Дженни : другие произведения.

Созвездие Искандера

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Поговорим просто так. Поговорим о вещах необязательных и потому приятных. Фазиль Искандер

  СОЗВЕЗДИЕ ИСКАНДЕРА
  
  Начну издалека.
  Всегда лучше начать издалека - это раздвигает горизонты читателя и добавляет уважения автору.
  - Да-а, смотри ты, - думает читатель, - откуда зашел! А мне и в голову не приходило, что дядька в Киеве имеет такое непосредственное отношение к бузине в огороде...
  Где-то я уже об этом писала...
  Ну ладно.
  Итак, вернемся на... э-э... можно не уточнять, на сколько именно лет назад?
  Достаточно сказать, что это были советские времена, а юная Дженни занималась на подготовительных курсах при истфаке МГУ.
  Для своего возраста я была довольно начитана. Даже можно сказать, что мне не было равных в родной школе, и я победила в литературной игре свою классную (во всех смыслах этого слова!) руководительницу, побив ее именами Заболоцкого и Ахматовой. Учительница вяло отбивалась при помощи программных Максима Танка и Демьяна Бедного. Стыдно до сих пор! Чего выпендривалась... В отместку за двойку, что ли - единственную, кстати! - полученную на уроке литературы за отказ учить наизусть "Слово о полку Игореве"? "Слово" пришлось-таки выучить. Зачем? До сих пор помню: "Не лепо ли ны бяшеть братие начати старыми словесы трудный повестий о походе Игоря, Игоря Святославовича..."
  Но продолжим наш "трудный повестий".
  Итак, подготовительный курсы.
  Довольно быстро оказалось, что вся моя начитанность гроша ломаного не стоит - я СТОЛЬКОГО не читала! Но справедливости ради стоит сказать, что этого СТОЛЬКОГО мне просто и взять было негде! Не издавали! А если издавали, то такими мизерными тиражами, что до районной библиотеки это просто не доходило.
  Так что я лихорадочно принялась восполнять пробелы в образовании.
  Я, например, переписывала от руки "Поэму горы" и "Поэму конца" Марины Цветаевой - тоже с рукописи, между прочим! Конечно, не с цветаевской! - а с двадцать пять раз переписанной кем-то откуда-то с ошибками, описками и непонятками. Представляете, в какую головоломку превращалась поэзия Цветаевой, и сама по себе сложная для восприятия?!
  Так вот, подготовительные курсы. От занятий по литературе не осталось в памяти ничего, кроме призыва читать "Антоновские яблоки" Ивана Бунина. Но вот занятия по русскому языку... Преподавательница русского языка Нина Серафимовна. Невысокая, полноватая, обаятельная. Она пробудила в нас интерес к литературе - интерес не школьный, а насущный, жизненный. В день смерти Твардовского она пришла в черном платье и заставила нас встать и почтить его память, а потом все занятие рассказывала нам про Твардовского, про "Новый мир", читала его стихи...
  Спасибо Вам, Нина Серафимовна! Прошло полжизни, а я помню Вас, помню этот урок, помню, как Вы заставили нас - по молодости лет еще равнодушных ко всему, кроме себя самих, глотать слезы и сопереживать.
  И понять, что литература - это не просто черные буковки на белой бумаге...
  ...что строчки с кровью убивают - нахлынут горлом и убьют...
  Диктанты мы писали по Фазилю Искандеру.
  Нина Серафимовна считала, что у него чрезвычайно грамотная проза - с точки зрения правил русского языка. Да, верно - но какая умная и уморительно смешная! Поэтому диктанты занимали у нас вдвое больше времени, чем обычно: сначала мы хохотали над зачитанным предложением, а потом писали, стараясь правильно расставить все запятые в его фразах, изобилующих всякими там сложно-подчиненными предложениями и распространенными определениями.
  Как только появилась книжка Искандера, я ее тут же купила. Вот она передо мной - белая обложка, красно-синий рисунок. Довольно мрачная физиономия автора на фотографии. Фазиль Искандер - "Дерево детства". В книгу вошли рассказы, позднее объединенные в сагу под названием "Сандро из Чегема", и "Созвездие Козлотура". Книжка была довольно быстро выучена наизусть. И хотя с тех пор Фазиль Искандер написал огромное количество произведений, и весь трехтомный "Сандро из Чегема" стоит у меня на книжной полке и время от времени перечитывается - с целью поднять жизненный тонус! - все же та первая книжка - самая любимая!
  Первая любовь...
  Фазиль Искандер показал мне силу иронии; научил, как сказать то, о чем нельзя говорить открыто; как посмеяться над тем, над чем смеяться просто опасно.
  Ясный, чистый язык, острое чувство смешного, детская наивность - "людям нравятся наивные люди. Наивные люди дают нам возможность перенести оборонительные сооружения, направленные против них, на более опасные участки. За это мы испытываем к ним фортификационную благодарность"...
  ...детская наивность, тысячелетняя мудрость, и любовь - любовь к этому миру, к каждому человеку, к каждой живой твари. Проза Фазиля Искандера пахнет козьим сыром и молодым вином мачаркой, дымом костра и цветущим персиком. У нее вкус родниковой воды и лесной черники, грецкого ореха и поджаристой мамалыги...
  Это целомудренная проза, сдержанная и сильная.
  Сейчас, когда перечитывала, меня поразило описание первого поцелуя между мальчиком и девочкой - почти страница! Дольше, чем сам поцелуй! Кто сейчас способен ТАК описать пробуждение первого чувства, сладость робких прикосновений, застенчивое полудетское кокетство? Вот кульминация:
  "...не надо, - слышу я провоцирующий шепот и погружаю губы в сотрясающий (может, каким-то детским или допотопным воспоминанием?) молочный, млечный запах ее щеки. Проходит головокружительная вечность, и я чувствую, как постепенно благоухающая облачность первых прикосновений рассеивается и ощущение делается все суше, все слаще, пожалуй, слишком..."
   Не буду рассказывать о сюжетах, о подробностях - желающий прочтет сам и узнает, почему оказался в могильной яме маленький мальчик, как Колчерукий получил свое прозвище и зачем посадил у своей могилы тангровое деревце...
  А кстати! Что это за тангровое деревце?
  Читатель узнает, в чем таится причина болезненного интереса москвичей к сводкам погоды, почему так важно вовремя сменить вывеску и куда делось с небосклона созвездие Козлотура.
  Хочу напоследок привести еще одну цитату:
  "Я полагаю, - пишет Фазиль Искандер, - чтобы овладеть хорошим юмором, надо дойти до крайнего пессимизма, заглянуть в мрачную бездну, убедиться, что и там ничего нет, и потихоньку возвращаться обратно. След, оставляемый этим обратным путем, и будет настоящим юмором.
  Смешное обладает одним, может быть, скромным, но бесспорным достоинством: оно всегда правдиво. Более того, смешное потому и смешно, что правдиво. Иначе говоря, не все правдивое смешно, но все смешное правдиво. На этом достаточно сомнительном афоризме я хочу поставить точку, чтобы не договориться до еще более сомнительных выводов".
   Написано Дженни специально для портала Книгозавр
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"