Аннотация: Первое занятие клуба защиты со Слагхорном. Гарри читает в дневнике Редла про Смит. Забини признается Драко что тоже принял метку.
Глава 243: Та, где Драко называет Блейза "Тупым сукиным сыном"
Текст главы
Примечание автора:
Во время этой странной дискуссии о Волдеморте и его сексуальности с моей потрясающей Бета-версией, Даск, она выдвинула интересную идею о том, как юный Риддл очаровал Хепзибу Смит. Спасибо, что подкинули эту идею и позволили мне воплотить ее в жизнь!
ГЛАВА ДВЕСТИ СОРОК ТРЕТЬЯ:
Та, в которой Драко называет Блейза "Тупым сукиным сыном"
25 сентября 1996 года...
Джинни подождала, пока уйдут ее одноклассники, и не спеша убрала учебники, прежде чем подойти к столу профессора Бирмингема. Он ласково улыбнулся ей и стер с доски своей волшебной палочкой.
- Здравствуйте, мисс Уизли. Вы что-то хотели?
Джинни кивнула.
- Да, сэр. Если у вас найдется несколько минут, я надеялся поговорить с вами об этом проекте, над которым я работаю.
Бирмингем приподнял бровь, скрестив руки на груди.
- конечно. Что это за проект? Что-то связанное с магглами?
- Вроде того, - призналась она. - Профессор, вы знали, что в Отделе тайн изучают человеческий мозг?
- Я этого не знал, - сказал он, откидываясь на спинку стула и скрещивая руки на груди, чтобы уделить ей все свое внимание.
- Ну, они это делают, - продолжила Джинни. - Там есть целая комната, где они изучают человеческий разум, и не только разум ведьм и волшебников, но и магглов тоже. Есть один маггл, который меня интересует. Я хочу побольше узнать о его жизни.
Бирмингем выглядел заинтригованным.
- И невыразимые изучали мозг этого маггла?
Джинни кивнула.
- да. Насколько я понимаю, он любил животных и заботился об этом гнезде с детенышами грифонов. Он даже не усомнился в том, что они были волшебными существами, и когда маггл обнаружил его с ними, детеныши грифона бросились на его защиту. В ходе борьбы он был убит, и волшебнику пришлось вмешаться, чтобы стереть память другому магглу, и этот волшебник решил, что его мозг нуждается в изучении.
- Очаровательно, - сказал Бирмингем, его глаза расширились от интереса. - Как вы узнали об этом, мисс Уизли? То, что делают Невыразимые, просто невероятно. Никто не раскрывает эти секреты.
- Это произошло благодаря другу, - сказала она. - И я понятия не имею, что они надеялись извлечь из его мозга и узнали ли они это на самом деле, но меня интересует его жизнь. Кажется, он участвовал в войне, и я надеялась, что вы поможете мне сузить круг поисков.
- Полагаю, я мог бы, - сказал он с улыбкой. - Что ты знаешь?
- Его звали Майкл Мюррей, и он был младшим лейтенантом в так называемом 17-м воздушно-десантном полку 18-й дивизии Королевской британской армии. Я знаю, что он родился в 1896 году и умер в 1932-м, поскольку именно в этом году Отдел тайн приобрел его мозг. Но я понятия не имею, что означает все остальное.
Бирмингем улыбнулся.
- Значит, в 32-м ему было тридцать шесть, а это значит, что он участвовал в Великой войне.
- Великая война?
- Да, так ее называли магглы, - объяснил он. - До этого момента мир еще никогда не видел войны такого масштаба, и это была мировая война, в которой участвовали страны со всего мира, которые никогда раньше не объединяли свои силы. У меня дома есть книга об первой мировой, которую я был бы рад вам одолжить. Может быть, мы могли бы встретиться завтра вечером после ужина и обсудить это?
- У меня занятия в клубе защиты, - сказала ему Джинни. - Но следующим вечером я свободна.
Бирмингем с готовностью кивнул.
- Отлично! Я тем временем сам проведу небольшое исследование и посмотрю, что мы сможем найти. У моего мужа большая коллекция книг о Первой мировой войне. Я просмотрю их сегодня вечером и попытаюсь разобраться с Лиамом, возможно, он поможет мне сузить круг поиска. Что ты хочешь узнать, Джинни? Ты просто ищешь информацию об этом человеке или о событиях, в которых он принимал участие?
- Насколько это в моих силах, - сказала она ему. - Я чувствую, что, например, эта война важна для того, кем он был. Я хочу знать все, что могло помочь ему сформироваться. Как война повлияла на него? Вы сказали, что это называлось Великой войной, так что, должно быть, это так или иначе повлияло на его жизнь.
- Как вы скоро увидите, война была очень важна по целому ряду причин. Встретимся здесь, в моем классе, в шесть часов вечера в пятницу, и посмотрим, какие истории мы сможем раскрыть вместе.
Джинни улыбнулась ему и схватила свою сумку.
- Спасибо, профессор.
Она направилась обратно в Гриффиндор, чтобы обменять учебники на принадлежности для зелий, прежде чем спуститься в Большой зал на обед. Она обнаружила, что Колин ждет ее с широкой улыбкой на лице.
- Чему ты так радуешься? она спросила.
- У тебя есть совы, Компас. Четверо из них ждут тебя в редакции.
Глаза Джинни расширились.
- действительно? Люди писали? Мне?
Он кивнул, его глаза заблестели.
- Они писали. А ты в этом сомневалась?
Джинни улыбнулась ему.
- Может быть, немного. Не хочешь взять с собой что-нибудь перекусить?
Они быстро взяли по бутерброду и вышли из Большого зала, направляясь в редакцию "Хогвартс геральд". Джинни с восторгом бросилась к стопке писем, которая лежала на краю ее стола, и открыла первые два.
"Дорогая Компас,
Моя сестра в этом году поступила в Хогвартс, и она сильно скучает по дому, и все происходящее ее подавляет. Мы учимся на разных факультетах, и я хочу помочь ей, но не уверен, что могу сделать больше, чем сказать, что все будет хорошо. Как я могу показать ей, какой замечательный Хогвартс?
Обеспокоенная сестра"
Джинни посмотрела на Колина с широкой улыбкой на лице, прежде чем взять второе письмо.
"Дорогой Компас,
Парень пригласил меня сходить в Хогсмид, и я согласилась, но теперь я очень нервничаю. Я никогда раньше не ходила на свидания. Что посоветуешь?
Романтично-невежественный"
- Это здорово! - Джинни взволнованно воскликнула, у нее руки чесались начать.
- Это будет отличная колонка, Джинни, - согласился Колин. - Четыре письма - отличное начало, и я думаю, что, как только люди обратят внимание на ваши советы, их станет больше. Вы собираетесь читать два других письма?
- Даже если каждую неделю вам будет писать только один человек, я буду благодарен. И да, конечно, я это сделаю!
Колин ухмыльнулся.
- Их будет больше, чем один, поверь мне. Я думаю, что это будет иметь большой успех.
- Я тоже.
- Я хочу встретиться в пятницу после ужина, чтобы обсудить планы на следующий выпуск. Как вы думаете, вы могли бы подготовить ответы к понедельнику? В этом году я бы хотел, чтобы выпуск проводился раз в две недели, а не каждые три недели. Но следующий все равно выйдет не раньше первого числа следующего месяца.
- Это было бы замечательно, - сказала Джинни. - Но я не смогу прийти на встречу в пятницу. Я встречаюсь с профессором Бирмингемом, он помогает мне с проектом.
- Что это за проект?
- Я интересуюсь одним магглом, который, по-видимому, участвовал в том, что Бирмингем назвал Великой войной? В любом случае, у него есть для меня несколько книг, и мы только что договорились встретиться в пятницу после ужина, так как завтра вечером открывается Клуб защиты. Он сказал, что у его мужа большая коллекция, посвященная Первой мировой войне. Вы знали, что он был женат?
Колин пожал плечами.
- я не знаю. Он действительно привел того парня на Рождественский бал, помнишь? Кажется, у меня есть фотография, где они танцуют.
- О, да, - сказала Джинни, смутно припоминая высокого худощавого блондина. - Наверное, я никогда об этом не задумывалась. В любом случае, он сказал, что у него есть несколько книг, которые могли бы мне помочь, и, поскольку завтра у нас защита, пятница - лучший день.
- Я с нетерпением жду возвращения Клуба защиты, - признался Колин. - О, и я получил весточку от Элин!
Джинни взяла свой сэндвич, чтобы откусить кусочек, пока Колин рассказывал ей о том, что написала ему его летняя подружка, но она слушала его лишь частично. Ее мозг уже думал о том, как она будет реагировать в роли Компас. Писать эту колонку оказалось гораздо интереснее, чем она думала.
***
26 сентября 1996...
Гарри держал Джинни за руку, когда они направлялись в дуэльный зал на первое в этом году заседание Клуба защитников. Шла уже четвертая неделя сентября, и Гарри чувствовал, что он, наконец, освоился с новыми занятиями, нашел нового тренера, организовал тренировки по квиддичу и проводил время с Джинни в дополнение к своим новым занятиям с Дамблдором. У него вошло в привычку каждое воскресенье пользоваться зеркалом, чтобы позвонить Зи и проверить, как дела. Она также позвонила ему в среду, чтобы сообщить, как прошла ее вторая встреча с тех пор, как он ушел из дома. Он был рад услышать, что малыши здоровы и бодры. Она рассказала ему о своем новом повышении, которое официально началось тридцатого числа, хотя она уже переехала в Зверинец с помощью Кричера.
Зи написала Гермионе ответ, в котором подробно описала планы по принятию закона и то, как они собираются потенциально использовать его в качестве основы для привлечения большего количества магических существ в новый департамент по регулированию и контролю за магическими существами, который с первого октября будет называться Департамент реконструкции и развития сотрудничества с волшебными существами. Гермиона практически завизжала от восторга, услышав новое имя. Зи также предложила, чтобы, как только все начнется, Гермиона навестила ее и рассказала о своем законодательстве, что привело Гермиону в еще больший восторг. Гарри знал, что его подруга хотела изменить DRCMC, и у него было предчувствие, что она собирается сделать много замечательных вещей для Министерства.
Когда они вошли в дуэльную комнату, Гарри был удивлен, увидев пожилого дородного мужчину, стоявшего впереди рядом с Ремусом. Он довольно весело смеялся над чем-то, что рассказывал ему Ремус. Вскоре все собрались в комнате. Это было собрание Клуба защиты с пятого по седьмой курс.
- Кто это там наверху с Ремусом? - Спросила Джинни.
Гарри покачал головой.
- Не знаю. Я никогда его раньше не видел. Должно быть, он чему-то нас учит.
- Думаешь, он аврор? - С любопытством спросила Гермиона.
Рон фыркнул, не сводя глаз с толстяка.
- Сомневаюсь в этом.
Гарри обратил свое внимание на Ремуса, который привлек к себе всеобщее внимание.
- Добро пожаловать обратно! В этом году я надеюсь, что все научатся чему-то новому и продолжат практиковать то, чему мы научились в прошлом году. Но сегодня я хочу представить вам профессора Слагхорна. Профессор Слагхорн преподавал зелья, когда я был здесь студентом, и он любезно вернулся в школу, чтобы помогать нам в Клубе защиты. Да, Энтони?
- Какое отношение зелья имеют к защите? - Спросил Энтони Голдстайн, подняв палочку в воздух.
- Мой мальчик, зелья - это ответ на все вопросы, - сказал Слагхорн с широкой улыбкой на лице.
Ремус улыбнулся.
- В этом году у нас будет Клуб защиты, состоящий из двух секций. Каждую неделю мы будем чередовать работу над защитными заклинаниями и приготовлением зелий. Сегодня мы начнем с того, что познакомим вас с тем, чем будет заниматься профессор Слагхорн. Это не урок, но приготовление зелий требует навыков, терпения и практики. Если вы не хотите тратить на это время, то я попрошу вас присутствовать здесь только на занятиях Клуба защиты.
Никто не пошевелился, и Ремус улыбнулся.
- Замечательно. Профессор Слагхорн, я предоставляю слово вам.
Слизнорт хлопнул руками по своему большому животу и, прищурившись, оглядел присутствующих.
- Зелья - это то, что вы всегда можете использовать. Будь то для того, чтобы исцелить себя от защитной травмы, чтобы придать себе сил, или для того, чтобы использовать их в наступательной манере. Есть зелья, от прикосновения к которым на коже образуются болезненные нарывы, зелья, запах которых может сбить вас с толку, и зелья, которые могут привести окружающих в замешательство. Да, мистер...?
- Нотт, - сказал Тео, опуская палочку. - Это все то, что мы уже можем делать своими палочками. Как зелья помогают нам, когда мы сражаемся на дуэли с другими?
- Если вы потеряете свою палочку, у вас могут быть наготове легкодоступные зелья, которые отвлекут вашего противника, чтобы вы могли вернуть свою палочку. Вы можете использовать зелье, чтобы отвлечь противника и снять сложное заклинание. Иметь при себе готовые зелья, чтобы вылечить травму или помочь другу, - это то, к чему должна быть готова каждая здоровая ведьма или волшебник, - поучал Слагхорн.
Гарри с интересом взглянул на Джинни.
- Это может быть забавно.
Слагхорн продолжил.
- Мы собираемся начать на следующей неделе, так что, пожалуйста, не могли бы все принести с собой свои принадлежности для зелий. Те из вас, у кого их нет, я уверен, что профессор Снейп будет более чем счастлив поделиться с нами своими запасами.
Рон фыркнул.
- Он знаком со Снейпом?
- Я дам вам инструкции по приготовлению зелий, - продолжил Слагхорн. - Но сегодня вечером я снова предоставлю слово профессору Люпину.
- Спасибо, - сказал Ремус, переключая свое внимание на учеников. - Итак, сегодня первый урок, а это значит, что, как обычно, я хочу сделать обзор. Мы собираемся спуститься вниз, на полосу препятствий, которую вы проходили в прошлом году, и пройти ее еще раз. Давайте посмотрим, как много вы запомнили и над какими областями вам нужно поработать. Те из вас, кто учится на пятом курсе, также пройдут курс, чтобы увидеть, над чем мы будем работать. Это поможет мне понять, на каком этапе вы находитесь. Профессор Слагхорн, не хотите ли подойти и посмотреть, над чем мы работаем?
Слагхорн издал звук согласия, когда Ремус повел его вниз по подземельям и через дверь, ведущую вниз по лестнице в Тайную комнату. Как только все рассредоточились по площадке, Ремус разбил их на пары и отправил по очереди, чтобы каждая пара начинала с другого места на полосе препятствий.
Гарри понравилось, что это было так же привычно, как и то, что это был вызов. Это напомнило ему о рутинных занятиях, которым Миша учил его тем летом. Он наблюдал, как двое семикурсников вошли первыми, и обратил свое внимание на Слагхорна, который в изумлении осматривал Тайную комнату. Он подошел поближе, чтобы рассмотреть огромную статую Салазара Слизерина, и что-то пробормотал себе под нос о мастерстве исполнения и многочисленных секретах Слизерина.
Он посмотрел туда, где разговаривали Блейз и Тео, не сводя глаз с Малфоя, который стоял в очереди, скрестив руки на груди и явно игнорируя окружающих. Гарри был немного удивлен, что Малфой вообще все еще состоит в Клубе защиты, но он не мог винить его за то, что он хотел научиться немного лучше защищать себя. Ему действительно казалось странным, что он игнорирует тех, кого считал своими друзьями, но осознание того, что он принял Темную Метку, означало, что он изменился. Было ли это изменение к лучшему или к худшему, Гарри еще предстояло определить.
Было приятно осознавать, что этот мерзавец по-прежнему остается таким же мерзавцем. По крайней мере, кое-что осталось прежним.
Он отвернулся от Малфоя, когда услышал, как Гермиона что-то бормочет себе под нос о том, что ничего не помнит. Она с тревогой смотрела на полосу препятствий. Гарри и Рон переглянулись, отчего Джинни легонько толкнула Гарри локтем.
Гарри увидел искры и сияние, исходящие от заклинаний, которые использовали другие ученики, и приподнялся на цыпочки. Он был полон решимости добиться потрясающих результатов и чувствовал себя абсолютно уверенным в этом. Это было то, ради чего он собирался тренироваться. Когда, наконец, подошла его очередь, Ремус ободряюще сжал его плечо, и он поспешил внутрь.
Все было так же, как и в прошлом году, но он заметил небольшие изменения. Эти упражнения всегда немного напоминали ему лабиринт из Третьего задания. Он прополз на животе под золотым туманом и встал как раз вовремя, чтобы увернуться от заколдованного манекена, который схватил его за руку. Он выстрелил из парализатора, и манекен рухнул, позволив ему продолжить движение. Ремус и Макгонагалл зачаровали и трансфигурировали объекты, которые были настроены на атаку различными способами, что обеспечивало элемент неожиданности. Гарри обнаружил, что использует оглушающие, обезоруживающие заклинания, защитные чары, а также различные сглазы и наговоры, чтобы успешно завершить курс.
Ремус всегда подчеркивал важность умения вести поединок, ориентируясь на местности, поэтому Гарри карабкался по камням, переходил вброд воду, шел по шаткому мосту и, наконец, должен был найти способ перебраться через зыбучие пески.
Зыбучие пески оказались более сложной задачей, чем можно было бы подумать.
Когда Гарри попытался подняться в воздух, песок поднялся и отбросил его назад. Когда он попытался исчезнуть, песок только увеличил расстояние до него. Он некоторое время ходил взад-вперед перед ним, прежде чем трансфигурировать песок в воду. Она сверкала перед ним, как кристально чистое озеро, и он перебрался через нее на другой берег как раз вовремя, чтобы оказаться лицом к лицу с лордом Волдемортом. Он застыл на полсекунды, прежде чем понял, что это был богарт.
Боггарт-Волдеморт держал Боггарта-Джинни, которая извивалась в его руках, без палочки и отчаянно пытаясь убежать. Гарри медленно вздохнул, поднял палочку и закричал: "Ридикулус!"
Боггарт-Джинни ударила Боггарта-Волдеморта ногой прямо по яйцам, а потом ударила его локтем в живот, и из носа Боггарта-Волдеморта вылетели летучие мыши. Потом пошел дождь, и Боггарт-Волдеморт растаял на полу, как будто его никогда и не было в образе очень злой западной ведьмы. Боггарт-Джинни слегка поклонилась, прежде чем растаять в воздухе, а он продолжил движение и вышел с другой стороны, чувствуя себя прекрасно.
- Отличное время, Гарри, - гордо сказал Ремус. - Четыре минуты!
Гарри просиял, услышав это, и стал ждать, пока его друзья закончат урок. Гермиона закончила, Блейз начал за несколько минут до нее, и вышла вся в слезах; Гарри сразу понял, что богарт снова помешал ей.
- Гермиона, - сказал он, заключая ее в объятия, когда Рон и Джинни направились к площадке с другой стороны зала. - Это всего лишь богарт.
- Я знаю, - сказала она, прижимаясь к нему. - Но это настигает меня каждый раз, и каждый раз кажется, что... хуже, чем раньше.
Он прижал ее к себе, еще крепче обхватив руками.
- Что это было на этот раз? - спросил Гарри.
Она покачала головой.
- Это было ужасно! Я не могу... Гарри, что, если я не смогу преодолеть свои страхи? Что, если они будут постоянно калечить меня?
Гарри слегка отстранился, чтобы аккуратно заправить ее густые волосы за ухо.
- Самая выдающаяся ведьма всех времен чего-то боится? Добро пожаловать в клуб. У всех нас есть страхи, Гермиона, и никто не хочет с ними сталкиваться. Я думаю, что моя жизнь меняется каждый день, и... в конце концов, я думаю, вам просто нужно понять, что вы должны хотеть добиться успеха. Вы должны знать, что вы можете это сделать, что вы можете преодолеть это. Если и есть кто-то, кому я могла бы доверить свою спину, так это ты.
По ее лицу текли слезы.
- О, Гарри! - воскликнула она, снова пряча лицо у него на груди.
Он прижал ее к себе, нежно поглаживая ладонью вверх и вниз по ее спине.
- Может, тебе станет легче, если ты расскажешь мне, чего ты боялась?
Ее ответ был приглушен, когда она уткнулась ему в грудь.
- Прости, я не совсем расслышала, да ладно, Гермиона, это не может быть хуже, чем если бы Макгонагалл сказала тебе, что ты провалила все, что у тебя есть, что абсурдно и никогда не случится с самого начала.
Гермиона слегка отстранилась от него и прикусила нижнюю губу.
- Обещай, что ты никому не расскажешь?
Гарри заверил её что обещает.
Гермиона огляделась, чтобы убедиться, что их никто не слышит, прежде чем прошептать:
- Что я провалюсь. Не только в Хогвартсе, но и... что я должна вернуться к обычной жизни магглы и... вас...... вы все забыли обо мне.
Гарри открыл рот от удивления.
- Что? Мы никогда не смогли бы забыть о тебе. Что касается второго, Гермиона, вам с Роном нужно во всем разобраться. Вы поцеловались. Вы оба нравитесь друг другу. Что вас останавливает?
- Это глупо, - сказала она, отстраняясь от него и поспешно вытирая слезы. - Я упустила свой шанс с ним, и это моя вина.
Прежде чем Гарри успел ответить, она схватила свою сумку и поспешила прочь. Он направился было за ней, но громкий голос Слагхорна остановил его.
- Гарри Поттер! Я с нетерпением ждал встречи с тобой, мой мальчик!
- Э-э, здравствуйте, профессор Слагхорн, - сказал Гарри, не сводя глаз с пышных волос Гермионы, пока она поднималась по лестнице. - Приятно с вами познакомиться.
- И тебе того же, мой мальчик! - Воскликнул Слагхорн, широко улыбаясь и с энтузиазмом пожимая Гарри руку. - Я учил там профессора Люпина, а также твоих родителей! Твоя мама была моей любимой ученицей!
- О, это мило, - сказал Гарри, застигнутый врасплох заявлением этого человека. - Я думал, у профессоров не должно быть любимчиков?
Слагхорн бросил на него виноватый взгляд.
- Не положено, нет, но мы все равно делаем, - сказал он, подмигивая. - Я с нетерпением жду возможности увидеть, что ты умеешь делать с зельями! Ремус упомянул, что в этом году ты изучаешь зельеварение на продвинутом уровне в надежде стать аврором. Знаешь, твоя мать была необычайно одарена в зельеварении. Я помог ей написать экзамен на получение лицензии зельевара.
- действительно? - Гарри спросил. - А мой отец?
Слизнорт покачал головой.
- Сын Флимонта Поттера, и этому мальчику было наплевать на тонкое искусство приготовления зелий! Не поймите меня неправильно, он все равно был одаренным! То, что он делал на моих занятиях, было превосходно! Он был одним из моих лучших учеников, просто его не интересовал предмет, кроме получения оценок, что было для меня большим разочарованием. В любом случае, теперь, когда я вернулся в Хогвартс, я хотел бы начать время от времени устраивать небольшие посиделки. Я обожаю устраивать небольшие вечеринки! Я приглашу обратно некоторых из моих старых учеников, которые сделали себе имя. Для меня было бы честью, если бы вы пришли!
- О, возможно. Просто у меня много дел: квиддич, домашние задания, Кружок защиты, понимаете?
Слизнорт кивнул.
- Не волнуйся, мы что-нибудь придумаем! Я с нетерпением жду возможности поговорить с профессором Снейпом о твоих способностях в зельеварении!
- Гарри, у меня получилось! - Воскликнула Джинни, подходя к нему. - О, мои извинения, профессор!
Гарри обнял ее за талию, возвращая свое внимание к Слагхорну.
- Я сомневаюсь, что профессор Снейп скажет что-нибудь приятное обо мне, профессор. Я подумаю о вечеринке.
Слагхорн кивнул.
- Ты тоже можешь привести свою очаровательную подружку. Мы скоро поговорим снова, Гарри!
Гарри смотрел, как он уходит, прежде чем опустил взгляд на Джинни, которую держал под мышкой.
- Он немного странный. Как прошел курс?
- Отлично! Я учился очень хорошо, и профессор Люпин говорит, что, по его мнению, я смогу немного опередить некоторых своих одноклассников.
- Это здорово, Джинни. Я знал, что у тебя все получится.
Рон подошел к нему сзади, его мантия была вся в грязи.
- Я застрял в зыбучих песках. Но как только они покрыли мои плечи, я, наконец, додумался использовать заклинание вознесения. Я врезался в стену и расшиб колено, но выкарабкался. С боггартом все закончилось хорошо. Где Гермиона?
- Боггарт схватил ее, - сказал Гарри. - Она вернулась в свою спальню.
- Я не понимаю, как она, такая блестящая во всем, не может бороться с боггартом, - честно признался Рон.
Гарри кивнул.
- Мы все с чем-то боремся, Рон.
Он жестом показал отцу, что они уходят, и они направились обратно в Гриффиндорскую башню. Гарри остановил Джинни возле отверстия для портрета, чтобы поцеловать ее, когда Рон издал раздраженный стон. Он целовал ее, пока не услышал, как его друг протопал через отверстие для портрета.
- В чем дело? - Спросила его Джинни.
- Может, я просто хотела поцеловать тебя.
Ее шоколадно-карие глаза блеснули, когда она посмотрела на него.
- Я уверена, что ты это сделал, но у тебя тоже что-то на уме.
- Гермиона, что она сказала... ты не могла бы пойти и поговорить с ней, Джинни? Я думаю, она бы тебя послушала.
- почему? Потому что я девушка?
- Да, - признался Гарри, наклоняя голову и касаясь губами ее губ. - И потому что вы друзья и вы заботитесь о ней. Но, честно говоря, я думаю, что ей нужно поговорить с тобой, а не со мной.
Джинни кивнула.
- Думаю, ты прав. Я пойду проверю, как она. Она встала на цыпочки и поцеловала его. - Спокойной ночи, Гарри.
Он смотрел, как она уходит, не сводя глаз с покачивающейся задницы в школьной юбке, прежде чем пройти через проем в портрете, чтобы последовать за ней внутрь. Он направился прямиком в свою спальню, чтобы переодеться в школьную мантию и заняться домашним заданием. Он просто надеялся, что Джинни сможет поговорить с Гермионой. Он знал, что ее беспокоит нечто большее, чем просто боггарт, и знал, что отчасти это связано с Роном. Ему хотелось, чтобы они просто поговорили друг с другом. Это значительно облегчило бы ему жизнь.
Но по прошествии шести лет он также осознал вероятность того, что это действительно произойдет. Как обычно, он застрял на полпути. Он достал свои книги и сел на кровать. Ему нужно было написать эссе о вампирах.
***
Джинни проскользнула в спальню шестикурсниц и была немного удивлена, не обнаружив там никого, кроме Гермионы. Она подошла к кровати своей подруги под балдахином и постучала по столбу.
- Эй, с тобой все в порядке?
Гермиона не подняла головы.
- отлично. Боггарты просто грубые.
Джинни кивнула.
- Подвинься.
Гермиона вздохнула, но решила не спорить, когда Джинни забралась на ее кровать. - Я в порядке.
- Я знаю, но Гарри волнуется.
Гермиона закатила глаза.
- Ты пришел сюда не только из-за этого.
Джинни улыбнулась.
- Нет, я этого не делала. Но то, что мой парень попросил меня подняться сюда и поговорить с тобой, тоже заставляет меня немного волноваться. Поговори со мной.
Гермиона вздохнула и откинула голову на спинку кровати.
- Я все испортила.
- А ты?
- Дарио... он был таким милым и дружелюбным, и когда он поцеловал меня, я сказала тебе, что это было... это заставило меня осознать, какой дурой я была. Но когда я попыталась рассказать об этом Рону, он... он пустился в разглагольствования о том, как он с кем-то переспал летом на вечеринке у Голдстайна.
Джинни закатила глаза.
- Это не так. Гарри сказал мне, что Рон сказал, что там была стриптизерша. Кто-то по имени Шардонне, и я могу вам поклясться, что у Рона ничего не вышло ни с ней, ни с кем-либо еще.
- Она была... так зачем он мне это сказал? - Гермиона повысила голос. - Я была... тьфу! Он меня так злит!
- Он может быть настоящим занудой, - согласилась Джинни. - Я люблю своего брата, не пойми меня неправильно, но он может быть полным идиотом. Что именно ты рассказала ему о Дарио?
Гермиона медленно выдохнула.
- Я пыталась сказать ему, что он нравится мне больше, чем друг, и он спросил меня, целовалась ли я с Дарио, и что ж, я не хотела лгать, поэтому сказала "да", а потом он просто начал рассказывать о Шардоне, и о том, что наши поцелуи были чистой случайностью, и о том, что я была счастлива. Все это время мы были правы, и нам абсолютно не нужно было больше говорить об этом.
- И что?
- И что? Я ему не нравлюсь, и я все испортил.
- Гермиона, мой брат... Блин, ты же знаешь, какой Рон! Бьюсь об заклад, все, что он услышал из того разговора, это то, что ты целовалась с Дарио, и он, вероятно, сразу же стал ревнивым и угрюмым и попытался сделать вид, что он совершенно не против этого.
Гермиона на мгновение задумалась.
- Ты так думаешь?
Джинни кивнула.
- Лично я считаю, что тебе просто нужно с ним поцеловаться.
- То, что это сработало у вас с Гарри, не означает, что это сработает и у нас.
- Ну, в следующем месяце у нас запланированы две поездки в Хогсмид, - сказала Джинни.
Гермиона встретилась с ней взглядом.
- Я не могу пригласить его на свидание, Джинни. Каждый раз, когда я пытаюсь, я просто... замираю.
- Нет, не это, хотя я думаю, что тебе стоит. Флер попросила встретиться со мной во время одной из наших поездок в Хогсмид, и ты должен присоединиться к нам.
- почему? Я подумал, что пришло твое время провести с ней время, узнать ее получше.
Джинни кивнула.
- Да, но я бы тоже хотела, чтобы ты пришла. Флер всегда одевается по самой лучшей моде. Когда она попросила о встрече со мной, я предложила ей пройтись по магазинам, и она очень обрадовалась. Я хочу потратить золото, которое получила на свой день рождения, и я знаю, что тебе тоже подарили немного денег на расходы на твой день рождения, так что давай сходим с Флер за покупками.
- За покупками в Хогсмид? Есть только один ведьмин магазин, и, хотя в нем есть хорошие вещи, в нем нет ничего особенного, что я искала бы.
- Нет, мы пойдем в другое место.
- Джинни, покидать Хогсмид во время наших назначенных прогулок не рекомендуется, - нервно сказала Гермиона.
Джинни закатила глаза.
- Тебе семнадцать. Ты можешь ходить, куда захочешь, но только возвращайся к комендантскому часу. Что касается меня, то за мной заедет моя взрослая, почти золовка, и я не собираюсь уходить одна.
- Куда именно мы направляемся? - Спросила Гермиона, явно не убежденная.
- Понятия не имею, но мы собираемся пройтись по магазинам, и я думаю, это звучит забавно. Давай, Гермиона, поживи немного. Я слышал, что Слагхорн любит устраивать вечеринки, и нам нужно надеть что-нибудь красивое. Подумай, как сильно ты сможешь заставить Рона пускать слюни, если мы найдем тебе новую классную одежду.
- Я не уверена, что мне нравится то, о чем ты думаешь, - неуверенно сказала Гермиона.
Сверкающие глаза Джинни встретились с ее глазами.
- Поверь мне, ты поймешь.
***
28 сентября 1996...
Драко потратил целую неделю, пытаясь понять, как попасть в эту потайную комнату, но так и не смог этого понять. Единственное указание, которое дал Темный лорд, заключалось в том, что, если он захочет найти диадему, комната появится перед ним.
К концу недели он был уверен, что Темный Лорд издевается над ним. Он обошел весь коридор вдоль и поперек, изучая каждый дюйм стен, ближайшие портреты, все, что мог найти, и все же ему не попалось на глаза ничего, кроме нескольких пауков.
К первому походу в Хогсмид в последнюю субботу месяца он начал по-настоящему беспокоиться. Его дедушка написал ему, утверждая, что Темному лорду нужна информация о его успехах, и Драко почувствовал себя беспомощным, когда сказал, что у него ее нет. Абраксас тоже не ответил ему, что, по мнению Драко, было нехорошим знаком. В большинстве случаев получать известия от деда было достаточно страшно, но молчание каким-то образом делало его положение еще более пугающим.
Это было напоминанием о том, что он терпит неудачу.
Он лежал, свернувшись калачиком, в своей постели, надеясь, что, когда большая часть школы отправится в Хогсмид, он сможет найти эту проклятую комнату и эту таинственную диадему. Он все еще не мог понять, зачем Темному Лорду понадобилась диадема. Если только это не стоило много золота, он предполагал, что, возможно, мог бы увидеть привлекательность, но в остальном он этого не понимал. Что в этом было такого особенного?
Он рассеянно слушал своих соседей по комнате, лежа на кровати с балдахином. Он слышал, как Тео что-то говорил Блейзу о своей встрече с Финном, а Блейз сказал, что не сможет прийти, так как у него назначена встреча. Поддразнивания продолжились, когда Тео попытался угадать, с кем Блейз встречается, но Блейз поклялся, что у него действительно назначена встреча. Он сказал, что его свидание с Парвати должно было состояться этим вечером.
Блейз, казалось, был увлечен гриффиндоркой с тех пор, как возобновились занятия в школе. Драко хотел спросить его, действительно ли он с кем-то встречается, но, сделав это, он показал, что ему не все равно. Это было последнее, что ему было нужно.
Ему нужно было, чтобы они думали, что ему все равно.
Он не хотел показывать им, что все еще заботится о них.
Он не хотел, чтобы кто-то еще видел, что он все еще заботится о них.
Им было безопаснее, если люди думали, что они поссорились.
Он услышал, как они оба ушли, и, наконец, выбрался из постели, чтобы одеться. Он только что принял душ, когда услышал пронзительный голос Панси.
- Грег! Ты же не серьезно!
- Неужели все так плохо, Панси?
- Что? - неуверенно спросил Гойл. - Мы все равно целовались раньше, и, по словам моей мамы, выбор за мной или Винсом, и мы оба знаем, что я лучший выбор.
Драко приподнял бровь, переводя взгляд с одного на другого.
- Хочу ли я знать, что происходит?
- Мой отец приказал мне выйти замуж за Гойла на каникулах, чтобы, цитирую, "помочь зачать чистокровных детей". Ты можешь в это поверить?
- Выбор за мной или за Винсом, - повторил Гойл. - По крайней мере, моя семья богата.
- Значит, тебе семнадцать? - Спросил Драко.
Панси покачала головой.
- Не раньше февраля. Я даже не знаю, что сказать!
- Выбери Гойла, а не Крэбба, - сказал ей Драко. - Поверь мне, Гойл прав, он лучший выбор. Но что это за история с чистокровным ребенком?
- Старые семьи начинают беспокоиться о том, что чистокровные фамилии вымирают, - сказал ему Гойл. - Темный Лорд хочет, чтобы мы начали размножаться. Отец Панси уже женился во второй раз.
- На женщине, которую он даже не знает! Нет, позвольте мне перефразировать - на ребенке!
- Ей двадцать, - сказал Гойл. - И они поженились в субботу. Лорд Паркинсон надеется, что Беатрис Макнейр, новая леди Паркинсон, подарит ему сына.
Драко изумленно уставился на Гойла.
- Он снова женился?
- Дело не только в нем и в нас, - воскликнула Панси, встретившись взглядом с Драко. - Милли помолвлена. Милли, если ты можешь в это поверить! И Офелия тоже.