Как бы сильно не старался человек утаить от всех тайну, известную не только ему одному - любое неосторожное слово способно выдать её первому попавшемуся слушателю. От одного слушателя слухи поползут к другому, от второго к третьему, и вот, информация о случившемся в магловском переулке уже разносится почтовыми совами второсортных газет. Первая полоса пестрит заголовками, кричащими о несостоятельности министерских служащих: "Стоит ли доверять нашу безопасность таким людям, как Филиус Магвот?"
"Из источника, близкого к верхушке волшебной власти, нам стало известно о случае на улице Врайтвилстрит, в восточной части Лондона. По заверениям некоего мистера К., в ночь на 21 октября произошло сражение между волшебником Филиусом Магвотом и разыскиваемыми преступниками (имена которых не разглашаются по неизвестным нам причинам), один из которых является никем иным, как убийцей Виктора Рандолфа, сына нашего уважаемого министра магии Дика Рандолфа.
Несмотря на то, что с момента ужасной трагедии четы Рандолфов и его ближайшего окружения прошло больше двух месяцев, а на поимку преступника были прошены все силы министерского отдела "Суд", убийца с сообщником так и не были пойманы. Стоит ли сейчас упомянуть об ужасном злоключении в известном Переулке чудес и связать его с проделками того же злодея или следует предоставить слово Филиусу Магвоту, главе отдела, который должен защищать и оберегать нас, а вместо этого выпускает на волю опасных преступников и безжалостных убийц?
Мы хотим знать, что происходит у вас в голове, Филиус, люди должны знать правду!"
Вторая страница той же газеты пестрила заголовками: "Все ли пострадавшие получат компенсацию?", "Магазин "Говард и Гай" закрывается на неопределенный срок", "Переулок чудес приходит в себя после страшного погрома".
Свернув газету, Кортон Брэйди бросил задумчивый взгляд на испачканную малиновым пирогом тарелку. Он подозревал, что в министерстве творится бардак, но чтобы такое... Покачав головой, он что-то буркнул себе под нос, перебирая свежие мысли в своем сознании.
Когда Розетта принесла ему вторую кружку зеленого чая, он отстраненно поблагодарил её, но к чаю не притронулся. Уж сильно его беспокоило творящееся в волшебной среде. Он оставил рядом с тарелкой несколько зеленых банкнот и поспешил выйти из забегаловки. Уже несколько дней он не видел ту шумную официантку, которая едва не раскрыла его личность. Хотя, поняла бы она, кто он и что из себя представляет? Едва ли.
Кортон зашел в пустой переулок и, дождавшись пока остановившееся в дальнем конце такси не отъедет, притронулся к волшебной палочке, крепко закрепленной маленьким чехлом на поясе с правой стороны бедра.
Его затянуло в черную воронку, которая образовалась в дюйме от головы заклинателя, и в следующее мгновение он оказался в потоке чистой энергии. Его несло с неимоверной скоростью в бесконечную даль. Перед глазами мелькали картины уже знакомых Кортону мест, пока одно из них, куда он и задумывал отправиться, не всплыло яркой картиной. Коснувшись её прозрачного силуэта, он как пуля вылетел из потока энергии. Дневной свет сменили сумерки. Переулок - плохо освещенное подвальное помещение.
Посреди комнаты стоял стол с единственным источником света - старой керосиновой лампой. Она тускло освещала потертую металлическую кровать, маленький стеллаж для обуви, расположенный рядом и черную, как смоль, дверь, наглухо запертую на дюжину замков с внутренней стороны.
Это было странное место даже для такого человека, как Кортон Брэйди и едва ли оно принадлежало ему. Он был здесь гостем. И это чувствовалось по его обеспокоенному взору, направленному в непроглядную темноту, откуда, казалось, на него смотрело нечто незримое.
- Как интересно, что ты решил проведать меня, - сказал некто в темноте.
Кортон подошел к столу и коснулся регулятора фитиля керосиновой лампы. Лампа загорелась ярче, чем когда-либо, и казалось, что она вот-вот не выдержит и взорвется.
На кровати, прикрывая глаза рукой, стоял человек в грязном сером балахоне. Он оскалил желтовато-черные зубы и медленно спустился на холодный каменный пол.
- Сколько я здесь уже по твоей милости, истязатель Брэйди? Год? Два? Лучше бы ты убил меня тогда, а не приковал к этому адскому месту, - гневно прорычал незнакомец, широко раскинув руки.
Кортон Брэйди бросил газету в лицо незнакомцу, стиснув губы. Он испытывал злобу на этого человека и старался не приближаться к нему достаточно близко. Он все еще помнил, кто перед ним стоит.
- Прочти и ответь на кое-какие вопросы, и я, быть может, подумаю над твоей дальнейшей судьбой, - сказал уверенно Кортон, не сводя глаз с незнакомца, аккуратно развернувшего газету на столе под ярким светом лампы.
- Так-так, - буркнул он, бросая быстрые взгляды на закрепленную на поясе палочку Кортона, - значит, Виктор Рандолф убит.
- Ты когда-то грезил тем же, - припомнил Кортон. Заметив нездоровый интерес к своей волшебной палочке, он положил на неё руку, - могут ли к этому быть причастны твои сообщники? Если да, то я хочу знать их имена.
Незнакомец засмеялся, громко прихлопывая в ладони. Его голова неестественным образом запрокинулась назад от напряжения шейных мышц.
- Мои сообщники? МОИ сообщники? Брэйди, ты меня удивляешь, - заметив невозмутимо-каменное лицо своего собеседника, незнакомец быстро смолк и с серьезным видом уткнулся в статью, произнеся себе под нос какое-то ругательство, - дай дочитаю. Может, всплывет что-то знакомое... Никогда не понимал, зачем нужна государственная газета, если все громкие заголовки осмеливаются распространять на своих "папирусах" эти бездарные олухи.
- К твоему сведению, эти бездарные олухи уже третий год как перегнали по популярности редакцию Вердона.
- Третий год? - поднял голову незнакомец. - Значит три года... - тяжело произнес он. - Смерть едва ль не слаще... И благо в ней обретши навсегда... - громко рыгнув, незнакомец опустил голову и вернулся к чтению газеты.
Прошло минут пять прежде, чем тишину в подвальном помещении осмелились нарушить.
Узник прочитал главную статью на первой полосе и несколько статей на второй и третьей полосе газеты, рассказывавших о переполохе в Переулке чудес. Потирая подбородок длинными, черными ногтями, он замотал головой в разные стороны.
- Нет, нет, это все бред сивой кобылы, они ловят не тех.
- Как это понимать?
- Расскажи мне. Расскажи, как именно погиб Виктор Рандолф и как можно подробнее, - потребовал незнакомец. - Поверь, чем больше я буду знать об этом убийстве, тем больше смогу объяснить... по крайней мере я попытаюсь!
Жажда услышать подробности зверского убийства радовала незнакомца. Он не скрывал своей улыбки и тихого гоготания. Этот безумец, если его можно назвать таковым, восторгался и умилялся. А когда Кортон Брэйди закончил, он сделал легкий пируэт, прокрутившись вокруг стола и стукнув кулаком по столу, помяв сверток газеты, быстро затряс головой.
- Это заклинание неизвестно мне, и никакой даже самый одаренный эльф-домовик не способен на такое!- Выдал он. - Не знаю, кто этот человек... Да, именно человек, но я бы очень хотел узнать его секреты. Этот убийца гений своего времени. Я был бы не прочь познакомиться с ним. Даже подружился бы! Да... Но не могу... Заперт... Одинок... И все это из-за тебя, - взорвался криком узник, - Если бы не ты, Брэйди, если бы не твоя мерзкая... грязная... Нет! До сих пор не могу поверить в это! ТЫ уничтожил мою волшебную палочку и лишил меня воли, заперев в этом неприступном месте. А замки, ты видел эти замки?
Незнакомец подбежал к двери и показал сотни царапин, оставленных на цепях, замках и двери - его бессчетных попыток выбраться наружу.
- Заклинание нерушимых цепей, если я не ошибаюсь? И кто из нас двоих после этого сумасшедший?
За какую-то четверть часа из вполне адекватного человека он превратился в снующего по комнате безумца.
- Ох, как я мечтаю выбраться на свободу и устроить себе праздник! Надо лишь только взять и решиться на это! Да, ты знаешь, о чем я говорю! Надо лишь только взять! ВЗЯТЬ!
Безумец взобрался на стол и, оттолкнувшись ногами, прыгнул на нашего героя, но второй уже держал наизготовку свою волшебную палочку.
Мгновение, яркий всплеск энергии и заключенный отлетел назад. Он ударился о стену и рухнул плашмя на кровать, потеряв от полученной боли сознание.
Это была плохая идея, подумал Кортон, но он узнал хоть что-то. Теперь ему известно, что беглые сообщники узника тут не причем, хоть они и способны совершить вещи куда хуже убийства. Об отряде или ордене, как они себя называют, преступников, известных по всему волшебному миру, как "последователи Пятого", знают все. В свое время под руководством небезызвестного волшебника они совершали сотни убийств по всей Европе, славились пытками, похищениями и не только. Некоторых волшебников, похищенных последователями Пятого, так и не удалось найти.
Если это не они совершили убийство Виктора Рандолфа, то кто? Министерство охотится за эльфом-домовиком вместо того, чтобы заниматься поисками истинного убийцы? У Кортона Брэйди не было никакого стимула доверять словам узника, но он прекрасно знал, что тот не станет лгать. Ему это просто незачем делать. Порой безумцы бывают честнее людей со здоровой психикой и холодным рассудком.
Кортон Брэйди взял сверток газеты и, бросив презрительный взгляд на лежавшего без сознания преступника, исчез в поднявшемся облаке пыли.