слишком рано осталась без матери, а Вито все время проводил на работе. Первая безответная влюбленность в брата одноклассницы, настоящие страдания и слезы. Потом недолгий брак, смерть мужа.
У них не было заведено делиться личными переживаниями, но, похоже, личная жизнь дочери изменилась к лучшему. Последнее время Лоретта удивительно похорошела и оживилась.
- Лоретта! Лоретта! Где тебя носит?
Нет, придется спуститься и самому посмотреть, что там происходит. Он машинально потянулся к ящику комода, где лежал пистолет, но одернул себя. Пора избавляться от старых привычек.
Их было двое. Высокий седой сеньор и вертлявый хлыщ с вьющимися черными волосами до плеч, из той породы, которая больше всего нравилась Лоретте. Седой устроился в плетеном кресле в гостиной, а молодой нервно расхаживал из гостиной в холл и обратно. Кто их впустил в дом, и где, черт побери, Лоретта?
При появлении хозяина седой встал и мрачно уставился на Вито. Конечно же, Вито сразу узнал его, хотя видел последний раз больше десяти лет назад.
Марио, глава клана Строчелло, отошедший от дел примерно в то же время, когда комиссар Вито Манчини ушел из полиции на пенсию. Бывший враг, впрочем, враги бывшими не бывают.
- Рад вас видеть, доктор Манчини, - выдавил, наконец, Строчелло таким тоном, что было ясно, видеть Вито Манчини он предпочел бы в гробу.
- Взаимно, - не остался в долгу Вито: - Чему обязан?
Марио Строчелло кивком выпроводил на улицу сопровождающего и перешел к делу.
- Я в сложном положении, доктор Манчини. Вы знаете, я давно отошел от дел, иначе никогда не обратился бы к вам. Не в наших правилах иметь дела с полицейскими. Но мы всегда уважали друг друга и не доводили дело до войны.
Он остановился и предложил Вито прогуляться в сквере поблизости. Вито, конечно же, отказался. Чего ради! Такая прогулка могла только скомпрометировать его.
Но Строчелло настаивал, при этом многозначительно оглядевшись по сторонам. Господи! Он думает, что в доме Вито Манчини установлена прослушка. Или не думает, а знает? Зачем-то выманивает из дома?
Два старика неспешно прогуливались по широкой аллее сквера и беседовали, не глядя друг на друга, как будто каждый говорил сам с собой.
- Ребята в затруднении, доктор Вито. Вы слышали о сегодняшнем убийстве в баре Донаты?
- По телевизору сказали, это был Галлиани. Он ведь не из ваших друзей, не думаю, что вы переживаете по этому поводу.
- Увы, это был не он. Голову убитого сильно покорежило, опознают его не сразу. Поэтому один из наших людей позвонил в полицию и подбросил им эту версию. Нам нужно выиграть время, чтобы разобраться с этим делом раньше полиции. И мы просим вашей помощи.
- Даже если бы я сошел с ума и решился вам помочь, все равно не смог бы ничего сделать. Я уже на пенсии.
- Новый комиссар не внушает нам доверия, мы подозреваем, что он не такой порядочный человек, каким были вы. Это человек с двойным дном. Кроме того, он не особо умен. Нет, ему с этим делом не справиться. А найти убийцу надо обязательно. Иначе пострадает много людей. Только вы можете это сделать и остановить возможное кровопролитие.
- Несмотря ваш лестный отзыв обо мне, дон Строчелло, вынужден вам отказать. Я давно отошел от дел.
- Боюсь, у вас нет выбора, комиссар. Мы предвидели ваш отказ и заранее отправили вашу дочь Лоретту в надежное место, где она может спокойно дожидаться конца вашего расследования.
Вито Манчини остановился и с нескрываемой ненавистью посмотрел на мафиози. К великому сожалению, по опыту он знал, что сопротивляться бесполезно. Для мафии жизнь Лоретты ничего не значит.
- У меня есть условие, я должен знать, что с ней все в порядке.
- Конечно-конечно, каждый день в шесть вечера она сможет звонить вам по телефону. Не пытайтесь отслеживать звонок, но постарайтесь, чтобы кто-то был дома и смог ответить. Устраивает?
- Да.
- Тогда приступим. Убитый был посланным на переговоры консильери клана дэй Катанези из Палермо - Флориан де Сэлло. Пока нет необходимости посвящать вас в тему переговоров, лучше вам о них не знать.
Де Сэлло - уроженец нашего города. Он прибыл вчера вечером и остановился в отеле "Савойя". Поужинал в ресторане гостиницы, а затем отправился на назначенную встречу в отель "Меркурий", точнее в казино, устроенное в подвальном этаже. Портье вызвал ему такси. Таксист подтвердил, что отвез де Сэлло до "Меркурия". Это было за час до назначенной встречи. На встречу он не явился. Далеко после полуночи, уже под утро нашему другу позвонила донна Доната и сообщила о двух трупах в своей спальне. У нее не было никакого желания общаться с полицией по этому поводу, и она решила покинуть город. Ребята ее перехватили и отвезли в деревню. Доната рассказала, что де Сэлло, которого она знала еще мальчишкой, позвонил ей и попросил разрешения использовать верхние помещения в баре для конфиденциальной встречи. Войти на верхний этаж можно со двора по черной лестнице. Так что, это помещение вполне подходит для тайных встреч. Она сразу согласилась уступить свою комнату, потому что отбывала на празднование юбилея друга и знала, что оно затянется надолго.
- Когда был звонок? - поинтересовался Вито.
- Около десяти часов вечера. Похоже, он звонил (если он действительно звонил) сразу после ужина.
Про себя Вито мысленно отметил оперативность мафии, куда до них городской полиции.
Вито хорошо знал этот район, пользующийся худой славой. "Меркурий" выходил на магистральную улицу, что придавало ему более благообразный вид, ну, а бар Донаты ютился неподалеку в подворотне.
- С кем он встречался? Вы знаете этого человека?
Строчелло нахмурился еще больше.
- Да, доктор Манчини, мы его знаем. Сейчас мы с вами подходим к самому опасному моменту. Это Мико, один из лучших наемных убийц во всей Сицилии.
Вито в недоумении поднял бровь.
- Вот, видите, даже вы ничего о нем не знаете. Мико Пелагатти. Он вел открытую светскую жизнь, вращался в лучшем обществе. О! Он умел маскироваться.
Вито только хмыкнул в ответ. Какая забавная фамилия Пелагатти!* Редкая, хотя где-то он ее слышал.
- Наше высшее общество не особо взыскательно, кого там только не встретишь.
- Доктор Манчини, дальше начитается полная неразбериха. Дело в том, что де Сэлло как раз должен был встретиться с Мико, но только после встречи в "Меркурии", на которой он не появился. Это в случае, если переговоры не увенчаются успехом. Де Сэлло должен был послать ему зашифрованное сообщение и договориться о встрече. Почему, черт побери, они встретились раньше?
- Они были знакомы?
- Пока не знаю.
- Нужно выявить все контакты де Сэлло в отеле и в ресторане.
- Портье в отеле уверен, что он ни с кем не встречался, а официант в ресторане сказал, что он ужинал в компании мужчины и женщины - Серджа Антонелло и графини де Катильоне.
- Что о них известно?
- Немногое. Портье подтвердил, что видел Антонелло в ресторане и раньше. Он или прожигатель жизни, или жиголо. А графиня живет на вилле около моря, она вдова и очень богата. Сейчас она ведет скандальную тяжбу с мэрией, которая хочет провести дорогу по ее земле.
Вито помолчал, обдумывая информацию.
- Вы можете достать фото Мико?- спросил он, наконец.
- Думаю, да.
- Пусть его покажут в отеле и в ресторане, не заметил ли его кто-нибудь там.
- Хорошо, я пошлю Сальвадора. Вы его видели. Пусть он будет у вас под рукой, если чего понадобится. Можете давать ему любые поручения.
- Мне потребуется дополнительная информация. Кто должен был стать клиентом Мико?
Строчелло замялся.
- Мэр. Но я вам этого не говорил.
- Значит, переговоры должны были вестись с людьми мэра?
- С самыми доверенными людьми.
- Мне нужно знать их имена.
- Джунито и Винсенто.
Услышанное совсем не понравилось Вито. Сейчас Винсенто в администрации мэра отвечает за связи с правоохранительными органами. В свою бытность комиссар не подпускал к расследованиям этого прохвоста журналюгу. Времена изменились. Второго он не знал, но нельзя надеяться, что порядочный человек сможет вести дела с Винсенто.
- Мне необходимо увидеть место убийства. Возможно, удастся что-то узнать у полицейских.
- Доктор Манчини, вы можете делать все, что сочтете нужным, но, поверьте, мне будет очень жаль, если ваши действия повлекут печальные последствия для вашей дочери.
Все это время Вито старался не думать, что Лоретта у них заложница, но эта мысль ни на секунду не отпускала его.
Строчелло - поборник крепости слова мафии, и есть большая вероятность, что в случае исполнения договора, Лоретту отпустят. Это только при условии, что Вито не подключит полицию. Если это случится, тогда клан в своем праве нарушить обещания, и они оба это знали.
* * *
Как комиссар и предполагал, эксперты еще не закончили осмотр места двойного убийства, и ему удалось переброситься парой слов со своим давним приятелем криминалистом.
- Знаешь, Вито, - сказал тот: - Если бы здесь валялось оружие, то я мог бы предположить, что они застрелили друг друга. Одному пуля попала в грудь, он умер не сразу, прополз пару метров до двери. Мог он сам выстрелить в ответ? Вполне. Второму размозжили голову и шею двумя выстрелами почти в упор. Потом, сам посуди, перестрелка произошла около кровати. Может, это любители мальчиков между собой не поладили?
А, что, интересная версия. Интересно, проглотит ли ее Строчелло?
- Можешь сказать, какое было оружие?
- Пистолет. Сорок пятый калибр.
- А кто ведет дело?
- Сам комиссар. Сегодня был здесь вместе с Винсенто.
- Они думают, что это Галлиани?
Приятель презрительно хмыкнул.
- Даже если бы ты не сбросил тогда его продырявленный труп за борт, вряд ли он так прекрасно сохранился бы за эти годы. Убитый помоложе лет на десять. Мы сняли отпечатки пальцев обоих, сравним в лаборатории. Хочешь посмотреть на трупы?
Смотреть на искорёженный труп де Сэлло не было никакого желания, но второй труп комиссару был гораздо интереснее. Киллер оказался довольно высок. Не нужно быть знатоком, чтобы понять, вещи на нем супердорогие. Светлые брюки и шелковая темно-синяя рубашка, перепачканная кровью. На манжетах запонки с бриллиантами. Пиджак аккуратно висел на спинке стула. Роскошные черные волосы разметались на полу. Меньше всего он был похож на наемного убийцу - элегантный молодой человек из высшего общества.
- А где одежда второго?
- Пиджак и рубашка валялись за кроватью.
Н-да, сцена довольно шокирующая. Понятно, откуда появилось предположение о встрече любовников.
- Кто обнаружил труп?
- Бармен Роджер, он пришёл на работу около полудня. Дверь была открыта, но внутри никого не было. Роджер удивился, покричал и поднялся на второй этаж, где жила хозяйка. После увиденного бармен скатился вниз, рухнул на стул и отключился. Там его обнаружил сосед, врач, зашедший что-нибудь выпить после утреннего обхода. Он и вызвал полицию.
- Как думаешь, мог врач забрать орудие убийства?
Вопрос был задан без надежды на ответ. Просто это решило бы сразу много проблем. Часто на поверку происшествие является именно тем, чем кажется. Много кто мог унести оружие, начиная с Донаты, ребят из семьи Строчелло, того же Роджера или врача. Не говоря уже об убийце.
В ответ криминалист пожал плечами.
- Кто его знает, теоретически мог, к тому же он не особо пугливый. Если взял он, пиши пропало. Такой никогда не сознается.
Вернувшись домой, Вито безрезультатно осмотрел все места, где могли установить прослушку. Но кое-что неожиданное он обнаружил - пистолета в комоде не было. Был ли он с утра на месте, Вито не мог утверждать, но одно ясно - сейчас пистолета на месте не оказалось. Неужели они обыскивали дом во время его отсутствия? В такое верилось с трудом.
В дверь позвонили. На пороге стоял Сальвадоре. Видно было, что у него есть новая информация, его просто распирало от желания ею поделиться.
- Доктор Манчини, портье узнал по фотографии Серджа Антонелло. Это он ужинал вчера с де Сэлло.
Комиссар и предполагал что-то подобное. Где-то эти двое должны были пересечься. Ужин для этого очень подходил. А то, что в ресторане Мико знали под другим именем, вполне объяснимо. Пелагатти - не самая удачная фамилия для светского льва. Пелагатти, Пелагатти... Кажется, у Лоретты в классе так звали какую-то девочку.
Что ж, это многое объясняет.
Вито выпроводил Сальвадора во двор, а сам поднялся в комнату дочери. Лоретта любила порядок, и рыться в ее вещах не пришлось. Альбом с фотографиями стоял сбоку на книжной полке. Комиссар отобрал несколько снимков, положил их на блюдо и щелкнул зажигалкой.
Телефонный звонок застал его врасплох, хотя он с нетерпением ждал его.
- Папа? - всхлипнул голос дочери.
- Да, дорогая, я слушаю. Ты в порядке?
- Да. Мне разрешили позвонить из телефонной будки, но я не знаю, где нахожусь... Прости меня, папа.
- Ничего-ничего. С тобой все будет хорошо, не бойся.
- Что мне делать?
- Нужно просто подождать. Кстати, у меня в комоде, в верхнем ящике был документ. Ты не знаешь, где он может быть?
Последовала пауза. При всех ее недостатках Лоретта никогда не была глупа.
- Я опустила его в щель. Помнишь, куда я запихивала бумажные кораблики.
- Хорошо. Молодец. Только боюсь, что он запылился.
- Я хорошо протерла его. Мне говорят, чтобы я заканчивала разговор.
- Все будет хорошо. Я люблю тебя.
* * *
- Полиция слушает! Говорите, пожалуйста, в трубку и погромче... Повторите еще раз.... Итак. Сегодня ночью вы видели, как из запасного выхода бара сеньоры Донаты выбежал мужчина. Он остановился, достал что-то из кармана и бросил в щель решетки водостока. Это показалось вам странным. А утром вы услышали, что произошло убийство и решили сообщить об увиденном в полицию. Вы не хотите представиться? Как мы можем с вами связаться?
- Господин комиссар, мы не успели определить, откуда звонили. Он положил трубку
* * *
- Вито? Надо встретиться. Тебя это заинтересует.
* * *
Вито разлил вино по бокалам, нарезал сыр и пододвинул к приятелю корзиночку с хлебом.
- На того, кого приняли за Галлиани, ничего нет, - с удовольствием отхлебнув из бокала, пожаловался тот.
- А второй?
- Тут все гораздо интересней. Помнишь ты нашел отпечаток на зажигалке, который оставил снайпер, стрелявший по колесам машины мужа Лоретты. Она выскользнула и скатилась вниз по склону, короче, если бы не ты, никто на нее не обратил бы внимания. Отпечаток запросили в Палермо, но у меня остался снимок.
- Совпал?
- Да. Ты, что, знаешь, кто это?
- Об этом потом. Еще что-то?
- Сегодня нашли оружие убийства. Представляешь, это оказался пистолет Галлиани! Там есть специальная насечка с начальной буквой "Г".
- Интересно, - задумчиво пробормотал Вито. - Для чего они делают такие насечки?
- Все эти члены коза-ностры ужасно сентиментальны. Тебя только это удивляет? К примеру, откуда мог взяться пистолет Галлиани в пересохшем водостоке? Кстати, без отпечатков.
- Ну, убийца мог прихватить его после того, отправил хозяина на тот свет. Я не могу расстраиваться из-за смерти человека, сделавшего мою дочь вдовой. Как ты думаешь, сегодня ночью, это была разборка гомиков?
- Это пока основная версия после обнаружения пистолета. Конечно, есть некоторые нестыковки. Поскольку оба погибли от его выстрелов, хотелось бы иметь четкое представление, как раненый мог вырвать пистолет и дважды выстрелить. Не то, чтобы это было невозможно, но весьма проблематично. В этом случае хорошо бы найти свидетеля, который забрал оружие. Есть и кое-что еще по мелочи, но думаю, комиссар дальше копать не будет. Мне вообще кажется, что он и Винсенто знают об этом деле больше, чем говорят.
- Так ты думаешь, они объявят убитого Галлиани и закончат следствие?
- К тому все идет.
Вито пригласил Марио Строчелло в так полюбившийся ему сквер около своего дома.
- Это была банальная любовная разборка. У парочки полыхал роман еще с молодости. Когда де Сэлло увидел любовь своей жизни в ресторане с графиней Катильонни, он потерял голову от ревности. А между тем, наверняка, это была деловая встреча, которую прекрасно замаскировали под свидание. У графини серьезные претензии лично к мэру, и она пыталась решить этот вопрос с Мико. Де Сэлло удалось договориться с Мико о встрече в квартире Донаты. Но он не поверил Мико, что того ничего не связывает с графиней. После выстрела де Сэлло впал в отчаяние и выронил оружие, поэтому Мико удалось забрать любовника с собой на тот свет.
- Оружие нашли?
- Да, его забрал один из случайно забредших к Донате приятелей. Но побоялся хранить у себя и выбросил в решетку водостока около выхода.
- Вы сами верите в эту чушь?
Вито пожал плечами.
- Чего только не встретишь в этом мире. Но, главное, сами посудите, станут ли ребята из Палермо мстить за своего посыльного, когда узнают, при каких обстоятельствах он был убит? Наверняка, кое о чем они подозревали, сексуальные пристрастия трудно скрыть полностью. Какой позор для них! Они первыми постараются скрыть правду. Думаю, версия, что один из убитых в баре Донаты был Бертолдо Галлиани, им понравится.
Глаза Лоретты покраснели, щеки впали, волосы спутались. Ей с трудом удавалось сдерживать рыдания, выдавливая фразы.
- Это какое-то наваждение. Я с детства его любила, и я верила, что он, наконец, тоже полюбил меня. И вдруг я увидела его с красоткой сквозь стекло ресторана. Сразу поняла, что это любовное свидание, и потеряла голову от ревности. Я сбегала домой за твоим пистолетом и стала следить за ними. К ним подсел мужчина, потом Мико вышел проводить женщину и о чем-то с ней договаривался, усаживая в роскошную машину. Я не спускала с него глаз. После ресторана он зашел в магазин и купил вина. Мне стало ясно, что он готовится к свиданию. Я выследила его до дверей и спряталась за портьерой в коридоре. Но вместо женщины пришел тот самый мужчина из ресторана. Из их разговора я поняла, что они любовники. Ужас! А потом Мико стал оправдываться перед ним и рассказывал ужасные вещи. Он профессиональный убийца. Он упомянул в числе своих трофеев моего мужа. Тут я не выдержала. Я выскочила и начала стрелять. Метила я в Мико, но второй попытался прикрыть его, и ему досталось гораздо больше.
Вито многое хотелось сказать своей дочери. Но теперь, когда она промочила слезами рубашку на его плече, он лишь нежно отодвинул ей волосы со лба и сказал.
- Знаешь, догорая, мне было бы гораздо спокойнее, если бы ты сменила свой интерес к мужчинам на что-нибудь более безопасное. Цветочки, там, или котики...