Пепел Василь Васильевич: другие произведения.

Что почитать

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Конкурсы романов на Author.Today
Загадка Лукоморья
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Как состоявшийся читатель со стажем решил поделиться впечатлениями только исключительно о понравившихся книгах/писателях безотносительно жанра. Буду рад, если кто-то укажет в комментариях о том, что нравится ему/ей (также безотносительно жанра). Имею обыкновение читать много и "всеядно", ради этого научился читать с листа, что оказалось не очень просто.

  ЧТО ПОЧИТАТЬ
  
  Газданов
  
  Примерно четыре года назад случайно открыл для себя замечательного русского писателя Гайто (Георгия) Газданова.
  
  Его автобиографичный роман 'Вечер у Клэр' просто свалил с ног, настолько эта вещь талантлива, а потом я осознал, что роман был написан чуть ли не двадцатилетним пареньком (писателю было 26 лет когда роман вышел в печати, он просто очень рано повзрослел, уйдя на войну в 16 лет). Насколько знаю, после публикации Максим Горький предлагал Газданову вернуться в Россию, но тот отказался, что, на мой взгляд, было правильно и для него и для благодарных читателей, каким я являюсь. У Газданова мне нравится абсолютно все, за исключением лишь пары рассказов (например, "Товарищ Брак" я не понял совсем).
  
  Женские образы героинь Газданова просто замечательны (почему-то они особенно ему удавались), они разные, непохожие друг на друга и удивительно хорошо прописаны. Клэр ('Вечер у Клэр'), Эвелина и Луиза ("Эвелина и ее друзья"), Аглая и Виктория ("История одного путешествия"), Елена ("Призрак Александра Вольфа"), Жанина ("Пилигримы"), Лиза ("Полет") и многие другие яркие и неповторимые личности. Вот бы на СИ умели "создавать" таких героинь! Пока не встречал. Жаль.
  
  'Вечер у Клэр'
  
  http://lib.rus.ec/b/306809/read
  
  Многое другое есть там же на либрусеке.
  
  http://lib.rus.ec/a/195441
  
  
  '- Вот, Лиза, мы теперь вдвоем с тобой, нас никто не слышит, и я еще раз хочу тебе сказать: самая лучшая, самая замечательная.
  - Самый глупый, самый сумасшедший, - в тон ему ответила Лиза.
  - Смотри, Лиза, как поразительно, - сказал он. - Самое главное, это ведь не слепое счастье. Смотри, вот там, в Париже, например, десятки тысяч людей задыхаются, ненавидят, умирают; другие тысячи лежат на больничных койках, еще другие - старики, еще другие за всю жизнь ни разу не знали, что такое любовь. И есть люди, которые никогда не видели моря. И есть вообще мир, который населен другими. И вот наряду с этим, но вне этого, в таком бесконечном и незаслуженном счастье, я лежу здесь рядом с тобой, разве это не чудо?'
  
  "Полет"
  
  
  
  '- Вам придется примириться с тем, что я перестала быть девушкой и стала женщиной. Помните наш первый разговор? - Примириться? - подумал я, поймав это слово. - Да, надо примириться... Я не сержусь на вас, Клэр, - сказал я. - Вас это не пугает? - продолжала Клэр. - Нет, напротив. - Мы шли теперь вместе; я держал Клэр под руку; вокруг был снег, падавший крупными хлопьями. - Запишите по-французски, - услышал я голос Клэр, и я секунду вспоминал, кто это говорит со мной. - Claire n'etait plus vierge. - Хорошо, - сказал я: - Claire n'etait plus vierge. - Когда мы дошли до гостиницы Клэр, она проговорила:
  - Моего мужа нет в городе. Моя сестра ночует у Юрочки. Мамы и папы тоже нет дома.
  - Вы будете спокойно спать, Клэр.
  Но Клэр рассмеялась опять.
  - Надеюсь, что нет.
  Она вдруг подошла ко мне и взяла меня двумя руками за воротник шинели.
  - Идемте ко мне, - сказала она резко. В тумане передо мной, на довольно большом расстоянии, я видел ее неподвижное лицо. Я не двинулся с места. Лицо ее приблизилось и стало гневным.
  - Вы сошли с ума или вы больны?
  - Нет, нет, - сказал я.
  - Что с вами?
  - Я не знаю, Клэр.
  Она не попрощалась со мной, поднялась по лестнице, и я слышал, как она открыла дверь и постояла минуту на пороге. Я хотел пойти за ней и не мог. Снег все шел по-прежнему и исчезал на лету, и в снегу клубилось и пропадало все, что я знал и любил до тех пор. И после этого я не спал две ночи. Через некоторое время я опять встретил Клэр на улице и поклонился ей, но она не ответила на поклон.
  В течение десяти лет, разделивших две мои встречи с Клэр, нигде и никогда я не мог этого забыть. То я жалел, что не умер, то представлял себя возлюбленным Клэр. Бродягой, ночуя под открытым небом варварских азиатских стран, я все вспоминал ее гневное лицо, и, спустя много лет, ночью я просыпался от бесконечного сожаления, причину которого не сразу понимал - и только потом догадывался, что этой причиной было воспоминание о Клэр. Я вновь видел ее - сквозь снег, и метель, и безмолвный грохот величайшего потрясения в моей жизни.'
  
   'Под звон корабельного колокола мы ехали в Константинополь; и уже на пароходе я стал вести иное существование, в котором все мое внимание было направлено на заботы о моей будущей встрече с Клэр, во Франции, куда я поеду из старинного Стамбула. Тысячи воображаемых положений и разговоров роились у меня в голове, обрываясь и сменяясь другими; но самой прекрасной мыслью была та, что Клэр, от которой я ушел зимней ночью, Клэр, чья тень заслоняет меня, и когда я думаю о ней, все вокруг меня звучит тише и заглушеннее, - что эта Клэр будет принадлежать мне. И опять недостижимое ее тело, еще более невозможное, чем всегда, являлось передо мной на корме парохода, покрытой спящими людьми, оружием и мешками. Но вот небо заволоклось облаками, звезды сделались не видны; и мы плыли в морском сумраке к невидимому городу; воздушные пропасти разверзались за нами; и во влажной тишине этого путешествия изредка звонил колокол - и звук, неизменно нас сопровождавший, только звук колокола соединял в медленной стеклянной своей прозрачности огненные края и воду, отделявшие меня от России, с лепечущим и сбывающимся, с прекрасным сном о Клэр...'
  
   'Вечер у Клэр'
  
  
  
  Олег Куваев
  
  Данного писателя случайно нашел в инете.
  
  Многие герои романа "Территория", который писатель переделывал 6 (!) раз и все равно, судя по дневникам и письмам, был недоволен опубликованной версией, похоже, имели реальных прототипов.
  
  В творчестве Куваева мне нравится абсолютно все, без исключений. Довольно интересны также размышления о кино и писателях, современных автору, хотя кое с чем я бы поспорил.
  
  Многое есть на либрусеке.
  
  http://lib.rus.ec/a/29262
  
  
  "Жаль Шукшина. Раздражал он меня последнее время ужасно и вот взял и умер и посему твердо войдет в историю русской литературы и по праву. Московские славянофилы на французских диванах не успели его сожрать и сгубить и испортить. А сожрали бы, ибо был он сжираем. Но - ушел. Честь ему и добрая память."
  
  "А знаешь, Мироша, бывает по азиатски просто. Наверное, я тебе как-то болтанул о своей кошмарной любви к одной девочке, чуду природы, дочери русского и пиарского народа. С такими глазами. Она немного увлекалась радостями жизни, и осенью я хотел все это дело пресечь. Либо ее привезти в Магадан, либо самому остаться там. Меня она, конечно, считала одним из столпов русский мысли. Я, дурак, пренебрег этим золотым правилом плече плеча, старался быть просто веселым парнем. При возвращении с того похода мне дали письмо от нее. Великолепный документ. Пишет, как на днях ее обабили по пьянке, как шла кровь, как она уже через пару дней (уже все равно) скурвилась с другим подонком и теперь живет с ним, сама того не желая. Письмо, достойное опубликования в самой солидной прессе. Я ушел в тундру, полежал на кочках. Надо бы пореветь, но не получилось. Землю жрать хотелось. Ты пойми, старый ученый чудак, среди всякого цинизма - это было самое лучшее, что у меня было, самое чистое. Ну зачем же так то? Лететь к ней? Я не могу с ней жить, мне будет брезгливо после этого письма. Все могу, но этого не могу. Разозлился и послал ей пощечину. Эх, дьяволы! Очень хочется глотку рвать."
  
  "Никогда не хочется ставить точку"
  
  
  
  Sir Kingsley William Amis/сэр Кингсли Виллиам Эмис
  
  Попался как-то роман Lucky Jim ("Счастливчик Джим") неизвестного мне дотоле английского писателя Kingsley Amis (вообще-то он довольно известен) и просто понравился настолько, что я разыскал все остальные книги этого автора (за исключением поэзии). Очень смешная сатира (в The Green Man ("Зеленый человечек") присутствует мистика). Роман One Fat Englishman ("Один толстый англичанин") заставил много раз смеяться в голос, также как и Lucky Jim и многие другие произведения. Вообще, ни одна из книг сэра Кингсли не разочаровала. Да, только британцы умеют пить столько пива или сингл малта и вести общение со здоровым, точно выверенным цинизмом, как это делают герои Kingsley Amis.
  
  Читал в оригинале, так что как это было переведено на русский не знаю. На либрусеке есть кое-что (но аннотации там, судя по тому, что видел, идиотские).
  
   http://lib.rus.ec/a/2971
  
  
   Dougie Brimson/Дуги Бримсон
  
  Есть такой отличный английский современный писатель Дуги Бримсон. Он написал много интересных произведений об английских футбольных фанатах, каким сам является (я не являюсь, но большинство книг Бримсона на тему футбола прочитал с огромным удовольствием), и хулиганах. Одно из его произведений также экранизовали: Hooligans/Green Street Hooligans "Хулиганы" (кстати, фильм вполне себе ничего, мне в свое время понравился).
  
  Роман Something about Billy/"Кое-что о Билли" - о жизни простых и одиноких офисных работников наполнен искрометным юмором. Главный герой то, что называется плывет по течению, пока за него не принимается одна целеустремленная девица. Предупреждение: роман не всем понравится, некоторые описанные шутки довольно жесткие.
  
  Вот тут есть в хорошем переводе
  
   http://lib.rus.ec/b/181024/read
  
  "Почему-то я все время даю ребятам повод позубоскалить над моей персоной. Вот, например: на каждом футбольном матче, где я побывал, кто-нибудь из них считает своим долгом крикнуть девчонкам из группы поддержки, марширующим и танцующим в перерыве между таймами, что-нибудь вроде 'задерите юбки' или 'покажите сиськи'. И что, кому-то когда-то что-то за это было? Ни хрена, все им сходит с рук. Стоило же мне впервые в жизни крикнуть что-то в таком духе, как на меня набросился какой-то старый пердун, еще очень жилистый и, главное, крепкий, так что Шону стоило немалого труда оттащить его от меня. Откуда, блин, мне было знать, что две ближайшие к нам девчонки - его внучки? Ну да ладно, переживем и это: несколько приколов на эту тему, а там, глядишь, ребятам надоест или у них появится другой повод поупражняться в остроумии, как это обычно бывает. "
  
  "Как только этот урод потянулся к газетам, я понял, что попал. Время словно замедлилось: так бывает в последние секунды перед автомобильной аварией или когда перед тобой вдруг внезапно вырисовывается свирепого вида громила, оказывающийся парнем той девчонки, которую ты только что пригласил потанцевать. Кев приподнял 'Ньюс оф зе уорлд', и, само собой, следующим в пачке лежал свежий номер 'Forty & Fab'. Возникла пауза. Затем Кев наклонился и аккуратно, словно бы с опаской и даже не без омерзения, приподнял журнал за уголок двумя пальцами. Честно говоря, не знаю, был ли его возглас 'А это еще что за хрень такая?!' вызван потрясением, пережитым Кевом, или искренним восторгом. Впрочем, это уже неважно. Я изо всех сил пытался напустить на себя непринужденный вид, а этот скот весь второй тайм пожирал глазами бесчисленные фотографии, сопровождая свои наблюдения громкими комментариями всего и вся, начиная от количества растяжек на немолодых телах и кончая гадким, с его точки зрения, фоном, на котором был сделан тот или иной снимок. После всего этого у него еще хватило совести спросить, нельзя ли ему взять журнальчик с собой! Как вы думаете, что я мог на это ответить? Что мы теперь имеем - давайте разберемся. Во-первых, я так до конца и не досмотрел то, что добыл с такими трудностями и мучениями. Во-вторых, уплаченные за журнал 3.75 фунта можно смело отнести в разряд безвозвратных потерь. Не просить же приятеля вернуть обратно порнушный журнальчик. Эти два пункта уже явно говорят не в пользу моего ума или везения. Но самое главное заключается в том, что сам факт наличия у меня такого издания был засвидетельствован беспристрастным (как же!) наблюдателем. Это означает, что с завтрашнего дня жизнь моя превратится в невообразимый кошмар. Я всерьез рассматриваю возможность не только взять больничный, но и вообще уволиться с работы, а также сменить футбольный клуб, в котором играю, и команду, за которую болел всю сознательную жизнь. "
  
  "Только что получил очередной e-mail. Вот мать твою: какая-то сволочь отсканировала страницу из 'Forty & Fab' и присобачила мою рожу к фигуре какого-то ублюдка с поднятым членом.... Внутренне, сам перед собой, не могу не признать, что эта выходка - просто шедевр. Кликнув мышью на 'replay to all', я выяснил, что почти все в конторе, кроме начальства, уже получили на свои адреса копию этого прелестного послания.... "
  
  "А потом вдруг все рухнуло. Все как всегда. Произошло это стремительно и в самый неподходящий момент. Мы решили перебраться от стойки за столик, и, когда садились, Сью опрокинула свой бокал с вином мне на колени. Только я собрался было вскочить и если не выругаться, то по крайней мере как-то отреагировать на случившееся, как вдруг дверь открывается и в бар заваливается мудила Барри (тот козел, который болеет за 'Челси'), а с ним еще несколько парней из отдела маркетинга. Само собой, они сразу же замечают нас и, судя по выражению удовольствия на их мордах, делают совершенно бесспорные для их ублюдочных мозгов выводы. Что делаю я? Да ничего. Абсолютно ничего. Я инстинктивно врастаю задницей в стул, так как понимаю, что стоит мне подняться и предстать перед ними с мокрым пятном на штанах, как они смело смогут сказать, что их жизнь удалась. А моя превратится в кошмар. Но, увы, Сью, не обладая обширными сведениями относительно ублюдочного сознания среднего мужика, работающего у нас в конторе, поступает так, как ей подсказывает ее женская сущность: она лезет к себе в сумочку, выуживает оттуда упаковку бумажных носовых платков и начинает поспешно вытирать 'интересное' место. В других обстоятельствах я был бы не то что рад, а просто счастлив испытать такое, но в тот момент, сидя в полупустом баре под пристальными взглядами ребят, каждый из которых имеет на меня зуб, меньше всего на свете я хотел именно такого развития событий. Даже у меня самого, несмотря на охватившее меня паническое состояние, моментально родилось штуки четыре приколов на эту тему. Что уж говорить о парнях, наблюдавших за этим со стороны. "
  
  
   Жак Казот.
  
  Случайно попался на глаза роман "Влюбленный дьявол" Жака Казота, так любимый мною в школьные годы. История про то, как в результате спора с "друзьями", призвавшими дьявола к молодому человеку, сатана приходит к нему в виде очаровательной девушки Бьондетты. Просто отличнейшая история, мне безумно нравится.
  
  Вот тут есть в прекрасном переводе
  
   http://lib.rus.ec/b/292810/read
  
  "Мне было двадцать пять лет. Я был капитаном гвардии короля неаполитанского; жили мы в своей компании по-холостяцки: увлекались женщинами, игрой, насколько позволял кошелёк, когда же не представлялось ничего лучшего, вели философские беседы."
  
  "- Вы - человек горячий. А что если они напугают вас, если вы потеряете голову...
  - Если всё дело в этом, - пусть только попробуют!
  - Ну, а если перед вами окажется сам сатана?
  - Я отдеру за уши самого князя тьмы...
  - Браво! Если вы так уверены в себе, можете рискнуть, обещаю вам свою поддержку. В пятницу приходите ко мне обедать, у меня будут ещё двое друзей, и мы доведём это дело до конца."
  
  "Никогда ещё гребень более ослепительной белизны не погружался в такую густую чащу пепельно-белокурых волос; тонкость их не уступала прочим совершенствам. Заметив по лёгкому движению, что я проснулся, она раздвинула руками кудри, скрывавшие лицо. Вообразите весеннюю зарю, появляющуюся из утреннего тумана, с её росой, свежестью и благоуханиями.
  - Возьмите гребень, Бьондетта, - сказал я, - он лежит в ящике стола. Она повиновалась. Вскоре волосы её были изящно и искусно убраны и связаны лентой. Она взяла камзол и, закончив свой туалет, вновь уселась на скамеечку с встревоженным и смущённым видом, невольно вызывавшим живое сочувствие."
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"