Galinasky : другие произведения.

Приключения Спектра Джона Шепарда часть 1

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Джон Шепард стал первым Спектром человеком и должен остановить самом страшного врага угрожающего этой галактике Жнецов. Заодно он воюет с Цербером, защищает колонистов и наносит удар гетам.


кодекс

   властелин.
   властелин является кораблем Спектра предателя по имени сарен. команду огромного дредноут превышающего по размерам любой корабль состава пространства цитадели составляют геты и кроганы. длин корабля два километра на внешней верхней части расположено орудие способное пробить кинетические барьеры любого дредноута одним выстрелом.
   как сарену удалось заполучить этот необыкновенный боевой корабль неизвестно. большинство считает властелин творением гетов. но некоторые думают, что это одна из реликвий протеан. тем не менее дизайн наводит на мысли о более загадочном и чужеродном происхождении корабля.
   после атаки идеен прайм стало ясно, что властелин способен создавать мощные поля эффекта массы, достаточные для приземления на поверхность планеты. это подразумевает наличие на нем массивного ядра из нулевого элемента и способности производить огромное количество энергии.
  
   нормандия.
   Нормандия экспериментальный космический корабль, сконструированный Альянсом систем при участии совета цитадели. он предназначен для эффективного проведения развед операций в нестабильных районах с применением маскировочной системы самого совершенного уровня.
   большинство кораблей выдает тепло, вырабатываемое при работе различных механизмов. и легко различимое на фоне абсолютного нуля, характерного для космического пространства. корпус Нормандии способен некоторое время удерживать это тепло. в добавок его внешняя обшивка охлаждается холодильными установками. что позволяет кораблю двигаться несколько часов или дрейфовать несколько дней, оставаясь незамеченными. существует определенный элемент риска. накопленное тепло должно быть в последствии рассеяно. иначе оно достигнет такого уровня, что команда сгорит заживо.
   еще одни элементом маскировочной системы Нормандии является принципиально новый двигатель тантал. ядро создающие эффект массы в два раза превышающее обычное. тантал создает сгущение массы в которое попадает Нормандия, позволяя ей передвигаться без использования реактивных двигателей, выделяющих тепло.
  
   классификация военных кораблей.
   круцпные военные корабли обычно подразделяются на классы.
   фрегаты - небольшие быстрые корабли, используемые для разведки и прикрытия более крупных судов. фрегаты обычно сформированы в небольшие звенья.
   крейсеры - боевые суда средних размеров более быстрые чем дредноуты, вооруженные тяжелее чем фрегаты. крейсеры часто выполняют патрулирование и сопровождаются звеном фрегатов.
   дредноуты - крупные боевые суда имеющие не менее километра в длину, обладающие большой огневой мощью. они используются только для наиболее важных операций.
   несущие крейсеры представляют собой корабли сопоставимых с дредноутами размеров. на борту которых находится большое количество истребителей.
   корабли меньших классов используемые обычно для поддержки крупных кораблей.
   истребители- небольшие одноместные корабли которые используются в основном для атаки вражеских кораблей с небольшого расстояния.
   перехватчики - небольшие одноместные суда предназначенные для уничтожения вражеских истребителей.
  
   космические сражения
   маневренность корабля необходима для победы в космических сражениях. основной задачей является наведение ускорителя массы на борт вражеского корабля. сражение обычно представляют собой артиллерийские дуэли между кораблями, на расстояниях в тысячу километров. но нападения на обороняемые ретрансляторы обычно превращаются в драку, так как расстояния сокращаются до десятков километров.
   в большинстве столкновений между кораблями участвуют патрульные крейсеры или корабли более низкого класса.
  

1

   - Итак что же с Шепард? Родился на земле, но о родных никаких сведений.
   - Нет у него родных. Он вырос на улице. Научился сам о себе заботится.
   - На Акузе он пережил гибель всего своего подразделения. Такие вещи не проходят без последствий для психики. Кто видел смерть товарищей у того потом всю жизнь душа болит. Шепард умеет терпеть боль.
   - Такой ли человек нам нужен чтобы защитить галактику.
   Стою у обзорного иллюминатора, смотря на Землю, и слушаю переговоры посла Удины и капитана Андерсона с адмиралом Хакетом.
   - Только такой человек и сможет её защитить.
   - Я приму решение.
   Мы наконец полетели прочь из системы.
   - Подходим к ретранслятору на Арктур Прайм.
   Звучит голос Джокера из интеркома.
   - Начинаем процедуру перехода.
   Иду в сторону рубки, обходя экипаж корабля.
   - Мы подключились. Идет расчет транзитной массы и направления. Ретранслятор в режиме, выходим на вектор. Приготовится к переходу.
   Захожу в рубку. Рядом стоит Спектр.
   - Готовность номер один. Начинаем заход.
   А вот и ретранслятор.
   - Контакт с ретранслятором через 3... 2... 1...
   Прыгнули.
   - Малая тяга... норма. Навигация... норма. Внутренние тепловые коллекторы задействованы. Все системы работают. Дрейф... в пределах тысячи пятисот.
   - Тысяча пятьсот это хорошо. Ваш капитан будет доволен.
   Спектр уходит.
   - Вот гондон!
   Возмущается Джокер ему в след.
   - Найлус сделал вам комплимент... а вы его ненавидите?
   Спрашивает у него лейтенант Аленко.
   - Если ты вышел из сортира и при этом не забыл застегнуть комбез это хорошо. А я только что совершил прыжок через всю галактику и попал в цель не больше спичечной головки. И это уже мега круто!
   Продолжает бухтеть пилот.
   - К тому же Спектры это не к добру. Мне не нравится, что он на борту. Считайте меня параноиком.
   - Вы параноик. Совет помог профинансировать проект. У них есть право проверить на что пошли их инвестиции.
   - Да, официально все именно так. Но только идиот верит в официальные версии.
   - Вы всегда ожидаете худшего.
   Вмешиваюсь в их разговор.
   - Чувствительное очко профессиональная болезнь. Если мы куда-то летим, тому есть причина. Так я считаю.
   - Джокер! Доложите обстановку.
   Слышится из интеркома голос капитана.
   - Только что прошли через ретранслятор, капитан. Стелс система запущена. На вид все спокойно.
   - Хорошо. Найдите коммуникационный буй и подключитесь к сети. Я хочу, чтобы начальство получило наш доклад до того, как мы достигнем Иден Прайм.
   - Слушаюсь, капитан. Советую застегнуть все пуговки. В вашу сторону движется Найлус.
   - Он уже здесь, лейтенант. Передайте коммандеру, что мы встретимся для инструктажа в радио рубке.
   - Слышали, коммандер?
   - Я уже иду.
   Разворачиваюсь на выход.
   - Это из-за меня или капитан у нас все время малость в бешенстве?
   - Только когда говорит с вами, джокер.
   Отвечает пилоту Аленко.
   Иду через БИЦ.
   - Я же говорю, я его видел! Прошел мимо с таким видом, будто он на задании.
   Общается Пресли с Адамсом.
   - Я вырос на Иден Прайм, док. Это не то место где часто бывают Спектры. Найлус что-то недоговаривает об этой миссии.
   - Не сходите с ума здесь командует капитан. Он не станет подчиняться какому-то Спектру.
   - От него ничего не зависит, док. Спектры никому не подчиняются. Творят что угодно. убивают всякого, кто встанет у него на пути.
   - Ха! Дженкинс, вы пересмотрели шпионских фильмов.
   Подхожу к капралу, беседующему с доктором Чаквас.
   - Как вы думаете, коммандер, мы ведь на Иден Прайм не долго пробудем? У меня руки чешутся по настоящему делу!
   - Я искренне надеюсь, что вы шутите, капрал. Ваши "настоящие дела" обычно кончаются тем, что мне приходится вас штопать в лазарете.
   - Лишь дурак ищет драки, капрал.
   - Простите, коммандер. Но я скоро помру от ожидания. Первый раз у меня такое задание! И Спектр на борту!
   - Что вы можете мне рассказать о найлусе?
   - Турианцы пользуются уважением. У них больше патрульных кораблей в Пространстве Цитадели, чем у любой другой расы. Хотя мы с ними не всегда ладим. Кое-кто считает их слишком упрямыми. Другие до сих пор винят их в войне первого контакта. Лично я с Найлусом и парой слов не обмолвилась. Он говорит только с капитаном Андерсоном.
   - Я слыхал Найлус как-то в одиночку перебил целый взвод. Поверить не могу, что я на задании с настоящим Спектром!
   - Что вы знаете о Спектрах?
   - Только то что рассказывают... агенты Спектры подчиняются только Совету Цитадели. обычно работают по одному или небольшими группами. Однако официальных полномочий у Спектров нет. По сути это тайная организация, которой поручено охранять и защищать стабильность галактики.
   - Да, защищать любой ценой. Вот о чем не забывайте. Спектры стоят над законом!
   - Почему среди них нет ни одного человека?
   - Обычно Спектров выбирают из рас, входящих в Совет. Мы уже давно пытаемся добиться, чтобы в их ряды приняли человека. Но до сих пор этого не произошло.
   - Эй, коммандер! А из вас хороший Спектр бы вышел! Им всегда дают невыполнимые задания. Приходится побеждать при неравном соотношении сил. Прямо как вам на Акузе!
   - Вы ведь сами с Иден Прайм, верно Дженкинс? Как оно там?
   - Тишина и покой, коммандер. Колонизацию проводили очень деликатно. Так что на планете сейчас не городского шума, ни загрязнения. Мои родители жили на окраине колонии. По ночам, я бывало ходил на холм глядел через поля на огни главного поселения. Очень было красиво. Но когда я стал старше, то понял, что для меня там слишком уж тихо. Потому и пошел на службу. Даже рай в конце концов надоедает.
   - Есть идеи, почему нас отправили на Иден Прайм?
   - Я точно не знаю, коммандер. Иден Прайм одна из стабильных колоний. Вполне подходит для тестового полета. Ничего опасного там нет и быть не может. Но что-то там видно случилось. Раз у нас Спектр на борту... Вот и я себе места не нахожу. Никак не могу дождаться настоящего дела.
   - Относитесь к этому, как ко всем прежним своим заданиям, и все сложится.
   - Вам легко говорить. Вы то себя показали на Акузе. Все знают, на что вы способны. Для меня же это большой шанс. Я должен показать начальству на что я способен.
   - Вы молоды, капрал. У вас впереди еще долгая карьера. Не наделайте глупостей, чтобы её не испортить.
   - Не волнуйтесь сэр, я не напортачу.
   Подхожу к Пресли.
   - Поздравляю, коммандер. Похоже все прошло гладко. Вы идете к капитану Андерсону?
   - Похоже, вы не доверяете нашему гостю турианцу.
   - Простите, коммандер. Просто мы с Адамсом перебросились парой слов. Ничего такого не имели в виду. Но знаете, есть в этом задании что-то странное. Вся команда это чувствует.
   - Думаете руководство Альянса что-то от нас скрывает?
   - Если мы должны просто испытать стелс систему, тогда почему командует кпитан Андерсон? Да еще этот Найлус. Спектры элитные агенты. Сверх секретные. Зачем посылать Спектра, причем Спектра турианца на пробный полет? Что-то тут не складывается.
   - Что вам известно о стелс системах?
   - Я только знаю что она скрывает нас от сканеров и датчиков. Передовая технология. "Нормандия" единственный корабль с подобным двигателем прототипом. Но почему у нас экипаж по полному штатному расписанию? Дешевле было бы оставить только основной состав. И шансов что будет утечка меньше. Да еще этот Найлус. Понятно же, что эта прогулка всего лишь прикрытие.
   - Для чего?
   - Понятия не имею, коммандер. Но мы здесь явно под ложным предлогом.
   - У вас какие-то проблемы с капитаном?
   - Никак нет, сэр! Но я не понимаю, что он тут делает. Капитан Андерсон один из самых прославленных действующих офицеров. Если он переплавит все свои медали, то сможет сделать статую в полный рост. Такого бойца не посылают на пустяковое задание. Он слишком серьезно относится к нашему полету. Здесь что-то большее.
   - Вы не доверяете Найлусу.
   - Я вообще турианцам не доверяю. Это у меня наследственное. Мой дед участник войны первого контакта. Он много друзей потерял, когда турианцы на нас напали.
   - Это было тридцать лет назад. Нельзя винить в этом Найлуса.
   - Да, вы правы. Но все равно меня нервирует, что на борту Спектр. Тем более турианец. Мы корабль Альянса. Мы представляем человечество. Но Найлус в отличии от всех нас, не подчиняется капитану. У Спектров своя субординация. И они не летают на обычные задания. У Найлуса такой вид, словно он ждет каких-то боевых действий. Мне это не нравится.
   - Попробую что-нибудь у него вытянуть, когда увижу.
   - Удачи, коммандер.
   Оставляю Пресли на БИЦе и иду в радио рубку. Там уже стоит Найлус у экрана. А вот капитана нет.
   - Коммандер Шепард. Хорошо, что вы пришли раньше. Будет возможность поговорить.
   - Капитан сказал, что встретит меня здесь.
   - Он уже идет.
   Кивает Найлус.
   - Меня интересует та планета куда мы летим, Иден Прайм.
   Найлус начинает расхаживать по радиорубке.
   - Я слышал там довольно красиво.
   - Говорят, что это настоящий рай.
   - Да... рай. Спокойно, тихо, безопасно. Для вашего народа идеен прайм имеет символическое значение, так? Доказательство того что человечество способно не только создавать колонии, но и защищать их. Но так ли там безопасно?
   Турианец разворачивается к экрану с изображением планеты.
   - Вы что-то знаете?
   Подхожу ближе. Найлус разворачивается ко мне.
   - Ваш вид еще новичок, Шепард. Галактика может быть очень опасным местом. Готов ли Альянс к этому?
   В рубку входит Андерсон.
   - Думаю, пришло время рассказать коммандеру, что на самом деле происходит.
   - Это задание не просто пробный полет.
   - Я уже догадался.
   - Нам нужно незаметно забрать кое-что с Иден Прайм. Поэтому понадобился специалист по тайным операциям.
   - Должна быть какая-то причина, которую вы не назвали, сэр.
   - Приказ с самого верха. Информации минимум. Только как говорится "необходимое знание". Ученые копали на Иден Прайм. Нашли какой-то маяк. Видимо, протеанский.
   - Я думал, что протеане исчезли пятьдесят тысяч лет назад.
   - Но осталось их наследство. Ретрансляторы, цитадель, двигатели наших кораблей. Все это основано на протеанских технологиях.
   - Вопрос нешуточный Шепард. В последний раз подобное открытие подтолкнуло человечество на двести лет вперед. Но на Иден Прайм нет возможности работать с такими предметами. Чтобы как следует изучить маяк, мы должны вывести его на цитадель.
   - Коммандер, эта находка выходит за рамки интересов человечества. Открытие такого масштаба повлияет на все расы пространства цитадели.
   - Почему бы не оставить маяк себе?
   - У вас, людей, не самая лучшая репутация. Некоторые расы считают вас эгоистичными. Слишком непредсказуемыми. Слишком независимыми. Даже опасными.
   - Если мы расскажем о маяке - улучшим свои отношения с советом. К тому же нам нужна их научная помощь. Они знают о протеанах больше нашего.
   - Маяк не единственная причина по которой я здесь, Шепард.
   - Найлус хочет увидеть вас в деле, коммандер. Он хочет вас оценить.
   - Вот, значит, почему я везде на него натыкаюсь.
   - Альянс уже давно добивается этого. Человечество хочет играть более важную роль в межзвездной политике. Мы желаем оказывать больше влияния на Совет Цитадели. Спектры это власть и авторитет. Если они примут в свои ряды человека, все поймут сколь многого смог добиться Альянс.
   - Немногие смогли бы пережить то, через что вам пришлось пройти на Акузе. Вы показали сильную волю к жизни, это весьма полезный талант. Вот почему я выдвинул вашу кандидатуру на место Спектра.
   - Зачем турианцу нужно, чтобы среди Спектров был человек?
   - Не все турианцы презирают людей. Некоторые из нас видят в вашей расе полезный потенциал. Вам есть что предложить остальной галактике... и Спектрам. Мы - элитная группа. Те, в ком есть нужные нам качества, встречаются нечасто. То что вы человек Шепард, не имеет значения. Важно, что вы способны делать эту работу.
   - Полагаю, что это пойдет на благо Альянсу.
   - Это нужно земле, Шепард. Мы полагаемся на вас.
   - Мне нужно самому увидеть на что вы способны, коммандер. Иден Прайм будет первым из нескольких заданий.
   - Вы будете руководить командой наземных бойцов. Заберете маяк и быстро доставите его на корабль. Найлус пойдет с вами и будет наблюдать за ходом миссии.
   - Что вам известно о протеанах?
   - То же что и любому школьнику. Технически развитая раса, правила галактикой пятьдесят тысяч лет назад. Потом сгинула. Куда и почему неизвестно, хотя теорий куча. Понятно, что без протеан нашей цивилизации не было бы.
   - Их Цитадель сердце галактического сообщества. Без их ретрансляторов были бы невозможны межзвездные путешествия. Мы все в огромном долгу перед протеанами.
   - Мне хотелось бы больше знать об Иден Прайм прежде, чем мы там окажемся.
   - Ну, что тут можно сказать... мирная аграрная планета, одна из самых старых и успешных наших колоний. Мы показали, что готовы заселять новые планеты, готовы выйти за пределы земли. Иден Прайм символ эволюции человеческой расы. А теперь прославится еще и как место, где люди совершили открытии галактического масштаба.
   - Почему этот маяк так важен?
   - Вся современная цивилизация в галактике основана на технологиях протеан. Даже ваша.
   - Если бы мы не нашли протеанские развалины на Марсе, то до сих пор торчали бы на земле. Там был всего лишь маленький диск с данными. А тут целый маяк! Что, если это архив по вооружениям? Нельзя чтобы он попал не в те руки.
   - Кому, например?
   - Аттический траверс не самый стабильный сектор пространства цитадели. Там орудует немало криминальных группировок. Для них протеанский маяк - достаточная причина, чтобы рискнуть и напасть на корабль Альянса. К тому же Иден Прайм находится на границе с системами Терминуса.
   - Аттический траверс находится под защитой Цитадели. Если системы терминуса нападут на нас, это будет актом войны.
   - Теоретически да. Но некоторые расы в системах Теримнуса могут быть непротив развязать войну.
   - Вряд ли совет порадуется масштабному конфликту с системами Терминуса. Так что мы должны все сделать без шума.
   - Как прикажите капитан.
   - Мы уже на подходе к Иден...
   Внезапно капитана перебивает голос Джокера.
   - Капитан! У нас проблема!
   - Что случилось Джокер?
   - Сэр, сообщение с Иден Прайм. Посмотрите сами.
   - Выводи на экран.
   Стоим смотрим. Бойцы гарнизона планеты с кем то перестреливаются.
   - После этого все обрывается. Сигнала нет. Вообще ни хрена нет.
   - Перемотай на 38,5.
   На экране застывает изображение огромного корабля с щупальцами.
   - Докладывайте.
   - Семнадцать минут полета, капитан. Кораблей Альянса в районе нет.
   - Вперед Джокер быстро и тихо. Задача только что сильно осложнилась.
   Найлус с капитаном переглядываются.
   - Ударная группа может выдвинуться быстро и не привлекая внимания. Это шанс забрать маяк.
   - Встречаемся в грузовом трюме.
   Найлус уходит. Капитан поворачивается ко мне.
   - Пусть Аленко и Дженкинс готовятся. Вы идете на выход.

2

   подлетаем к планете.
   - включаю стелс системы.
   заходим на посадку.
   - я гляжу кое-кто тут нехило поработал, капитан.
   стоим в трюме перед аппарелью.
   - ваш отряд главная сила операции, коммандер. прорывайтесь прямо к месту раскопок.
   - что делать с выжившими?
   уточняет аленко.
   - помощь выжившим задача второстепенная. главная ваша цель это маяк.
   аппарель опускается.
   - заходим на точку один.
   - найлус? вы идете с нами?
   поворачивается в его сторону Дженкинс.
   - один я двигаюсь быстрее.
   он выпрыгивает из люка.
   - найлус пойдет вперед для разведки. он будет сообщать вам о ситуации. в остальном прошу соблюдать тишину в эфире.
   - я бы не хотел доверять свою жизнь турианцу, сэр.
   - найлус на нашей стороне. он хочет чтобы вы вступили в ряды Спектров, и ему нужен этот маяк.
   - мы прикроем ему спину, капитан.
   - успех миссии зависит от вас Шепард. удачи.
   - заходим на точку два.
   высаживаемся на холме.
   - колонии сильно досталось, коммандер. всюду враги. надо смотреть в оба.
   спускаемся вниз.
   - это еще что такое блин?!
   - газовые пузыри. не волнуйтесь они безвредные.
   выходим на тропинку вьющуюся между глыбами камней. показываю Дженкинсу проверить дорогу, но как только он выходит на неё прилетают три дрона гетов и расстреливают его. уничтожаем их. подходим к телу Дженкинса.
   - выстрел пробил его защиту.
   - мы проследим чтобы его похоронили со всеми почестями, когда завершим миссию. а сейчас не отвлекайтесь.
   - слушаюсь, сэр.
   идем дальше передвигаясь откамня к камню.
   - Шепард, здесь несколько сгоревших зданий и много трупов. я разведаю обстановку. постараюсь встретиться с вами у места раскопок.
   выходит опять нас вязь найлус.
   - идеен прайм уже никогда не будет прежним.
   помогаем отбиться от гетов солдату местного гарнизона.
   - спасибо за помощь командер. честно говоря, не думала, что мне удастся выжить.
   подходим к женщине.
   - сержант эшли Уильямс, взвод 212. вы здесь главный сэр?
   - вы ранены, Уильямс?
   - несколько царапин и Ожегов. ничего серьезного. остальным повезло меньше. да боже... мы патрулировали периметр, когда началась атака. мы попытались послать сигнал бедствия, но они отрезали всю связь. с тех пор я постоянно сражаюсь за свою жизнь.
   - где все остальные члены отряда?
   - мы пытались вернуться к маяку, но попали в засаду. я не думаю что остальные... кажется, в живых осталась только я.
   - это не ваша вина, Уильямс. вы ничего не могли сделать для того чтобы спасти их.
   - да, сэр. мы удерживали позицию до последнего. но гетов было слишком много.
   - гетов не видели за пределами вуали уже почти двести лет. что они здесь делают?
   возмущается аленко.
   - наверное, им был нужен маяк. место раскопок закрыто. оно за тем холмом. маяк должен быть там.
   - нам бы пригодилась ваша помощь, Уильямс.
   - что еще вы знаете о гетах?
   - только то что учила в школе на уроках истории. они синтетики. неорганическая форма жизни с ограниченным ИИ, которую несколько веков назад создали кварианцы. их хотели использовать как дешевую рабочую силу. но в конце концов они напали на кварианцев. и те были вынуждены покинуть планету. после этого они исчезли за вуалью Персея. с того времени о них никто толком ничего не слышал.
   - расскажите мне все, что знаете о маяке.
   - здесь проводились раскопки, чтобы построить железную дорогу и расширить колонию. несколько недель назад ученые откопали какие-то протеанские руины... и маяк. и вдргуць вся колония как будто помешалась на этом маяке. вот нас и отправили охранять место раскопок. я почти ничего не знаю о самом маяке. но я слышала, как один из исследователей говорил, что это может быть величайшим открытием века.
   - а что случилось с исследователями на месте раскопок?
   - не знаю. они разбили лагерь около маяка. с ними был отряд 2-32. может быть им повезло больше.
   - опишите, что случилось перед атакой.
   - пару ночей назад нас отправили из главной колонии патрулировать местность. все шло как обычно, пока на нас не напали геты. мы даже не заметили их приближения.
   - выходим!
   отбиваемся на раскопках от гетов.
   - раскопки проводились здесь. тут был и маяк. наверное его куда-то перенесли.
   - кто? наши или геты?
   - сложно сказать, может быть мы разузнаем что-нибудь в лагере ученых?
   - как вы думаете, кому-нибудь удалось выжить?
   - если им повезло. может спрятались в лагере. он находится на этой горе. за уступом.
   поднимаемся по склону.
   - планы меняются, Шепард. впереди небольшой космопорт. я проверю что там. буду ждать вас около него.
   - похоже лагерь сильно пострадал.
   произносит эшли, когда мы поднимаемся про склону. отбиваемся от кучки хасков. после чего осматриваем домики.
   - люди. хвала создателю.
   восклицает при виде нас женщина ученая.
   - быстро! закройте дверь, пока они не вернулись!
   подходит к нам ученый.
   странный он какой-то.
   - не волнуйтесь. мы вас защитим.
   - спасибо. теперь все будет хорошо. похоже кроме нас никого не осталось.
   - вы доктор уорен, вы были главой на раскопках. вы знаете, что случилось с маяком?
   вмешивается эшли.
   - сегодня утром его перевезли в комопорт. мы с мануэлем остались здесь, чтобы помочь свернуть лагерь. когда началась атака пехотинцы сдерживали их, чтобы мы смогли спрятаться. они отдали свои жизни, чтобы спасти нас.
   - никто не спасся. время людей закончилось. здесь останутся только руины и трупы.
   - что еще вы можете мне рассказать о нападении?
   - все случилось очень быстро. мы собирали оборудование, а через несколько секунд уже прятались в здании. и геты рыскали по всему лагерю.
   - слуги разрушителей. предвестники тьмы. глашатаи нашего исчезновения.
   - мы слышали что снаружи идет бой. выстрелы. крики. я думала этот никогда не закончится. а потом вдруг все неожиданно стихло. мы продолжали сидеть здесь. даже пошевельнутся не могли от страха. а потом пришли вы.
   - а вы не заметили здесь турианца?
   - я его видел. он пророк, он вел в бой наших врагов. он был здесь перед нападением.
   - это невозможно. перед нападением найлус был с нами на Нормандии. он никак не мог оказаться здесь.
   вмешивается аленко.
   - извините. мануель немного... не себе. мы не видели турианца. мы прятались здесь с тех пор, как началась атака.
   - вы можете рассказать мне про этот маяк?
   - это какой-то модуль данных из галактической коммуникационной сети. на удивление хорошо сохранившийся. он может помочь нам совершить величайшие открытия нашего времени! удивительные новые технологии. революционные медицинские открытия. кто знает, какие секреты скрываются внутри?
   - мы освободили сердце зла. разбудили зверя. выпустили на свободу тьму.
   - мануэль! пожалуйста! сейчас не время.
   - а что случилось с вашим помощником?
   - мануэль блестящий ученый, но он всегда был немного... странным. гений и безумие две стороны одной медали.
   - видеть будущие - это безумие? видеть, что нас всех ждет гибель? понимать, что спасения нет. надежды нет. я не сошел с ума. я единственный, кто не сошел с ума!
   - после нападения я дала ему двойную дозу лекарства.
   - Уильямс, ведите нас в космопорт.
   - вам это не остановить. никому их не остановить. грядет тьма. тьма вечности.
   - тише, мануэль. иди приляг. тебе станет лучше, когда подействуют лекарства.
   успокаивает его уорен.
   когда мы подошли к космопорту в далеке показался стартующий огромный корабль черного цвета со сложенными щупальцами.
   подходим к домику поселенцев.
   - пожалуйста не стреляйте. мы выходим. мы не вооружены.
   из домика выбирается трое фермеров.
   - все кончилось? они ушли?
   - теперь все в порядке. никто вас не тронет.
   - эти штуки шныряли по всюду. они бы обязательно нас нашли. если бы не вы - нам всем крышка!
   - я... я все еще не могу поверить. когда мы увидели корабль, я подумала что это конец!
   - он появился перед нападением. я сразу понял, что тут что-то не так. и мы побежали прятаться.
   - расскажите мне все, что помните о нападении.
   - мы трое работали в поле, когда появился этот корабль. мы его увидели и побежали. я не знаю, что случилось со всеми остальными.
   - они были у гаража, совсем рядом с космопортом. там, где приземлился корабль. они не могли выжить. откуда ты знаешь! мы ведь выжили. если они добежали до гаража, то могли остаться живы!
   - вы что-нибудь знаете о протеанском маяке, который они раскопали?
   - да мы всего лишь фермеры. мы слышали, что им удалось что-то найти. но нам то что? а тут такие дела творятся.
   - можете еще что-нибудь рассказать об этом корабле?
   - я сматывался, где уж тут его рассматривать. по ходу, он приземлился возле космопорта.
   - коул, расскажи им про шум. про этот ужасный шум!
   - когда корабль спускался, от него шел какой-то странный сигнал. было похоже на визг демонов. только он звучал только в мозгу!
   - может быть, они пытались заблокировать коммуникации.
   - что бы это ни было, оно как будто разрывало череп на части. я вообще ничего не соображал.
   - мне пора идти.
   - эй, коул. мы всего лишь фермеры, а они солдаты. может быть, отдать им все?
   - чтоб тебя, Блейк. учись держать свой гребаный рот на замке!
   - коул, ты мне хочешь что-то рассказать?
   - одни ребята в космопорте промышляли контрабандой. ничего особенного. в обмен на часть выручки мы позволяли им хранить здесь товар.
   - какие именно пакеты?
   - я нашел пистолет и подумал, что он может пригодиться, если эти твари вернуться. но вам, наверное, все это нужнее, чем нам.
   - мы рискуем своими жизнями, чтобы спасти эту колонию. здесь точно больше ничего нет, что могло бы нам помочь?
   - да, есть еще кое-что. я собирался продать, когда все закончиться. но, наверное, вы это заслужили больше, в отличие от меня.
   - коул, с кем ты работал в космопорте?
   вмешивается эшли.
   - как его зовут?
   - он нормальный парень. не хочу чтобы у него были проблемы. я не стукач!
   - возможно, он причастен к этому нападению, коул. нам нужно знать его имя. это важно.
   - да, ладно. вы правы. его зовут пауэл. он работает в доках в космопорте. если, конечно, он еще жив.
   выходим на площадку космопорта. так, найлус мертв.
   - что-то движется! вон за теми ящиками!
   замечает движение эшли.
   - погодите! не надо, не стреляйте!
   из-за ящиков появляется небритый мужик.
   - я такой же как вы! я человек.
   - из-за того что ты здесь прятался, тебя чуть не убили!
   - я... извините... я прятался... от этих уродов.
   убираю оружие.
   - я пауэл. я видел, что случилось с этим турианцем. его убил другой турианец.
   - мне нужно знать, как погиб найлус.
   - тот, другой, пришел сюда первым. он ждал, пока появится ваш друг. а ваш друг называл его сареном. похоже, они были знакомы. ваш друг расслабился, потерял бдительность... и сарен убил его. выстрелил ему в спину. хорошо еще что меня не заметил.
   - нам сказали, что в космопорт привезли протеанский маяк. что с ним случилось?
   - он на другой платформе. наверное, туда и отправился этот сарен. запрыгнул на грузовой поезд сразу после того, как прикончил вашего друга. я знал, что от этого маяка одни неприятности. с тех пор как его нашли, все пошло наперекосяк. сначала этот корабль носитель. потом нападение. они убили всех. всех! если я бы не спрятался, меня бы тоже кокнули!
   - как же так получилось, что ты единственный остался в живых? почему никто больше не пытался спрятаться за ящиками?
   - они просто не успели... я уже был там, когда началась атака.
   - подожди минутку. ты спрятался за ящиками еще до начала атаки.
   - я... иногда во время смены меня тянет вздремнуть. я прячусь тут, чтобы начальство не увидело.
   - тебе удалось выжить потому что ты лентяй?
   возмущается эшли.
   - расскажи мне про атаку гетов.
   - все случилось очень быстро. я видел как приземлялся корабль. а потом все наводнили геты, их тут были тысячи. наверное, они были на этом корабле носителе. они убивали всех. тут была настоящая бойня.
   - расскажи мне про корабль носитель, который ты видел.
   - я никогда не видел ничего подобного. он был... просто огромный. приземлился около вон той платформы. когда он спускался здесь даже стемнело. и еще он издавал такой... звук, который сверлит мозг. он меня и разбудил. атака началась через несколько минут.
   - ты был сообщником коула. нам известно про контрабанду.
   - что? нет! в смысле, теперь-то какая разница? я контрабандист. и что дальше? мое начальство погибло. все погибли. теперь уже ото никого не волнует.
   - у тебя есть оружие, которое поможет справится с гетами?
   - на прошлой неделе пришел груз гранат. никто не заметит если исчезнет несколько штук.
   - ах ты жадный сукин сын! мы пытались защитить твою жалкую задницу, а ты нас же и обворовываешь?!
   возмущается эшли.
   - да я думать не думал, что вам пригодятся эти гранаты. кому надо нападать на идеен прайм? у нас тут фермеры одни. откуда мне было знать?
   - не надо. он этого не стоит.
   - тебе очень повезло, что здесь коммандер Шепард, подонок. давай сюда гранаты.
   - да забирайте, ради бога. я больше не буду заниматься контрабандой, клянусь.
   - здесь погибло множество солдат, пауэл. эти гранаты могли им пригодиться. я бы на твоем месте подумал, как загладить свою вину перед ними.
   - хорошо. ладно. я тут припас кое-что еще. наверное, стоит целое состояние. экспериментальная технология. самая новая. возьмите. мне это не нужно. я не хотел, чтобы кто-нибудь пострадал. правда. мне очень жаль.
   - нам нужно найти маяк, пока еще не поздно.
   - садитесь на грузовой поезд. тоже самое сделал тот турианец. я... я не могу здесь оставаться. я не могу на это смотреть.
   оставляем пауэла причитать дальше, а сами идем к поезду монорельса. отстреливаемся от гетов. после чего активируем монорельс.
   приехали на вокзал. блин, бомбы! пока я и эшли отстреливаемся от гетов, кайден обезвреживает бомбы.
   спускаемся на платформу.
   - Нормандия маяк в безопасности...
   пока я общаюсь с капитаном, эшли и кайден осматривают маяк.
   - это восхитительно. действующая протеанская технология. невероятно!
   - он так себя не вел, когда его только раскопали. наверное что-то его активировало.
   - вас поняли "нормандия" ждем.
   завершаю я свой разговор и разворачиваюсь к маяку. эшли подходит к маяку и он разгорается зеленым светом. её начинает приподнимать в воздух. разбежавшись вышвыриваю её за зону охвата маяка, но сам попадаю в его лучи.

3

   - доктор чаквас? по-моему он просыпается.
   так где это я? похоже на лазарет нормы.
   сажусь на кровати держась за голову. появляется доктор.
   - мы волновались за вас, Шепард. как самочувствие?
   - как я тут оказался? долго я был без сознания?
   - примерно пятнадцать часов. полагаю, это маяк так странно на вас повлиял.
   - это моя вина.
   произносит стоящая рядом эшли.
   - видимо, я активировала какое-то защитное поле. и вам пришлось бросаться мне на выручку.
   - вы не могли знать, что произойдет.
   - собственно, мы даже не знаем, в чем была причина. и к сожалению, теперь уже и не выясним.
   - маяк взорвался. может быть перегрузка системы. от взрыва вы потеряли сознание. мы с лейтенантом перенесли вас на корабль.
   - насколько я пострадал, доктор?
   - физически вы в полном порядке. но я обнаружила необычную активность мозга. аномальные бета волны. так же я отметила у вас больше быстрых движений глаз. обычных признаков интенсивного сновидения.
   - я видел... не знаю точно, что я видел. смерть. разрушение. все как-то нечетко.
   - хм-мм. надо будет включить это в рапорт. возможно...
   дверь открывается.
   - о! капитан Андерсон.
   - как там ваш пациент, доктор?
   - все показатели в норме. думаю, с коммандером все будет в порядке.
   - рад это слышать. Шепард, мне нужно поговорить с вами. наедине.
   - слушаюсь капитан. если понадоблюсь я буду в кают компании.
   чаквас и эшли выходят из лазарета.
   - похоже коммандер, вам порядком досталось при взрыве. вы нормально себя чувствуете?
   - я не люблю, когда мои солдаты погибают.
   - смерть Дженкинса не ваша вина. вы все сделали правильно, Шепард.
   - сержант Уильямс не член экипажа "Нормандии".
   - я подумал, что такой боец как она, может нам пригодиться. она переведена на "Нормандию".
   - Уильямс хороший солдат. она это заслужила.
   - лейтенант Аленко с вами согласен. поэтому я и включил её в вашу команду.
   - разведка облажалась, сэр. мы не имели ни малейшего понятия о том, что нас ждет. поэтому все пошло кувырком.
   - геты уже довольно давно не совались за пределы вуали Персея, коммандер. их вообще никто не ждал.
   - вы сказали, что хотите поговорить наедине, капитан?
   - не буду юлить, Шепард. положение не из лучших. найлус погиб. маяк уничтожен, геты начали вторжение. совет захочет задать вам ряд вопросов.
   - я не сделал ничего дурного, капитан. надеюсь совет это поймет.
   - я подрежу вас и ваш рапорт, Шепард. с моей точки зрения вы блин герой. но я здесь не поэтому. дело в том другом турианце - сарене. сарен Спектр и один из лучших. живая легенда, все дела. но если он связался с гетами, значит он решил пойти своим путем. Спектр, отказавшийся подчиняться совету, это проблема. сарен опасен. и он ненавидит людей.
   - почему?
   - он считает, что мы слишком быстро растем и заселяем галактику. многие так считают. но большинство по этому поводу ничего не делает. а сарен связался с гетами. я не знаю как. я не знаю почему. я только знаю, что это имеет какое-то отношение к маяку. вы были перед тем, как маяк самоуничтожился. видели что-нибудь? какой-нибудь намек на то, что искал там сарен?
   - я потерял сознание, но до этого у меня было видение.
   - ведение? ведение чего?
   - я видел синтетиков. возможно гетов. они убивали. жестоко как мясники.
   - об этом нужно доложить совету, Шепард.
   - что мы им скажем? что мне приснился страшный сон?
   - неизвестно, что за информация хранилась в маяке. протеанксие технологии, а может, быть чертежи какого-нибудь оружия массового поражения? что бы это ни было, теперь оно у сарена. но я знаю сарена. я знаю его репутацию, его методы. он считает что люди паразиты космоса. это нападение было актом войны! он знает секрет маяка. у него целая армия гетов. и он не остановится пока не истребит все человечество.
   - я найду способ помещать ему.
   - не так-то это просто. он Спектр. летает куда хочет и делает что хочет. вот почему надо, чтобы совет был на нашей стороне.
   - мы докажем, что сарен вышел из-под контроля, и совет лишит его статуса Спектра.
   - я свяжусь с послом и постараюсь добиться аудиенции в совете. надо будет с ним встретиться, как только доберемся до цитадели. мы уже недалеко. поднимайтесь на мостик и пусть джокер заводит корабль в док.
   выхожу из лазарета. почти у его входа стоит эшли.
   - я рада, что с вами все в порядке, коммандер. после того, что случилось с Дженкинсом, экипажу не помешают хорошие новости.
   - Дженкинс был ценным членом экипажа.
   - отчасти я виню себя в произошедшем. если бы Дженкинс был жив, меня могло и не быть здесь.
   - вы хороший солдат, Уильямс. вы заслуживаете летать на Нормандии.
   - спасибо, коммандер. я это ценю.
   - там все было довольно сурово. вы в порядке?
   - я не в первый раз вижу гибель друзей. космопехи с этим сталкиваются. но когда на твоих глазах гибнет все подразделение... к смертям гражданских тоже сложно привыкнуть но все могло быть гораздо хуже, если бы вы не пришли на выручку.
   - без вас мы бы не справились, Уильямс.
   - спасибо коммандер. я немного нервничала из-за назначения на "Нормандию". приятно, когда тебя так хорошо принимают.
   - я думаю вы впишетесь в команду, Уильямс.
   - спасибо, коммандер.
   подхожу к доктору.
   - да, коммандер? вам что-нибудь нужно?
   - как вы оказались на флоте Альянса?
   - пошла на службу сразу после мед института. на земле мне всегда казалось скучно... там слишком безопасно. я решила, что в колониях меня ждут нескончаемые экзотические приключения. хотела летать среди звезд. лечить суровых солдат с пронзительным взглядом и чувственной душой. но жизнь военного оказалась не столь романтичной, как я думала. но чтобы продолжить экспансию через траверс, человечеству нужен Альянс. а Альянсу всегда нужны хорошие медики. так что я осталась и вношу свой вклад.
   - не думали, что ошиблись с выбором?
   - иногда подумываю вернуться на землю и открыть частную практику или, может, занять должность в каком-нибудь новом медцентре в колониях. но в работе с солдатами есть что-то особенное. если я уйду с флота буду думать, что я их предала.
   - что вы знаете о капитане Андерсоне?
   - я с ним иду уже не в первый рейс. он знает когда можно спустить все на тормозах, а когда стоит затянуть гайки. экипажу известно, что он прошел многое из того, во что мы можем вляпаться. и он заботиться о людях под его командой.
   - вы хорошо знакомы с лейтенантом?
   - до этой миссии я с ним не работала. но у него впечатляющий послужной список. больше дюжины особых благодарностей. хотя он довольно замкнут. возможно, из-зав головных болей. нелегко жить с L2.
   - как это связано?
   - в наше время биотики во сновном используют имплантаты L3. лейтенанту аленко вживили старую конфигурацию L2. иногда с ней бывают осложнения.
   - какого рода осложнения?
   - тяжелые умственные нарушения, безумие, сильная физическая боль. длинный список побочных эффектов. кайдену повезло. он лишь страдает от мигрений.
   иду в кабину пилота.
   - вы вовремя, коммандер. я как раз собирался заходить на цитадель. смотрите на что идут деньги налогоплательщиков.
   подлетаем к цидалели.
   - посмотрите какой огромный.
   - путь предназначения. флагман флота цитадели.
   - размер это не главное.
   - чего так беситесь джокер?
   - просто говорю огневая мощь важнее.
   - глядите какое чудище, его главная пушка пробьет щиты любого корабля Альянса.
   - хорошо, что он на нашей стороне.
   - цитадель главная, я фрегат "Нормандия". запрашиваю посадку.
   - ждите разрешения, "Нормандия".
   через несколько минут.
   - посадка разрешена, можете начинать заход. переключаю. вас на оператора Альянса.
   - вас понял. конец связи.
   - "Нормандия" это диспетчерская Альянса. следуйте к доку 422.

4

   - это произвол! совет вмешался бы если геты напали на турианскую колонию.
   возмущает наш посол.
   - турианцы не колонизируют планеты на границе систем теримнуса, посол.
   отвечает ему советник.
   - землян предупреждали об опасностях траверса.
   - а сарен? мы просим предательство Спектра? я требую вмешательства!
   продолжает возмущаться посол.
   - вы не можете ничего требовать от совета, посол.
   - служба безопасности цитадели изучает доказательства вины сарена. мы обсудим заключение на слушаниях. не ранее.
   голограммы совета гаснут. посол подходит к нам.
   - капитан Андерсон. вижу, вы привели половину команды.
   - группа, совершавшая высадку на идеен прайм. на случай если у вас возникнут какие-то вопросы.
   - у меня есть отчеты о выполнении задания. думаю их данные точны?
   - абсолютно. похоже вы убедили совет выслушать нас.
   - их это не обрадовало. сарен их лучший агент. им не понравилось, что его обвиняют в предательстве.
   - сарен представляет опасность для всех колоний землян. если они не начнут поиски сарена, я займусь этим.
   - успокойтесь, коммандер. вы уже сделали предостаточно, чтобы подвергнуть сомнению целесообразность принятия вас в Спектр. миссия на идеен прайм должна была доказать ваши профессиональные способности. вместо этого каким-то чудовищным образом найлус был убит, а маяк уничтожен!
   - в этом виноват сарен а не он.
   парирует Андерсон обвинение посла.
   - тогда нам лучше надеяться, что расследование СБЦ подтвердит ваши обвинения. в противном случае, совет использует это, чтобы отклонить вашу кандидатуру. пойдемте со мной капитан Андерсон. я бы хотел кое-что обсудить перед слушанием. Шепард - вас и остальных ждем в башне цитадели. верхний уровень. допуск я вам обеспечу.
   посол с капитаном уходят.
   - в такие моменты я ненавижу политиков.
   произносит эшли качая головой.
   "капитан Хендриксон сообщила о необычном источнике энергии, обнаруженном во время патрулирования скопления Ро Аргуса. её особенно обеспокоила система Гидры, но её корабль отослали до того, как её команда смогла что либо изучить. будем отправлять развед группу?"
   захожу в другой кабинет. там болтают два элкора.
   - я понимаю о чем выговорите, но это очень серьезные обвинения. я не могу просто...
   - на кону моя репутация. я говорил со спутницей с глазу на глаз, доверился ей. а она предала мое доверие.
   - хорошо. мы посмотрим что можно для вас сделать. вы пока ничего не предпринимайте.
   подхожу ближе.
   - приветствую вас человек. искрение извинение. у меня дела и совсем нет времени.
   - у вас озабоченный вид. могу я чем-то помочь?
   - встревоженность. вы все слышали? все это так неправильно. и виновата в этом спутница азари. она все это начала.
   - кто такая спутница азари?
   - любопытство. вы не слышали? вы наверное недавно на цитадели. все знают шаиру спутницу. сдержанность. я не могу раскрывать подробности, дело слишком деликатное. достаточно сказать, что она выставила меня как дипломата не в лучшем свете.
   - где мне найти эту спутницу азари?
   - пояснение. её можно найти за тем мостом. её покои сложно не заметить. всего хорошего человек.
   подхожу к послу элкоров.
   - радостное приветствие. я всегда рад видеть здесь людей. я посол кэлин. искрений вопрос. что я могу сделать для вас в этот день?
   - зачем вы поясняете, что собираетесь сказать?
   - пояснение. мой народ общается не словами, а при помощи запахов и едва заметных движений. признание. мы обнаружили, что наших голосовых сигналов недостаточно для выражения эмоций наших рас.
   - зачем ты зря тратишь время, кэлин?
   спрашивает посол волусов.
   - землянам наплевать на то, как мы живем.
   - сожаление. дин вы не можете всерьез верить в это. а если верите мне вас очень жаль.
   - расскажите мне о вашей расе.
   - подлинный энтузиазм. я с удовольствием поделюсь с вами историей своего народа. мы можем делиться своей культурой с другими.
   - расскажите мне об истории и происхождении элкоров.
   - элкоры только начали изучать пространство совета, когда азари вошли с нами в контакт. с их помощью мы обнаружили ближайший ретранслятор, ведущий из нашей системы на цитадель. гордость. в течении одного жизненного цикла мы проложили маршрут к цитадели и стали одной из активных рас, живущих на этой станции.
   - я хочу узнать о культуре элкоров.
   - откровенность. мы элкоры, предпочитаем безопасность и уют наших колоний неизвестности космических путешествий. наше общество построено на небольших сплоченных группах, но мы всегда рады приветствовать чужаков. наше правительство весьма стабильно. наш народ не очень любит внезапные перемены.
   - чем вы здесь занимаетесь?
   - скромность. я работаю здесь, чтобы донести проблемы и просьбы народа элкоров до внимания совета.
   - ха. они дают нам эти посты только, чтобы мы молчали. совету плевать на наши расы.
   вмешивается снова волус.
   - неодобрение. дин, постарайтесь избавится от этого обличительного тона. этот человек не виноват в вашем недовольстве и беспочвенных подозрениях.
   - до свидания посол.
   - искреннее прощание. хорошего дня, человек. хорошо проведите время на цитадели.
   подхожу к волосу.
   - житель земли, вы зашли не в ту дверь. ваш посол в соседнем кабинете.
   - критическое замечание. не будьте таким грубым, дин. представьтесь хотя бы.
   - меня зовут дин корлак. я посол волусов. я могу чем-то помочь вам, житель земли?
   - мне хотелось бы побольше узнать про волусов.
   - я уверен, наши история и культура покажутся вам скучными, житель земли.
   - я действительно хочу узнать вашу историю.
   - мой народ прибыл на цитадель почти сразу после того, как её нашли азари и саларианцы. с нашей помощью была создана стандартизированная галактическая экономика. не смотря на долгосрочное сотрудничество с цитаделью и наш вклад в развитие галактического общества, мы так и не получили места в совете.
   - расскажите мне о культуре волусов.
   - мы все происходим из различных племен. но нам чуждо насилие. мы продаем и обмениваем земли и членов наших племен, чтобы повысить свой статус. крупные племена часто поглощают мелкие и периодически снова распадаются. наше общество имеет весьма гибкую структуру, а правительство часто меняется. поскольку физически мы не очень сильны, взамен на защиту мы предлагаем свои услуги.
   - что это за место?
   - вы находитесь в посольстве волусов и элкоров.
   - ваш посол в соседнем кабинете.
   - в этом кабинете я продвигаю интересы своего народа, волусов. когда мне не мешают.
   - чем вы здесь занимаетесь?
   - я защищаю интересы волусов. задача не из легких, учитывая то, как часто совет забывает про нас.
   - критическое замечание, дин. совет относится к вашей расе чрезвычайно благосклонно.
   - вы очень наивны. земляне войдут в совет гораздо раньше нашей расы.
   - дин, вы похоже затаили на землян какую-то злобу.
   - вы, земляне, совсем недавно на цитадели, а совет вам уже во многом потакает.
   - критическое замечание, дин. совет очень часто шел на уступки по отношению к вашей расе. территория волусов с момента прибытия на цитадель увеличилась в десять раз.
   - хм-м. уточняю. мы по-прежнему не можем влиять на решения, принимаемые в отношении пространства цитадели.
   - до свидания, посол.
   - да-да всего хорошего, житель земли.
   спускаюсь в президиум.
   - добро пожаловать в президиум. меня зовут авина. и я рада быть вашим виртуальным гидом. на этом уровне космической станции цитадель.
   - так вы человек или программа?
   - я полностью интерактивный виртуальный интеллект, созданный, чтобы давать краткую информацию о местах, представляющих интерес на этом уровне цитадели. вы можете связаться со мной через любой терминал президиума, если вам потребуется помощь.
   - хорошо, проводите экскурсию.
   - вы находитесь у туристического терминала 1. по обе стороны от этого холла располагаются посольства различных рас цитадели. а так же штаб квартира СБЦ. на дальнем конце этого уровня вы видите башню цитадели, в которой регулярно проходят собрания совета для обсуждения важных галактических вопросов.
   - расскажите мне о службе безопасности цитадели.
   - служба безопасности цитадели выполняет функции правоохранительных органов для всех районов цитадели. хотя большинство офицеров служит в жилых районах. директор паллин, турианец, в данный момент является главой СБЦ, но под его началом служат представители практически всех галактических рас пространства цитадели. если вы хотите узнать больше, офис директора паллина находится в штаб квартире СБЦ. на другой стороне холла.
   - расскажите мне о посольствах.
   - в пространстве цитадели все расы одинаково важны, и каждый может получить консультацию по вопросам галактической политики, обратившись в свое посольство в президиуме. волусы были первой расой не входящей в совет, для которой на цитадели открыли посольство. это произошло в 2384 галактических года назад. по мере роста пространства цитадели, здесь открывались все новые посольства. последнее посольство открытое на цитадели, принадлежит вашей расе. оно открылось девятнадцать галактических лет назад. не смотря на протесты местной оппозиции.
   - почему кто-то был против открытия посольства людей?
   - некоторые расы посчитали, что людям отдается предпочтение. очень часто на открытие посольства новой на цитадели расы уходят века. совет уделил больше внимание этому вопросу. в конце концов было решено, что влияние человечества на пространство цитадели было достаточно велико, чтобы открыть посольство.
   - вы согласны с их решением?
   - я не запрограммирована на вынесение суждений по подобным вопросам. мой код ограничен выдачей информации и простейшей имитацией диалога.
   - почему первым открылось посольство волусов?
   - в первые годы после создания совета волусы, не считая азари и саларианцев, были самой распространенной расой в пространстве цитадели. они создали множество новых колоний и торговых постов и обратились к совету, чтобы получить более активную роль в определении галактической политики. в знак признания их заслуг в расширении межзвездной торговли и создании стандартизированной галактической экономики, волусы получили свое посольство здесь, на цитадели.
   - почему их не приняли в совет?
   - совет несет большую ответственность перед галактикой. он обеспечивает флотилию цитадели кораблями и персоналом. он часто предоставляет экономическую помощь в случае стихийных бедствий. было бы не справедливо перекладывать эту ответственность на расу, которая не может выполнить подобные требования. посольства второстепенных рас дают им возможность защищать свои интересы на цитадели.
   - какое презрение к другим расам!
   - я приношу извинения, если обидела вас. официальную жалобу в письменном виде можно подать в отдел туризма и посещений.
   - знаете ли вы, что-нибудь о Спектрах?
   - термин Спектр это сокращение от названия специальный корпус тактической разведки. каждый Спектр выбирается советом индивидуально. их главная роль заключается в сохранении галактической стабильности и урегулировании опасных ситуаций, которые нельзя решить при помощи обычных политических средств. в связи с этим им предоставляются экстерриториальные права. Спектры не отчитываются ни перед кем, за исключением совета.
   - что вы можете рассказать мне о совете цитадели?
   - первоначально совет состоял из представителей азари и саларианцев. двух доминирующих рас в пространстве цитадели. примерно 1304 галактических года назад турианцы были приглашены в совет в знак признания их заслуг во время восстаний кроганов. с тех пор три расы входящие в совет, работают вместе, чтобы достичь мирного сосуществования при сохранении автономии каждой расы.
   - все не может быть так просто. где-то обязательно должны быть проблемы.
   - я не запрограммирована на вынесение суждений по подобным вопросам. мой код ограничен выдачей информации и простейшей имитацией диалога.
   подхожу к сидящей за стойкой азари.
   - добрый день коммандер. посольство землян находится вверх по лестнице, первая комната справа.
   - вы знаете, кто я?
   - да. я получаю отчеты обо всех прибывающих высокопоставленных чиновниках и других знаменитостях.
   - что это за место?
   - это президиум. а точнее посольства цитадели. если у вас есть еще вопросы обратитесь к авине.
   - а кто это?
   - авина виртуальный гид цитадели. вы можете пользоваться терминалом в любое время.
   - как вас зовут? чем вы здесь занимаетесь?
   - меня зовут зафирия. я административный помощник посольских служб.
   - у вас озабоченный вид.
   - посольства это центр политической жизни цитадели. когда вы представляете интересы триллионов граждан, приходится крутиться как белка в колесе.
   заходим в кабинет директора паллина.
   "предупреждение.
   это сообщение было отправлено нескольким адресатам экстранета с учетной записи, отследить которую не удалось. требуется дальнейший мониторинг.
   дорогой друг биотик, ты получил это сообщение, потому что у нас общая цель. не многие нас понимают и уж тем более поддерживают. нам нужно держаться вместе. мы должны построить наш новый мир. присоединяйся к нам. мы ждем тебя в скоплении эта хокинга. только объединившись мы сможем бороться с несправедливостью по отношению к нам."
   подхожу к директору СБЦ.
   - коммандер Шепард, не ожидал вас здесь увидеть. вас направил ко мне посол удина?
   - мы раньше встречались?
   - нет. но я вас достаточно хорошо знаю. я директор паллин - глава СБЦ. а знать о прибытии на цитадель таких как вы моя работа. вы что-то хотели коммандер?
   - похоже, вы не очень то любите людей.
   - нет, я просто не доверяю вашей расе. пока не доверяю. вы люди, хотите заполучить всю возможную власть. и эта власть вам достается. если совет хочет сделать людей своим новым ручным любимцем - это их дело. но я этого не одобряю.
   - совет относится к нам, как к существам второго сорта. нам все достается с боем.
   - с боем? так бейтесь. но не надейтесь, что мы вам что-то добровольно отдадим. я занятой турианец, коммандер. мы закончили?
   - что вы знаете о Спектрах?
   - они являются правой рукой совета. или хотят, чтобы их так называли. я бы скорее их назвал тайной рукой совета.
   - что вы имеете против Спектров?
   - я не признаю организаций, ставящих себя выше закона. в частности, мне не нравится, что каждый агент Спектр может менять правила, когда ему вздумается.
   - иногда для спасения жизней приходится нарушать закон.
   - я работаю в СБЦ тридцать лет. и не разу мне не приходилось нарушать закон, чтобы выполнить свою работу. ни разу.
   - ага, сейчас. вы думаете мы поверим, что никто из ваших офицеров не нарушает закон?
   - в СБЦ работает более двухсот тысяч сотрудников. все они хорошими не могут быть по определению. но мы не закрываем глаза на коррупцию, как это делают Спектры. мы делаем все возможное, чтобы найти и наказать каждого офицера, преступившего закон. Спектры такими вещами не занимаются.
   - кто-то же должен выполнять грязную работу в интересах галактики.
   - верно, но и ответственность за такую работу должна быть особая. сарен перешел все границы. мы оба это знаем. но поскольку он Спектр, совет ничего не хочет с этим делать. разве такие как он нужны галактике?
   - но не все Спектры такие как сарен.
   - согласен, но вероятность всегда остается.
   - расскажите мне о СБЦ.
   - СБЦ осуществляет охрану правопорядка и обеспечивает безопасность всей цитадели. мы гражданская правительственная организация, но многие сотрудники прошли военную подготовку. конечно, как представитель СБЦ в совете, большую часть времени я занимаюсь тем, что улаживаю отношения между двумя организациями.
   - расскажите мне о расследовании, которое проводиться в отношении сарена.
   - извините, коммандер, но я не могу разглашать подробности текущих расследований.
   выходим из его кабинета и заходим в бар. там расположились космопехи Альянса.
   - я не верю слухам. спутница никогда не открывает своих секретов.
   - конечно нет. иначе её уже давно бы вышвырнули в ближайший шлюз.
   - это точно.
   - и вообще ник спутница это тебе не девчонка из колонии. она... она...
   - тебе не обязательно с ней этим заниматься. ты можешь с ней просто поговорить.
   - это все что вы делали джаз? разговаривали?
   - я этого не говорил!
   - ха! готов поспорить так все и было.
   - заткнись фредрикс.
   космопех замечает меня.
   - что вам нужно? ох, коммандер. я могу чем-то помочь?
   - вольно рядовой. это не проверка.
   - виноват, извините. чем могу быть полезен, коммандер?
   - что вы можете сказать о спутнице азари?
   - ну... это... она азари и работает тут... помогает людям... по всякому.
   - вы ведь с ней не встречались, а фредерикс?
   - э-э-э... нет, никогда. я не могу себе этого позволить. только поговорить с ней, уже жалование за полгода.
   - а хотя бы где найти её можете сказать?
   - да конечно. через мост от зданий посольств.
   - спасибо, рядовой. веселитесь. и держите ушки на макушке.
   выхожу наружу и иду к монументу ретранслятора.
   - это туристический терминал два. вы находитесь у входа в башню цитадели. одно из самых важных и известных зданий президиума. за моей спиной находится монумент ретранслятора. модель, изображающая протеанский ретранслятор. слева вы видите одного из хранителей. загадочных смотрителей цитадели, который работает с панелью управления. хранители выполняют различные задания на всех уровнях цитадели. мы просим вас не беспокоить их ни в коем случае. хранители являются ключом к правильному функционированию цитадели. препятствие их работе карается законом. наказанием может стать лишение свободы или общественные работы.
   - расскажите мне о монументе ретранслятора.
   - монумент ретранслятора, которые обнаружили азари во время первого визита на цитадель - одно из самых интересных и противоречивых сооружений на станции. что несет в себе это удивительно произведение искусства? возможно это памятник протеанкскому величию, напоминающий о том, как они покорили галактику при помощи ретрансляторов. или он является символом единства? могли ли протеане догадываться, что рано или поздно ретрансляторы приведут другие расы сюда, на цитадель. точного ответа не знает никто. и это делает монумент ретранслятора одной из любимых тем среди ученых и исследователей.
   - расскажите мне о башне цитадели.
   - здесь находится зал совета и центр управления цитадели. башня это одно из самых важных зданий на станции. доступ в эти районы есть только у служащих с соответствующим уровнем допуска.
   - что происходит в зале управления цитадели?
   - центр управления цитадели занимается управлением полетами. каждый корабль в радиусе двух тысяч километров от цитадели находится в ведении центра управления. в моменты максимальной нагрузки центр отслеживает полет более тысячи судов.
   - мне хотелось бы узнать о зале совета.
   - работа совета которая зачастую влияет на все галактическое сообщество ведется в помещении верхней части башни цитадели. зал совета производит большое впечатление. хотя увидеть его удается очень немногим. как правило тут бывают только советники, послы и высокопоставленные чиновники, а так же обслуживающий персонал.
   - а что делать, если кому-то необходимо поговорить с советом?
   - обычный гражданин должен пройти через соответствующие инстанции, если он хочет добиться аудиенции у совета. как правило подобные встречи назначают через послов. но даже в этом случае граждане редко получают доступ в зал совета. как правило от их имени говорят послы.
   - у меня назначена встреча с членами совета.
   - немногим посетителям цитадели дается подобная привилегия. я бы вам позавидовала, но это не входит в мой код.
   - пожалуйста, расскажите мне о хранителях.
   - нам мало что известно об этих миролюбивых служащих цитадели. хотя они являются важнейшим механизмом эксплуатации и работы всей станции. правила цитадели не позволяют мешать хранителям в их работе. наказание за нарушение этого правила может быть очень суровым. их можно увидеть по всей цитадели, но чаще всего они находятся в башне или около неё.
   - почему в этом районе так много хранителей?
   - хранители не общаются с другими расами. однако можно предположить, что в башне находятся основные системы управления цитаделью. многие системы станции, к примеру, навигационная система и система жизнеобеспечения работают автоматически. считается, что хранители управляют этими системами из ядра башни, куда нет доступа. хранители так же часто появляются в зале совета. возможно, это лишь часть их маршрута к другому пункту назначения.
   иду дальше. захожу в банк.
   - какой сюрприз! житель земли? вы ведь очень известная фигура, да ведь дружочек? ваша фамилия Шепард, не так ли? история о том, как вы пережили трагедию на акузе, каждый раз трогает меня до глубины души.
   - по-моему вы слишком много знаете.
   - прошу простить меня, дружочек. мое имя барла вон. работа обязывает меня знать все обо всех. не подумайте ничего плохого. информация мой хлеб. я видите ли финансовый консультант. и у меня много клиентов здесь на цитадели. когда на станции появляется персона вашего уровня, я просто обязан быть в курсе.
   - какого это жить на цитадели?
   - эта станция, без сомнения, величайшее сокровище галактики. технологическое чудо. но её истинное великолепие это совсем не корпус и не двигатели. начиная от президиума и кончая жилыми секторами, вся эта станция памятник успехам совета. все расы, входящие в совет, собрались здесь, создав единое общество.
   - что такого особенного в президиуме?
   - это политический центр пространства цитадели. восемьдесят процентов разумных в галактике признают власть совета в галактических делах. но только у самых могущественных и влиятельных рас есть посольства здесь в президиуме. этот уровень станции сделан специально для элиты, дружочек. для таких как мы.
   - что такое жилые сектора?
   - культурный центр галактики. он состоит из миллионов жителей, принадлежащих к десятку различных рас. никто не знает, что его ожидает в жилых секторах. они полны сюрпризов. к счастью, дружочек, они в большинстве своем приятные.
   - расскажите мне о вашей работе.
   - галактическая финансовая система - сложная штука. сочетание законов и постановлений из десятков различный экономик. я, дружочек, являюсь экспертом по взаимодействию экономических систем. за определенную плату я делюсь своим опытом. я так же предлагаю услуги высшего разряда для тех клиентов, которые хотят вести дела, не привлекая к себе особого внимания. тихо и эффективно. это мой девиз.
   - похоже, довольно сомнительное предприятие.
   - все, что я делаю находится в рамках галактического коммерческого права. не смотря на это многие мои клиенты предпочитают, чтобы их сделки оставались тайными. предположим, ханарский посол подал ходатайство о снижении тарифов на ханарские товары. представляете что будет если люди узнают, что он при этом инвестирует деньги в компании, занимающиеся экспортированием ханарских товаров? даже если его подлинные мотивы были благородны и он хотел помочь своем народу, его могут обвинить в попытках использовать ходатайство для получения личной выгоды. я могу скрыть от других его финансовые операции.
   - все равно это как-то подозрительно.
   - тогда можем лишь надеяться, что судьба не покарает вас настолько большим состоянием, чтобы вам понадобились мои услуги.
   выхожу из банка и захожу в магазин.
   - а, человек. торговец очень рад видеть его в эмпориуме.
   - кто вы?
   - телесное имя торговца деланиндер. хотя многие зовут его здесь просто делан. пусть человек не торопится и изучит замечательные товары торговца. они высочайшего качества.
   - а что именно вы продаете?
   - только самые лучшие и роскошные товары, которые можно купить за кредиты. у торговца есть практически все, что угодно душе человека. естественно, за небольшую. цену.
   - почему вы говорите обо всех в третьем лице?
   - по той же причине, по которой люди задают так много вопросов. это часть культуры торговца. ханары говорят о себе в первом лице, только тогда когда общаются с семьей или с любимыми. с другими расами они такого себе не позволяют. это их особенность.
   продав найденный хлам, выхожу из магазина.
   - это туристический терминал три. здесь в финансовом районе президиума, ряд компаний предлагает различные товары и услуги. своим эксклюзивным клиентам. статую. которую вы видите перед собой, установлена в честь кроганских солдат, которые отдали свои жизни, защищая пространство цитадели во время рахнийских войн. после восстаний кроганов несколько посольств поджало петиции с просьбами убрать эту статую. однако эти предложения были отклонены советом.
   - что за рахнийские войны?
   - почти 2200 лет назад исследователи, стремясь расширить пространство цитадели, обнаружили ретрансляторы ведущие к системам населенным рахни. рахни - раса разумных и очень агрессивных насекомых, развязавшая галактическую войну против остальной части галактики. войны длились на протяжении трех столетий. появление кроганов склонило чашу весов в пользу рас пространства цитадели. кроганы обеспечили наши армии численным преимуществом и заставили рахни отступить. кроганы преследовали флот рахни. они могли выжить в суровых условиях рахнийских планет и продолжали истреблять противника, добиваясь его полного уничтожения.
   - неужели нужно было уничтожать их всех?
   - извините, но оценка их действий выходит за пределы моей программы.
   - расскажите мне о восстаниях кроганов.
   - в благодарность за помощь в рахнийских войнах кроганы получили от совета несколько новых планет для колонизации. в течении последующих четырехсот лет раса кроганов начала разрастаться. их численность росла очень быстро. столкнувшись с кризисом перенаселения, кроганы начали захватывать планеты, населенные другими расами совета. начались восстания кроганов. на протяжении века совет пытался взять ситуацию под контроль. в конце концов им это удалось при помощи турианской иерархии, открытой в то время.
   - вы позвали кроганов чтобы остановить рахни. а потом турианцев, чтобы остановить кроганов. кто же остановит турианцев?
   - прошу прощения, но моя программа не позволяет дать ответ на этот вопрос. турианцы члена совета цитадели. они не представляют угрозы для галактики.
   - почему совет так боролся, чтобы сохранить статую?
   - кроганы сыграли важную роль в спасении галактики от рахни. совет решил, что об этом историческом факте не должны забывать. совет так же надеялся, что сохранение памятника поможет улучшить дипломатические отношения с кроганами и позволит разрешить ситуацию мирным путем. к сожалению кроганы отказались вести переговоры и сдались лишь после того, как их планеты были захвачены турианцами.
   - похоже, они получили по заслугам.
   - извините, но оценка их действий выходит за пределы моей программы.
   спускаюсь в покои спутницы.
   - добро пожаловать. я Нелина. кажется, на сегодня вам не назначено? если желаете я могу проверить, когда спутница может с вами встретиться?
   - а не могу я просто зайти?
   - м-м, боюсь нет. понимаете, у спутницы очень много клиентов. но вы можете назвать свое имя и она постарается встретится с вами.
   - а что здесь делаете вы, Нелина?
   - я одна из служительниц спутницы. многие из наших клиентов сегодня не увидят спутницу, но они все равно надеются не остаться без внимания. наша задача сделать так, чтобы они были довольны.
   - чем именно вы занимаетесь?
   - у каждой из служительниц есть свои уникальные способности. некоторые успокаивают песнями, некоторые разговорами. по мере возможности мы пытаемся подобрать каждому клиенту подходящую служительницу. моя специальность прикосновение. лишь коснувшись вас я найду напряжение в вашем теле и помогу освободиться от него.
   - кто такая спутница? чем она занимается?
   - это трудно объяснить. она оказывает разные услуги разным разумным, в зависимости от того что им нужно. некоторые ищут её совета, некоторые развлечений, а некоторые приходят сюда за удовольствиями. чаще всего наши клиенты не понимают что им нужно, пока она сама не расскажет им об этом.
   - судя по вашим словам, она какой-то оракул.
   - нет, не в обычном смысле этого слова. она всего лишь женщина. женщина, которая обладает широкой душой и умеет сострадать. я предлагаю вам записаться на прием и сделать свои выводы.
   - думаю, это все.
   - ясно, что ж надеюсь, вы еще вернетесь. мы всегда рады видеть новых клиентов.
   она прижимает руку к голове.
   - да шаира?
   жду конца разговора.
   - конечно, госпожа. надо же, похоже спутница обратила на вас внимание. она желает видеть вас сейчас же.
   - зачем она хочет меня видеть?
   - я не знаю. вы можете спросить у неё сами. поднимитесь по лестнице. она ждет вас.
   поднимаюсь в кабинет шаиры. она стоит у противоположной стены комнаты.
   - вот так достаточно близко, мой друг. я слышала много лестного о вас с тех пор, как вы прибыли на цитадель, мой друг.
   - чем именно вы занимаетесь?
   - зависит от того, что вам нужно. некоторым я даю советы, некоторым утешение. у меня есть дело в котором вы с вашей компетенцией могли бы мне помочь.
   - может я смогу помочь?
   - у меня есть друг. септимус, турианский генерал в отставке. не буду вдаваться в детали, но он требовал слишком много. мы поссорились. теперь он просиживает целыми днями в логове коры, пьет и распускает обо мне гнусные слухи. если бы вы могли поговорить с ним как военный с военным, он бы прислушался к вашему мнению.
   - что у вас произошло?
   - я слишком уважаю чужие тайны, чтобы вдаваться в подробности мой милый друг. если он захочет рассказать вам в чем дело, это его право.
   - что именно я должен ему сказать?
   - воззовите к его воинской чести. напомните, к чему обязывает его генеральское звание.
   азари прижимается ко мне.
   - если вы убедите его перестать распускать обо мне лживые слухи, я буду очень благодарна.
   она отходит в строну.
   - а теперь, мой друг. я вынуждена попросить вас уйти. меня ждут клиенты.

5

   прибыли в башню цитадели. у лестнице заметил двух спорящих турианцев. один из них директор паллин, а второй какой-то СБЦшник.
   - сарен что-то скрывает! дайте мне больше времени. задержите их.
   - задержать членов совета? не смешите меня! ваше расследование закончено, гаррус.
   паллин уходит, а второй турианец разворачивается ко мне.
   - коммандер Шепард? Гаррус вакариан. я был офицером ответственным за расследование дела сарена.
   - похоже, вы очень хотите раскопать компромат на него.
   - я ему не верю. я докажу, что он затеял что-то недоброе. но он Спектр. все его дела проходят под гифом "секретно". я не могу собрать доказательства.
   - совет уже готов нас принять, коммандер.
   влез аленко. может ему в морду дать?
   - удачи, Шепард. может, они прислушаются к вам.
   иду в сторону лестницы к платформе совета.
   - слушание уже началось. идем.
   поднимаемся на платформу.
   - атака гетов серьезный вопрос. но нет прямых доказательств того, что в этом деле замешен сарен.
   - расследование, проведенное СБЦ, не обнаружило подтверждения измены сарена.
   - свидетель видел, как хладнокровно он убил найлуса.
   недовольно произносит наш посол.
   - мы прочитали доклад об идеен прайм, посол. показания одного испуганного рабочего - едва ли серьезное доказательство.
   - я отвергаю эти обвинения. найлус был моим коллегой. и другом.
   - поэтому вы и застали его врасплох!
   орет Андерсон.
   - капитан Андерсон, когда люди выдвигают против меня ложные обвинения, почему-то всякий раз в этом бываете замешаны вы.
   сарен переводит взгялд на меня.
   - а это похоже протеже Андерсона, некто Шепард. человек, приложивший все усилия, чтобы уничтожить протеанский маяк.
   вот скотина.
   - миссия на идеен прайм была строго секретной. если вы узнали о маяке, значит, лично были там!
   - после смерти найлуса его дела перешли ко мне. я читал его доклад об идеен прайм. не впечатлило.
   он что?! да уж представляю эту картину: найлус с развороченной башкой пишет отчет...
   - что еще можно ожидать от человека?
   - сарен презирает человечество. вот почему он напал на идеен прайм!
   - ваша раса должна знать свое место, Шепард. вы не готовы войти в совет. вы даже не готовы вступить в ряды Спектров!
   - у него нет права так говорить! подобные решения не в его компетенции!
   возмущается посол.
   - вопрос о принятии Шепарда в Спектры не является целью данного заседания.
   успокаивающе произносит азари.
   - тогда какой вопрос решается сейчас? люди зря тратят ваше время, советник. и мое.
   - вы не сможете вечно прятаться за спинами совета!
   - есть еще один факт, который не стоит сбрасывать со счетов - видения коммандера. их мог вызвать маяк.
   - мы что теперь и сны считаем доказательством? как мне прикажете защищаться от таких нелепых обвинений.
   - согласен. наше суждение должно основываться на фактах и уликах, а не на том, что кому-то привиделось или показалось.
   поддерживает его спаратус.
   - вам есть, что еще сказать, коммандер Шепард?
   - вы приняли решение. я не хочу зря тратить свое время.
   советники переглядываются.
   - совет не обнаружил никакой связи между сареном и гетами. посол, ваше прошение исключить его из рядов Спектров отклонено.
   - рад, что справедливость восторжествовала.
   голограмма сарена исчезает.
   - заседание закрыто.
   спускаемся.
   - мы совершили ошибку, пригласив вас на это заседание, капитан. вакс слишком много связывает с сареном. совет выразил свою обеспокоенность.
   произносит посол, когда мы останавливаемся.
   - я знаю сарена как облупленного. у него одна цель с гетами: уничтожить расу людей. уничтожение грозит каждой нашей колонии. каждая конролируемая нами планета в опасности. даже земля.
   - расскажите мне, что у вас общего с сареном.
   - было у нас как-то одно задание. тогда дела пошли плохо. очень плохо. неохота сейчас рассказывать. долгая и мутная история. но я знаю что он за существо. его нужно остановить.
   - каков наш следующий шаг?
   - он Спектр, а это значит, что теоретически он не прикосновенен. нам придется сначала разоблачить его.
   - а как на счет гарруса того следователя из СБЦ? мы видели, как он спорил с директором.
   - верно! он просил дать ему больше времени для расследования. похоже он нащупал что-то, связанное с сареном.
   поддерживает аленко Уильямс.
   - есть идеи, где его можно найти?
   - у меня есть знакомый из СБЦ, он выведет нас на Гарруса. его зовут Харкин.
   - хорошие у вас знакомые! харкина еще месяц назад выперли за пьянство. я бы не стал тратить время на этого алкаша.
   - вам и не придется, капитан. не хочу чтобы совет использовал эту историю с сареном как повод для недоверия к нашему расследованию. я поручаю дело Шепарду.
   - я разберусь с этим.
   - у меня срочные дела, капитан. встретимся позднее, жду вас в моем кабинете.
   посол уходит.
   - харкин, наверное надирается в логове коры. это один сомнительный бар в нижней части жилых секторов.
   - может быть есть и другой способ найти улики против сарена?
   - поговорите с барлой воном в финансовом районе. говорят, он агент серого посредника.
   - серого посредника?
   - он информационный дилер. покупает и продает секреты. тому, кто предложит лучшую цену. я слышал один из его представителей барла вон. он, возможно знает что-то о сарене. но эта информация дорого вам обойдется.
   - вы с сареном были знакомы. что случилось?
   - лет двадцать назад я выполнял миссию в скилианском крае. мы с сареном должны были найти и уничтожить известного террориста. сарен уничтожил цель. но при этом погибло много людей. невинных людей. а в официальных записях об этом не упомянули. но я видел его методы. У него нет совести. нет сомнений. он запросто убьет и тысячу мирных жителей, если это остановит войну.
   - убийство мирных жителей не прекращает войны. скорее наоборот, их провоцирует.
   - я многое повидал, коммандер. иногда мы вынуждены принимать неприятные решения. но только если другого пути нет. сарен даже не пытался искать варианты. это испорченный тип. он любит убивать. и он умеет заметать следы.
   - похоже, наш посол не слишком ладит с советом.
   - да он сейчас в замешательстве. совет твердит, что люди должны быть частью галактического сообщества. но содействия от него никакого. совет хочет, чтобы мы заселяли и контролировали нестабильные регионы. но когда мы сталкиваемся с трудностями, они не желают нам помогать. всем понятно, что вступление людей в совет -это лишь вопрос времени. однако, наш посол считает, что с этим нужно поторопиться. и я с ним согласен.
   - похоже харкин вам не слишком нравится.
   - он вступил в СБЦ около двадцати лет назад. и с тех пор только позорил нашу расу здесь на цитадели. жестокое обращение с подозреваемыми, обвинение во взяточнистве, злоупотребление алкоголем и наркотиками. обычно посольство защищало его, но видимо и у них лопнуло терпение.
   - можете рассказать что-нибудь о Спектрах?
   - они не простые агенты правительства. работают в одиночку, внимания к себе не привлекают. они решают проблемы не подвластные совету. сохранять мир в галактике не так то просто. совет предпочитает дипломатию и переговоры, но иногда требуются крайние меры.
   - как решают, кто станет Спектром?
   - кадровых агентств у них нет. курсов по подготовке тоже нет. Спектром надо родиться. совет ищет среди исключительных личностей. того, кто справится с любой задачей, как вы. они следили за вами на протяжении многих лет. они в вас что-то разглядели. и теперь хотят чтобы вы были на их стороне. найлус должен был дать им окончательную рекомендацию, но поскольку он погиб решение до сих пор не принято.
   - какова их командная структура?
   - нет никакой командной структуры. каждый Спектр отчитывается непосредственно перед советом. иногда им дают задания, иногда они действуют сами по себе. они не всегда подчиняются законам. используют любые средства, а совет смотрит на это сквозь пальцы. у Спектров очень много власти, Шепард.
   - похоже, это просто тайные спец агенты.
   - вся информация о Спектрах засекречена. неизвестно даже сколько их всего. по нашим последним данным чуть менее ста. без них совет не смог бы функционировать. это элитные агенты цитадели. последняя линия обороны. последнее средство перед объявлением войны. вся галактика их боится и уважает. если появляется Спектр, всем понятно что должно произойти что-то важное.
   - что происходит, когда Спектр выходит из под контроля? как сарен?
   - такое происходит не часто. совет очень тщательно подбирает кандидатов. но если ситуация выходит из под контроля, выход как правило, всегда один. послать другого Спектра устранить агента.
   - расскажите мне о сером посреднике.
   - это необходимое зло в галактической политике. покупка и продажа информации часть игры. а серый посредник лучший игрок. он всегда продает информацию тому, кто больше заплатит. не вмешивается в политику. не принимает ни чью сторону. простая, но эффективная система. он не представляет угрозы. по крайней мере прямой. мы всего лишь используем его как ресурс. или её. или может быть их. никто точно не знает.
   - расскажите мне о барле воне.
   - он специализируется на переводе крупных денежных сумм без оформления бумаг. финансовый гений. не делает ничего незаконного. потому что знает все лазейки. у него очень впечатляющий список клиентов: послы, дипломаты, Спектры. вероятно, потому серый посредник и выбрал его.
   - мне надо идти.
   - удачи Шепард. если вам что-то понадобиться я буду в кабинете посла.
   идем к выходу.
   - тот парень явно что-то задумал.
   - какой парень?
   - вон тот, рядом с хранителем.
   саларианц при нашем приближении подскакивает.
   - что? нет, я ничего... неважно.
   отходит от хранителя.
   - хм, да. вам что-то нужно от меня?
   - почему вас так интересуют хранители?
   - хранители? меня не интересуют храни...
   - не надо юлить. я видела то что видела.
   перебивает его эшли.
   - я... э-э... я не уверен что могу рассказать вам об этом.
   - мы же просто разговариваем. в этом же нет ничего плохого, не так ли?
   - да нет. ладно хуже не будет если я расскажу. я использую маленький сканер для сбора д-даных о хранителях. до сих пор я получал достаточно неоднозначные результаты. к ним сложно подобраться.
   - почему вы скрываете это ото всех?
   - ну практически мы не должны беспокоить хранителей. не думаю, что мои исследования им мешают, но власти могут со мной не согласиться. я бы с удовольтсвием действовал в открытую, но не хочу, чтобы меня арестовали.
   - я могу вам помочь. меня власти не волнуют.
   - я даже не знаю к-кто вы.
   - я коммандер Шепард. космическая пехота Альянса.
   - хм-м. да, помощь мне не помешает. к-конкретно вам понадобиться вот это. это сканер, который я разработал сам. активируйте его каждый раз когда увидите хранителя. все данные будут автоматически загружаться в мою базу. я буду платитьь вам по несколько к-кредитов за каждый уникальный результат.
   - а что вы делаете с данными после сканирования?
   - конкретно, пытаюсь побольше узнать о хранителях. мы постоянно видим к-как они работают, но практически ничего не знаем о них самих. я ученый. я хочу знать что они из себя представляют.
   - ладно, тогда мне пора за работу.
   - да. у меня тоже куча дел. пока. и удачи со сканированием.
   спускаемся в президиум.
   - могу я что-нибудь для вас сделать, дружочек?
   - я слышал вы работаете на серого посредника. у вас есть информация о сарене?
   - всегда действуете напрямую, дружочек? что ж правильно. да, я агент серого посредника. и да, я кое-что знаю о сарене.
   - я слышал ваша информация немало стоит.
   - да, как правило эта информация стоит небольшого состояния. но у нас, дружочек, обстоятельства исключительные. поэтому вы получите эти сведения бесплатно.
   - и в чем подвох?
   - никаких подвохов. серый посредник очень недоволен сареном. они охотно вели совместные дела, пока сарен не утратил лояльность.
   - вот что происходит, когда ведешь дела с предателями вроде сарена.
   - что бы вы не думали о сарене, он далеко не глупец. он знает что серый посредник ценный союзник. воевать с ним не имеет смысла, если на кону не стоит ничего жизненно важного. подробностей не знаю, но серый посредник нанял кого-то чтобы убрать его. какого-то крогана.
   - и это все?!
   - я только что рассказал вам, что самый известный Спектр в галактике предал серого посредника. думаю, это хорошая сделка, дружочек, учитывая цену. если хотите узнать больше поговорите с кроганом. я слышал он сейчас в СБЦ. если поспешите успеете поговорить с ним до того, как он покинет управление.
   - удивительно, что кроган хочет пообщаться с СБЦ.
   - весьма. однако я сомневаюсь что это его выбор. если хотите узнать больше поговорите с ним.
   - расскажите мне о сером посреднике.
   - многие считают, что я занимаюсь финансами. но моя основная валюта, это информация. я торгую информацией и она приносит мне хороший доход. но настоящий мастер это серый посредник. каждый день он покупает и продает секреты. которые смогли бы свергнуть правительства. всегда заключая сделку с тем кто предложит лучшую цену. и ему как-то удается не нарушать естественный ход вещей. все эти секреты видимо уравновешивают друг друга. и в конце концов не остается ни победителей, ни проигравших.
   - у вас есть мысли кем он может быть?
   - я не знаю. никто не знает. серый посредник может быть любой расы и любого пола. у меня есть теория о том, что на самом деле это целая группа, изображающая одного человека. а как иначе у него может быть столько контактов одновременно? как он может сделать так, чтобы информация не пересекалась? однако, маска просто идеальная. каждое правительство вынуждено играть в свою игру, чтобы не отстать от остальных. и не зависимо от того сколько вы играете и сколько секретов вам удается узнать, вы никогда не выиграете.
   - я думал вы больше знаете о своем работодателе.
   - время от времени ко мне приходит какая-то информация, я продаю её серому посреднику. больше я не делаю ничего, и это меня вполне устраивает. чем больше ты знаешь тем опаснее становится игра. я не люблю опасности, дружочек. думаю, это ваша прерогатива.
   - мне нужно идти.
   брожу по президиуму, пока не натыкаюсь на спорящих СБЦшника и ханара.
   - этот ханар ничего слушать не желает! почему он не может вести себя, как законопослушный гражданин?
   - он нарушает закон?
   - я пытаюсь убедить этого ханара, что он может молоть свою чушь, если купит разрешение на проповедь.
   - если хотите я могу поговорить с ханаром.
   - я уже пол дня потратил на эту упертую медузу. может конечно попытаться если вам так хочется.
   подхожу к ханару.
   - человека интересуют вдохновители? или он помогает достопочтенному офицеру СБЦ?
   - что офицеру СБЦ от вас нужно?
   - офицер СБЦ требует, чтобы проповедник купил разрешение на проповедь. оно позволит ему делится с остальными истиной вдохновителей.
   - если это все что нужно от вас офицеру СБЦ, почему вы не купите разрешение?
   - истина, которую даруют вдохновители, универсальна. проповедник верит, что её нельзя ограничивать. взыскание платы ограничивает истину и лишает проповедника религиозной свободы.
   - значит, вы нарушаете закон, читая здесь свои проповеди без разрешения?
   - офицер СБЦ утверждает, что чтение проповедей здесь запрещено. а для чтения проповедей в других районах требуется разрешение. проповедник не считает истину вдохновителей проповедью и не видит необходимости покупки разрешения.
   - офицер СБЦ просто выполняет свою работу. вы доставляете неприятности.
   - проповедник, слишком скромен, чтобы обвинить офицера СБЦ в предвзятости. проповедник просто хочет поделиться истиной с любым слушателем. он не собирается причинять неприятности.
   - что если я куплю вам разрешение на проповедь?
   - деньги лишь часть ограничения. проповедник не считает, что должен платить за право делиться истиной. кроме того у проповедника нет ста пятидесяти кредитов, чтобы заплатить за разрешение.
   - сто пятьдесят кредитов? вот, этого должно хватить.
   - это очень благородный жест. человек хочет помочь другим узнать истину вдохновителей. проповедник больше не доставит неприятностей офицеру СБЦ. он говорит человеку спасибо.
   ханар уплывает.
   - я вижу ханар ушел. спасибо.
   - рад вам помочь.
   - вот, возьмите. это за вашу помощь. а теперь извините, мне нужно отчитаться перед начальством.
   турианец уходит.
   спускаемся к логову коры. у самого входа в бар на нас нападает пара убийц турианцев. блин. отбиваемся от них.
   - это были турианцы сарена.
   идем на рынки. прикупив крепления для панацелина поднимаемся наверх.
   - это... неужели? это вы!
   возбуждается при моей приближении какой-то человек на лестнице.
   - вы - коммандер Шепард, герой идеен прайм! блин, я так рад познакомится с вами!
   - приятно познакомиться. а ты?
   - меня Конрад зовут. конрад Вернер. говорят, вы завалили больше сотни гетов на идеен прайм.
   - большую часть времени я пытался выжить и помочь колонистам.
   - вы это, наверное, заняты еще как. но может найдете минутку и дадите мне автограф?
   - для фаната ничего не жалко. вот.
   - миллиард благодарностей. классно то как. жена в таком восторге будет! ну, не буду вас больше отвлекать, но как окажитесь на земле угощу вас пивом! и не думайте отнекиваться!
   - подхожу к торговому павильону.
   - здравствуйте житель земли. вы наверное только что прибыли из колоний? вам нужны припасы?
   - о каких колониях вы говорите?
   - о, я ошибся житель земли. я думал... это неважно. ферос, новерия? если вам еще не доводилось про них слышать, уверен, скоро это произойдет. неважно, откуда вы, мои товары может купить каждый.
   - ну давай посмотрим, что у тебя есть.
   после того как я осмотре товары продолжаю разговр.
   - можете рассказать мне о новерии?
   - крупнейшая колония в районе аттического траверса. очень холодная и заснеженная планета. там у меня очень мало клиентов. в основном у них собственные поставщики.
   - расскажите мне про ферос.
   - эту планету когда-то заселяли протеане. их строения все еще стоят на поверхности. люди не первые, кто решил там основать колонию. правда другие попытки предпренимались достаточно давно. хм-м, я только что понял, что мой партнер на этой планете давно не выходил на связь. ну ладно. думаю с ним все в порядке.
   иду дальше. у колоны стоит женщина и машет мне рукой.
   - коммандер Шепард? извините коммандер Шепард!
   - меня зовут эмели вонг, я журналист. я провожу журналистские расследования на цитадели. вы не могли бы уделить мне немного времени?
   - что вам нужно?
   - я собираю доказательства взяточничества и деятельности организованной преступности на цитадели. есть места в которые я попасть не могу. в идеале вы могли бы поделиться со мной любой информацией, полученной в ходе вашего расследования. за труды вознагражу.
   - откуда вы знаете, что мое расследование чем-то вам поможет?
   - вы бы не занимались им, если бы это было хоть что-то не важное. а если это что-то важное, мне бы хотелось знать об этом.
   - у вас наверняка есть источники получше. зачем вам я?
   - я использую все возможные источники информации, но мне кажется с вами у меня больше шансов. в вашем деле говориться что вы выжили на акузе. в то время как все члены вашего отряда были убиты. если кто-то и может найти и сообщить о самых неприятных аспектах цитадели, то это вы.
   - откуда вам известно, что я провожу какое-то расследование на цитадели?
   - я хороший журналист, коммандер Шепард. слухи имеют обыкновение распространяться.
   - обещать ничего не буду, но если найду что-нибудь, связанное с вашим делом, сообщу.
   - прелестно, коммандер. вы не пожалеете.
   спускаюсь к переходу в СБЦ. ко мне подходит СБЦшник.
   - хм, я вас знаю. вы Шепард, верно?
   - я видел памятник на акузе. там целая секция вам посвящена. чудо, что вы остались в живых.
   - похоже у вам появился фанат.
   произносит аленко.
   - простите. просто не думал, что лично встречу такого человека как вы. моя фамилия ленг. офицер эди лэнг, служба безопасности цитадели. для меня честь познакомится с вами, коммандер. что вы делаете в жилых секторах? я могу вам чем-то помочь?
   - почему вы устроились в службу безопасности цитадели?
   - не знаю. мне казалось это правильным, понимаете? может, это у меня в крови. мой дед был полицейским на земле. СБЦ занимается примерно тем же. что-то типа полиции... я пока здесь не освоился, но мне нравиться. куда интереснее, чем на земле. можно встретить всяких классных инопланетян. типа этих ханаров. отпад. плюс СБЦ здесь все уважают. мы охраняем закон. все, даже инопланетяне ценят это.
   - вам нравится работать на цитадели?
   - невероятное место! я тут почти год и даже десятой части не посмотрел. в президиуме очень красиво. можно пойти туда, расслабится. но больше всего мне нравятся жилые сектора. тут все время что-то происходит. вот клуб открылся недавно. сверхновая называется. стильное местечко, коммандер. вы должны посмотреть, когда будет время.
   - что вам известно о Спектрах?
   - только то что показывают по телику. их описывают как супергероев, которых отправляют на секретные задания по спасению галактики. кто знает/, так ли это на самом деле. ребята в СБЦ не особо их любят. считают что им не следует разрешать действовать вне закона. но.. если бы они были такие плохие, совет не прибегал к их услугам, верно?
   - вы знакомы с офицером по фамилии харкин?
   - мне не следует особо болтать об этом. он служит намного дольше чем я. но про него говорят разные вещи. понимаете о чем я? пьет на работе, берет взятки и все такое. в основном, слухи. но его временно отстранили, значит и правда в этом есть.

6

   захожу в клитнику.
   - приветствую коммандер, я доктор хлоя Мишель. могу я чем-нибудь вам помочь?
   - вы доктор? как вы оказались здесь на цитадели?
   - родители привезли меня сюда, когда я была совсем маленькой. мой отец был военврачом в войсках Альянса. я решила продолжить семейную династию, правда не по семейной части. раненые солдаты - это не для меня.
   захожу в сверхновую. бармен болтает с официанткой.
   - что поделать Рита. я бы взял её обратно, не задумываясь но она не хочет возвращаться.
   - я знаю, знаю. попробую её убедить при следующей встрече.
   - осторожнее, ты же знаешь как упряма твоя сестра. чем сильнее ты настаиваешь на своем, тем больше она сопротивляется.
   - да, возможно, ты прав доран. спасибо.
   подхожу к девушке.
   - извините. я сейчас немного занята. так чем я могу быть полезна.
   - о чем вы говорили с волусом?
   - с кем? с дораном? я просто спросила его о моей сестре. она работала на дорона перед тем, как... извините, не хочу надоедать вам своими проблемами.
   - мне интересно, что вы расскажите.
   - ну ладно. моя сестра джена устроилась работать в логово коры. проблема в том, что она работает осведомителем на СБЦ. подслушивает о чем говорят, понимаете? если там об этом узнают её убьют.
   - осведомитель опасная работа.
   - я ей так и говорила. не знаю. иногда мне кажется что она остается там назло мне.
   - а вы знаете кто её контактное лицо в СБЦ?
   - нет, такие вещи не разглашаются. в прошлый раз, когда я обратилась к офицеру, он посоветовал мне держаться подальше. "ради безопасности джены".
   - надеюсь, мне удастся убедить её в том, что логово коры опасное место.
   - правда? было бы здорово. но не говорите, что это я вас послала.
   подхожу к стойке бармена.
   - добро пожаловать в сверхновую. я доран. чем могу помочь?
   - это казино?
   - кроме всего прочего, да. у меня здесь несколько автоматов для игры в квазар. если вам это интересно.
   - что вы можете рассказать мне о сестрах, которые работают на вас?
   - ну, джена уволилась и теперь работает в логове коры. её сестра Рита беспокоится за неё, боится что та попадет в беду. хотя переубедить джену мало кому под силу. очень упрямая девица. если она захочет вернуться я возьму её обратно. посетителям она нравилась.
   - этот клуб при надлежит вам?
   - владелец, повар и бармен. даже иногда танцую, под настроение. у меня здесь несколько автоматов для игры в квазар. если вам это интересно.
   указывает волус своей ручкой на второй этаж.
   идем в логово коры. за столиком сидит пьяный турианец.
   - коммандер? хм. что вам нужно?
   - похоже у вас проблемы, генерал.
   - я видел не мало ужасного за свою жизнь и только одна женщина во все проклятой галактике способна помочь мне забыть об этом.
   - но тогда зачем вам распространять слухи о ней?
   - потому что она отвергал меня. меня! септимуса орака, генерала турианского флота.
   - пожалуй, я сочувствую вам. но распространение слухов делу не поможет.
   - послушай солдат,я понимаю что ты хочешь как лучше, но не трать свое время.
   - желаю хорошенько напиться, генерал.
   - да, счастливого пути. увидимся, солдат!
   - не хочется оставлять его вот так.
   - ха! не трать время зря. беги сейчас пока еще можешь.
   - чтобы выйти из депрессии, вы должны вспомнить что вы генерал.
   - всю свою жизнь я вел себя как генерал. и куда это меня привело? нет, эти дни позади. я хочу быть самим собой. усталым и одиноким старым солдатом.
   - вы что, хотите, чтобы вас запомнили таким?
   - нет. лучше бы меня вовсе не запоминали. но я понял о чем ты. думаешь это легко? собрать волю в кулак и действовать как генерал?
   - я думаю это не помешает.
   - хм, твоя правда, коммандер. шаира стоит усилий... даже если она не примет меня обратно.
   - здесь не место такому выдающемуся солдату, как вы генерал.
   - ну ладно. я пойду к ней... после того, как приму холодный душ. раз-другой. послушай а ты не глупый человек. хочешь заработать несколько лишних кредитов?
   - что мне нужно сделать?
   - один дипломат элкор думает, что шаира выдала его секреты.
   - почему он так решил?
   - потому что я так ему сказал. послушай, я хочу чтобы он узнал правду.
   - вы думаете, он мне поверит?
   - ты предоставишь ему доказательства. возьми этот модуль данных. там записано откуда я получил информацию. это оправдает шаиру и убедит элкора.
   - с кем мне поговорить и где его найти?
   - его зовут зелтан. это дипломат элкор. сейчас он в посольстве подает жалобу на шаиру.
   он поднимает бутылку.
   - последняя. чтобы солдаты всегда поступали, как солдаты. спасибо коммандер. знаешь... а из тебя может получиться неплохой генерал. со временем.
   подхожу к развалившемуся на стуле пьянице.
   - войска Альянса, хех. вот я тоже мог стать космопехом. но вместо этого пошел в сучью СБЦ. гори она синим пламенем.
   - ты харкин? мне сказали, ты поможешь мне найти кое-кого. турианского офицера СБЦ оп имени гаррус.
   - гаррус? красавчик! ты, видать, из команды Андерсона? старый долбонавт все пытается сарена прищучить, а? знаю я где гаррус. ты сначала вот что скажи. капитан уже поведал тебе свою маленькую тайну?
   - ты знаешь что-то о капитане, чего не знаю я?
   - капитан твой был Спектром. не знаешь об этом так ведь? это страшная тайна. первый человек, который удостоился этой чести. и ни хрена у Андерсона не вышло. облажался на задании настолько, что его вышвырнули. он-то сарена винит, понятно. говорит, турианец подставил его.
   - почему его выгнали?
   - спроси его. подробностей не знаю. готов поспорить там есть о чем рассказать. падение героя. классическая трагедия. ха!
   - ты сказал, что это секрет. тогда откуда ты знаешь об этом?
   - я двадцать лет на цитадели расследованиями занимаюсь. народ любит поговорить. секреты они как герпес. если он у тебя есть, ты делишься им с окружающими.
   - ты свинья!
   - что неужели заметно? хех.
   - просто скажи, где искать гарруса.
   - гаррус что-то вынюхивал в кабинете доктора Мишель. у неё клиника в другой части жилых секторов. он, вроде, собирался пойти туда.
   - ты хорошо знаешь капитана Андерсона?
   - ну ик встречался с ним пару раз. настоящий вояка до мозга костей. есть, сэр! никак нет, сэр! позвольте поцеловать вас в жопку, сэр! неудивительно что он так быстро дослужился до капитанства. в Альянсе старательных любят.
   - капитан отличный военный.
   - да я ж про тоже самое! ему бы сейчас парадный мундирчик, пару медалек на грудь и можно памятник ставить. только если он весь такой герой, чего ж его из Спектров поперли? ты поинтересуйся у него, парень.
   - расскажи о работе в СБЦ.
   - хочешь сказать, о бывшей работе? директор отстранил меня за "несоблюдение дисциплины". В СБЦ даже дело на меня завели. веришь, нет? каждую мелочь в протокол внесли, сучьи дети. грубовато вел себя с подозреваемым, запишем в дело! слегка выпил на рабочем месте, пишем в дело! снял немного кредитов с наркоторговца - все в дело! как мен ик такого подонка, вообще земля носит?!
   - я считаю ты легко отделался.
   - да мне ик похеру, что ты там считаешь! пахать в СБЦ не в космической пехоте служить. начальство бесится, если мы пристрелим кого-нибудь. расследования, запросы, нормы, инструкции. каждый день мне столько бумаг приходилось перелопачивать, что ими можно было бы до конца жизни подтираться. говно, а не работа. так что не надо здесь мне заливать. вы, солдаты вообще ни хрена не делаете.
   - что тебе известно о гаррусе?
   - о, настоящий герой без страха и укропа! спаситель мира, друг сирот ик. с директором в вечных контрах. хочешь знать мое ик мнение? он скоро допрыгается. директор любит тыкать нас простых агентов носом в дерьмо. вот... вот, я живой пример.
   - ты в зеркале себя видел? протрезвей и начни уже отвечать за свои поступки.
   - вот только не надо проповедей. у меня аллергия на святость.
   - от тебя мне ничего не нужно.
   - ну и вали. выпить спокойно не дадут.
   подхожу к барменше.
   - привет. подойду к вам через секунду.
   - я подожду здесь.
   - почему мне кажется, что вы пришли сюда не за выпивкой?
   - я хочу поговорить о вашей работе на СБЦ.
   - не понимаю о чем вы. если вам больше ничего не нужно, я вернусь к посетителям.
   - это не игра, джена. эти люди опасны.
   - говорите, как моя сестра. почему все обо мне так волнуются? я и сама могу о себе позаботиться. мне пора. я не стриптезерша и мне платят не за то, чтобы я тут сидела в нарядном костюмчике.
   - очаровательная девушка.
   идем к выходу.
   - почему капитан Андерсон не сказал, что он был Спектром?
   - может и не был. этот харкин еще тот фрукт. я уверен он морочит нам голову.
   - пожалуй, правда. но все же мне хотелось бы послушать самого капитана.
   когда я подхожу к выходу меня останавливает пьяный тукрианец. прислонившись ко мне он тихо говорит.
   - если есть вопросы о джене, найдите меня в управлении СБЦ.
   - что вы сказали?
   турианец отталкивает меня.
   - отвалите! чего вам нужно?
   турианец пошатываясь уходит.
   - долбанные новички! воображают из себя невесть что.
   едем в клинику Мишель.
   - я никому не говорила. клянусь!
   - очень разумно с твоей стороны, док. если Гаррус объявится веди себя хорошо. держи рот на замке иначе мы...
   бандит замечает нас, входящий в кабинет.
   - кто вы?
   он берет доктора в заложники.
   - отпусти!
   из за колоны рывком выходит Гаррус и стреляет бандиту в голову. доктор вскрикивает. начинается перестрелка.
   - как раз вовремя, Шепард. я поймал ублюдка в прицел.
   - о чем вы думали? вы могли попасть в заложницу!
   - думать некогда было! я просто отреагировал. я не хотел... доктор Мишель? вы не ранены?
   - нет. я в порядке. благодаря вам. всем вам.
   - эти люди угрожали вам. если вы скажите нам, на кого они работали, мы защитим вас.
   - они работают на фиста. они хотели заставить меня замолчать, чтобы я не сказала Гаррусу о кварианке.
   - о какой кварианке?
   - несколько дней назад ко мне в кабинет пришла кварианка. в неё стреляли, но она не хотела говорить что это сделал. было заметно, что она напугана, возможно, в бегах. она начала спрашивать меня про серого посредника. она хотела получить убежище в обмен на информацию.
   - где её можно найти сейчас?
   - я свела её с фистом. он работает на серого посредника.
   - уже нет. теперь он работает на сарена, и серый посредник от этого не в осторге.
   вмешивается Гаррус в мой разговор с доктором.
   - фист предал серого посредника? глупо, даже для него. сарен должно быть предложил ему серьезную сумму.
   - у этой кварианки есть что-то, что нужно сарену. что-то ради чего стоит предать серого посредника.
   - может рассказать о кварианке что-нибудь еще?
   - я не знаю. как я уже говорила, она хотела получить убежище в обмен на информацию. она не... вспомнила! геты. её информация как-то связана с гетами!
   - наверное у неё есть доказательства связи сарена с гетами. совет не сможет закрыть на это глаза.
   - пора нанести визит фисту.
   - это ваша игра, Шепард. ноя хочу наказать сарена не меньше вашего. я иду с вами!
   - вы турианец. почему вы хотите избавится от него?
   - я не смог доказать это в своем расследовании, но я знал что происходит на самом деле. сарен предал совет, он позорит нашу расу!
   - добро пожаловать на борт, Гаррус.
   - знаете, фист нужен не только нам. серый посредник нанял крогана по имени Рекс. чтобы тот прикончил его.
   - да, мы слышали о нем.
   - кроган может пригодится.
   - я слышал он в управлении СБЦ.
   - что ему там нужно?
   - фист заявил, что Рекс угрожал ему. мы забрали Рекса, чтобы поговорить с ним. если поторопитесь застанете его в управлении.
   - выдвигаемся.

7

   - на вас поступила жалоба из бара фиста. держитесь от туда подальше.
   произносит офицер СБЦ крогану в багровой броне.
   - не надо командовать.
   - Рекс, это последнее предупреждение.
   - предупреждай фиста. я убью его.
   - хотите, что бы я вас арестовал?
   - ну, давай попробуй.
   - ну хватит. проваливайте.
   кроган идет в нашу сторону.
   - мы знакомы, человек?
   - меня зовут Шепард. я преследую фиста. может, хотите составить компанию?
   - Шепард? коммандер Шепард? я много слышал о вас. мы оба солдаты, Шепард. и из уважения я хочу вас предупредить. я собираюсь убить фиста.
   - фист знает, что вы придете. вместе у нас больше шансов справится с ним.
   - у моего народа есть поговорка. которая гласит: ищи врага своего врага и ты найдешь друга.
   - вы будет ценным членом отряда, рекс.
   - пойдемте. мне не хочется заставлять фиста ждать.
   идем осматривать СБЦ.
   - хорошо джалид. давайте на чистоту. ваш деловой партнер... шорбан. он угрожал вам?
   - ну, нет, не совсем. но он хочет встретится со мной. думаю, он собирается убить меня.
   - и почему вы так решили?
   - я... я на самом деле не могу рассказать подробно. но шорбан убьет меня, если я уйду отсюда без охраны.
   - я не смогу вам помочь, если вы не расскажите мне подробнее, что происходит.
   - я... я не могу. извините.
   - что ж, у меня есть дела и поважнее.
   - но я...
   - никаких но! не вздумайте меня беспокоить, пока не решите дать мне подробную информацию.
   СБЦшник уходит, а я подхожу к волусу.
   - здрасьте... вы ведь не из СБЦ, верно? вам что-то нужно?
   - что вы пытались объяснить офицеру?
   - мой коллега пытается убить меня.
   - с чего вы взяли, что он хочет вашей смерти?
   - он изменился. он больше не разговаривает со мной на работе и... он начал преследовать меня. вчера он шел за мной до дома. ждал удобного момента. мне наплевать, что дуцмают остальные, он хочет моей смерти. я уверен в этом.
   - я могу что-то сделать? может, поговорить с вашим другом?
   - это было бы здорово. это все, что мне нужно: чтобы кто-то поговорил с ним. попросил оставить меня в покое. он думает, что может угрожать мне. но вы ведь устроите ему веселую жизнь, а?
   - просто скажите мне, где его найти. и я схожу к нему.
   - он, значит, хотел встретиться со мной в жилых секторах, недалеко от рынков. сказал, что хочет просто поговорить, но я то знаю, что ему нужно. его зовут шорбан. он саларианец. у вас не будет с ним проблем, он просто ученый.
   - шорбан? это он попросил нас просканировать хранителей.
   - хранителей? ну так значит тем более нужно добраться до него. это незаконно.
   - я займусь этим прямо сейчас. посмотрим, что он там задумал.
   - сейчас шорбан способен на что угодно. что ж, удачи.
   возвращаемся в логово коры. клуб закрыт. отбиваемся там от бандитов. после чего идем в кабинет фиста.
   - стой где стоишь. не приближайся.
   направляют на меня оружие два парня.
   - складские рабочие. все настоящие охранники должно быть мертвы.
   - стойте на месте или мы будем стрелять!
   - самое время поискать другую работу.
   - они опускают пистолеты.
   - да. верно. так и сделаем.
   - мне этот фист никогда не нравился.
   - надо было убить их. чтоб не мучились.
   произносит Рекс, когда рабочие уходят.
   - стрельба в людей не всегда помогает решить проблему.
   заходим в кабинет фиста и уничтожаем турели.
   - подожди! не убивай меня! я сдаюсь!
   - где кварианка?
   направляю на фиста оружие.
   - её здесь нет! не знаю, где она. я говорю правду!
   - он вам больше не нужен. дайте я его убью.
   - подожди! подожди! не знаю я где кварианка. знаю, где можно её найти. кварианки нет здесь. заявила что будет говорить только с серым посредником лично.
   - с глазу на глаз? херня! даже меня наняли через агента.
   - никто не видел его. никогда. даже я не знаю, кто он. но она то этого не знала. я пообещал ей устроить встречу. но когда она появится там, её будут поджидать люди сарена.
   приставлю пистолет к его голове.
   - говори где. быстро!
   - да тут, в жилых секторах. переулок за рынками. она встречается с ним прямо сейчас. если поторопишься успеешь.
   Рекс стреляет из дробовика в фсита.
   - что вы делаете?!
   возмущается Гаррус.
   - серый посредник заплатил мне за его смерть. я должен сделать работу.
   - мы не стреляем в безоружных пленников.
   - сколько народу из-за него полегло? он сам напросился. к тому же у нас есть дела и поважней.
   - кваринка погибнет, если мы не пойдем туда прямо сейчас.
   выходим из клуба и бежим в переулок. там стит группа из саларианцев и турианца. так а вот и кварианка.
   - принесли?
   - где посредник? где фист?
   - сейчас будут. где доказательства?
   - так не пойдет. сделка отменяется.
   начинается перестрелка.
   - фист подставил меня! я знала, что ему не следует доверять.
   - вас не ранили во время перестрелки?
   - я могу и сама о себе позаботиться. но за помощь спасибо. кто вы?
   - меня зовут Шепард. я ищу доказательства того, что сарен предатель.
   - тогда мне нужно отплатить вам за то, что спасли мне жизнь. нужно уйти в безопасное место.
   - можно отвести её в посольство людей. да и вашему послу захочется взглянуть на это.

8

   - вы усложняете мне жизнь, Шепард. перестрелка в жилых секторах! масштабная операция по нападению на логово коры! вы хоть представляете...
   посол осматривает нашу компанию.
   - кто это?
   указывает он мне на кварианку.
   - кварианка? вы что задумали, Шепард?
   - хорошие новости, посол. у неё есть доказательство того, что сарен связан с гетами.
   - это правда? может вы начнете с самого начала, мисс...
   - меня зовут тали. тали-зора нар райя.
   - кварианцы здесь бывают нечасто. почему вы покинули флотилию?
   - я отправилась в паломничество, это ритуал вступления в совершеннолетие.
   - я никогда не слышал об этом.
   - это традиция моего народа. когда мы достигаем зрелости, мы покидаем родной корабль. мы в одиночку отправляемся в путешествие, а возвращаемся на флотилию, когда находим что-нибудь ценное. так мы доказываем свое право вступить в совершеннолетие.
   - а что вы ищете?
   - это могут быть ресурсы, например, пища или топливо. или полезная технология. или какая-нибудь информация, которая может облегчить жизнь флотилии. паломничество это доказательство того, что мы будем приносить пользу обществу, а не просто потреблять ресурсы, количество которых у нас ограничено.
   - расскажите, что вы нашли.
   - во время своего путешествия я слышала сообщения о появлении гетов. с тех пор как геты стали причиной изгнания нашей расы, они никогда не пересекали границ вуали. мне показалось это любопытным. я последовала за одним из патрулей гетов на неисследованную планету. дождалась пока один из них не отстанет от своей группы. а потом отключила его и вынула модуль памяти.
   -я думал в момент смерти гета его модуль сгорает. что-то типа защитного механизма.
   вмешивается капитан в нашу беседу.
   - как вам удалось сохранить модуль памяти?
   - мой народ создал гетов. если действовать быстро и аккуратно, вам может повезти и небольшие фрагменты данных удастся сохранить. большая часть данных была уничтожена. но мне удалось вытащить кое-какие звуковые дорожки.
   она щелкает по своему инструментрону.
   - мы одержали крупную победу на идеен прайм! маяк на шаг приблизил нас к каналу.
   - это голос сарена. это подтверждает его причастность к нападению.
   - он сказал, что после идеен прайм они приблизились на шаг к каналу. что это значит?
   - канал каким-то образом связан с маяком. возможно, этот одна из протеанских технологий... что-то типа оружия.
   - подождите... это еще не все. сарен работал не один.
   - мы одержали крупную победу на идеен прайм! маяк на шаг приблизил нас к каналу.
   - и на шаг приблизил возращение пожинателей.
   - я не узнаю второй голос. который говорит про пожинателей.
   - это какая-то новая раса?
   - согласно данным модуля памяти, пожинатели высокоразвитая раса машин. существовавшая 50000 лет назад. пожинатели полностью истребили протеан, после чего исчезли. так, по крайней мере, считают геты.
   - звучит каким-то неубедительным образом.
   - видения на идеен прайм.
   вытираю вспотевший лоб рукой.
   - теперь я понимаю их смысл. я видел, как протеан уничтожили пожинатели.
   - геты считают жнецов богами, вершиной неорганической жизни. они полагают, что сарен знает как вернуть жнецов.
   - о, совет будет в восторге!
   - жнецы представляют угрозу всему живому в пространстве цитадели. мы должны сообщить им.
   - не важно, что они подумают на счет всего остального, эти аудио файлы однозначно доказывают предательство сарена.
   - капитан прав. мы должны сообщить об этом совету незамедлительно.
   - а с этой что? с кварианкой?
   спрашивает Рекс.
   - меня зовут тали! коммандер, вы видели на что я способна. разрешите мне пойти с вами.
   - вы же сказали, что находитесь в паломничестве.
   - паломничество говорит о нашем желании посвятить себя общему благу. кем я буду, если откажусь от этого. сарен это угроза для всей галактики. паломничество может подождать.
   - я приму любую помощь.
   - спасибо. вы не пожалеете об этом.
   - мы с Андерсоном подготовим сообщение для совета. таким нехитрым образом у вас есть несколько минут на подготовку. встречаемся в башне.
   спускаемся в атриум. у входа в посольтва стоит пожилой мужчина.
   - извините, коммандер Шепард? у вас не найдется для меня минутки времени?
   останавливаюсь.
   - коммандер Шепард? меня зовут самеш батия. извините за навязчивость, но мне больше не к кому обратиться.
   - без проблем. чем могу помочь?
   - моя жена служила в космической пехоте. в 212 подразделении на идеен прайм. я отправил запрос на возврат тела для кремации. но военные мне отказали.
   - чем был вызван отказ? должна быть какая-то причина.
   - я не знаю. все что я знаю, это то, что тело моей жены невозможно вернуть домой.
   - они не могут просто так удерживать тело вашей жены. ждите здесь.
   - моим делом занимается мистер боскер. последний раз я его видел в том дорогом баре. спасибо, что удивили мне время. я хочу достойно похоронить мою жену. и оказать ей соответствующие почести.
   летим в башню. там меня уже ждет капитан Андерсон у платформы.
   - пойдемте. удина демонстрирует совету доказательства, полученные у кварианки.
   раздается голос сарена. а затем неизвестной женщины.
   - вам нужно было доказательство? вот оно.
   вскидывает удина руку вверх.
   - ваше доказательство неопровержимо. сарен будет лишен статуса Спектра. нами так же будут предприняты все меры, необходимые для того, призвать его к ответу за преступления.
   - я узнаю второй голос на этой записи.
   вмешивается советница азари.
   - он принадлежит матриарху беензии.
   - кто это?
   - матриархи это азари на последней стадии своей жизни. их уважают за мудрость и опыт, они служат учителями и вождями моего народа. матриарх беензия очень сильный биотик, и у неё много последователей. для сарена это могущественный союзник.
   - меня больше беспокоят пожинатели. что вы знаете о них?
   - только то что удалось восстановить из памяти гета. пожинатели древняя раса машин. они уничтожили протеан, а затем сами исчезли.
   - геты верят, что пожинатели боги. а сарен пророк их возращения.
   - нам кажется что канал ключ к их возвращению. сарен ищет его. вот почему он напал на идеен прайм.
   - а нам известно, что такое канал?
   - сарен полагает, что тс его помощью можно вернуть жнецов. и это плохие новости.
   - вы понимаете, что говорите? сарен хочет вернуть машины, которые уничтожили жизнь в галактике? невероятно. невозможно.
   советники переглядываются.
   - и куда исчезли жнецы? почему они исчезли? почему мы не нашли следов их существования? если они реальны, то мы должны были обнаружить хоть что-то.
   продолжает возмущаться турианец.
   - я предупреждал вас о сарене. а вы отказались взглянуть правде в глаза. не повторяйте ошибки.
   - это дугой случай. вы доказали, что сарен предал совет. все мы согласны с тем, что он использует гетов в поисках канала, но мы не знаем почему.
   - очевидно, что пожинатели это миф, коммандер. удобная ложь для прикрытия истинных мотивов сарена. легенда, которую он использует для того, на свою сторону гетов.
   - пятьдесят тысяч лет назад жнецы уничтожили всю цивилизацию в галактике. если сарен найдет канал это повториться!
   - сарен предатель который спасается бегством. у него уже нет ни прав ни возможностей Спектра. совет лишил его всех полномочий.
   - но этого недостаточно! вы же отлично знаете что он прячется где-то в траверсе. вот и пошлите туда свой флот!
   - флот не может атаковать одно единственное существо.
   - флот цитадели может оцепить весь регион. это помешает гетам нападать на наши колонии.
   - но это может привести к войне с системами териминуса. мы не можем ввязываться в галактическую конфронтацию из-за пары десятков человеческих колоний!
   - вы игнорируете каждую нашу просьбу о помощи!
   - я согласен с коммандером. я уже устал от этого совета и от всей античеловеческой...
   - посол! возможен другой вариант. есть способ остановить сарена, но без флота и армий.
   - нет! еще слишком рано. человечество не готово нести ответственность Спектров.
   - вам не придется посылать флот в траверс, а посол получит Спектра человека. все счастливы.
   советники переглядываются. потом что-то набирают на своих пультах.
   - коммандер Шепард, сделайте шаг вперед!
   произносит азари.
   - вешением совета вы наделяетесь всеми полномочиями и привилегиями члена специального корпуса тактической разведки цитадели.
   - Спектров не тренируют, их выбирают. они закалены в боях и в выполнении особых поручений, своими поступками они ставят себя превыше всех званий и должностей.
   - Спектры это идеал, это символ. воплощение смелости, целеустремленности и самоотдачи. они правая рука совета, инструмент нашей воли.
   - Спектры несут тяжелое бремя. они защитники мира в галактике, они наша первая и последняя линия обороны. безопасность галактики в их руках.
   - вы первый Спектр человек, коммандер. это великое достижение как для вас, так для всей вашей расы.
   - это большая честь для меня, советник.
   кланяюсь совету.
   - мы посылаем вас в траверс за сареном. он скрывается от правосудия, поэтому вы уполномочены использовать все средства для его ареста или устранения.
   - вы знаете, где мне его искать?
   - мы отошлем всю имеющуюся информацию послу удине.
   - заседание совета закрыто.
   совет уходит.
   - поздравляю коммандер.
   протягивает мне руку Андерсон.
   - нам предстоит многое сделать, Шепард. вам понадобиться корабль, команда, оборудование...
   - а еще будет вам доступ к специальному снаряжению и тренировкам. отправляйтесь в академию СБЦ и поговорите с интендантом.
   - Андерсон пойдемте со мной. мне понадобиться ваша помощь в этом вопросе.
   - вот говнюк! хоть бы спасибо сказал.
   - я не нашел сарена, а это значит, что я ничего еще не сделал. идемте.

9

   - я занят. поговорите с кем-нибудь другим. у меня куча проблем.
   - может, я смогу помочь?
   - хм-мм. может и сможете. вы ведь солдат, да? вы когда-нибудь бывали в траверсе?
   - траверс жестокое место. мы провели там какое-то время.
   - мой брат капитан корабля под названием великолепный. несколько дней назад он пересекал траверс и вдруг исчез. просто пропал с радара. обычно это значит одно из двух. либо у них серьезная механическая поломка, либо на них напали.
   - а вы знаете, кто и зачем мог на них напасть?
   - каперы, работорговцы. наемники, ищущие легкой наживы. в траверсе много отребья. я не брошу своего брата. еще есть надежда. я знаю, где он находился, когда мы связывались в последний раз, к меня есть координаты.
   - а что у него за корабль?
   - пусть название вас не обманывает. великолепный это маленькое торговое судно. несколько человек экипажа. но он был в хорошем состоянии, так что не думаю, что они могли поломаться. но у них нет ни щитов, ни оружия. если кто-то решит на них напасть великолепный будет абсолютно беспомощен.
   - что я за это получу?
   - к сожалению, я не смогу предложить вам награду. будь у меня такие деньги я бы уже нанял спасательную команду. может быть, вы просто окажете мне услугу? мы люди должны держаться вместе.
   - а что, больше никто его не ищет?
   - корабль моего брата маленькое торговое судно, такие корабли постоянно исчезают в траверсе. все уже привыкли.
   - если ваш брат еще жив, я найду его. давайте координаты.
   - я немедленно отошлю их на ваш корабль. пожалуйста, свяжитесь со мной как только найдете его.
   подхожу к кахоку.
   - поздравляю вас с назначением на должность Спектра, коммандер. уверен вы справитесь с обязанностями.
   - благодарю вас.
   - я адмирал кахоку. давно надо было получить своего Спектра в Альянсе. нам нужны такие люди как вы, чтобы разобраться с нашими... проблемами.
   - что-то не так адмирал?
   - меня раздражают все эти конторские крысы. толку от них никакого. может вы поможете мне, Шепард. одна из моих разведывательных групп обнаружила странную активность в траверсе. вчера связь с группой прервалась. а я не могу получить разрешение на их поиски. неожиданно вся эта зона стала закрытой. но к вам это неприменимо, Шепард. Спектры могут летать, где им угодно. вы могли бы узнать куда пропала моя группа.
   - я постараюсь найти их адмирал.
   - отлично, а то я уже не знал что делать. постараюсь сделать что-нибудь здесь по особым канала, но особо надеяться не стоит.
   он активирует инструментрон.
   - я загружу на ваш корабль информацию, где в последний раз видели мою группу. может, вы найдете её.
   поднимаюсь на посадочную площадку Нормандии.
   - важные новости, Шепард. капитан Андерсон снял с себя полномочия командования Нормандией. таким волшебным образом корабль теперь ваш.
   - быстрый и тихий корабль, да и команда вам знакома. идеальный корабль для Спектра. берегите его, коммандер.
   - я позабочусь о корабле, сэр.
   - я знаю, коммандер.
   - я хочу знать правду. почему вы отказываетесь от командования?
   - вам нужен собственный корабль. Спектры не подчиняются никому, кроме совета. а мне пора в отставку.
   - давайте по честному, капитан. вы в долгу передо мной.
   - двадцать лет назад Шепард, я был на вашем месте. мою кандидотуру рассматривали для принятия в Спектры.
   - почему вы никогда об этом не говорили?
   - а что я должен был сказать? я бы мог стать Спектром, но упустил шанс? у меня не вышло, коммандер. тут нечем гордиться. когда-нибудь я расскажу как все было. пока вам достаточно знать, что меня отправили на задание с сареном и он позаботился о том, чтобы совет отверг мою кандидатуру. у меня был шанс. я его упустил. туперь у вас есть возможность исправить мои ошибки.
   - я не подведу вас сэр.
   - сарен пропал. искать его бесполезно. но мы знаем что он ищет: канал. его геты рыскают по всему траверсу в поисках зацепок.
   - у нас были сообщения о появлении гетов на феросе незадолго до того, как связь с нашей колонией была потеряна. кроме того, их видели на новерии.
   - узнайте, что сарен делал на феросе и новерии. может вам удастся найти канал раньше него.
   - настоящей угрозой являются жнецы.
   - в этом вопросе я на стороне совета, Шепард. таким образом я тоже не уверен в их существовании.
   - но если они существуют, то канал предназначен для их возвращения. не дайте сарену добраться до канала и мы предотвратим возращение жнецов.
   - я остановлю его.
   - у нас есть еще одна зацепка. второй голос на той записи, принадлежал матриарху бенезии. у неё есть дочь. она ученый специализируется на протеанах. мы не знаем замешана ли она хоть каким-то банальным образом, но стоит попытаться её найти. узнайте, что ей известно. её зовут лиара. доктор лиара т'сони. нам сообщили, что она занимается раскопками на одной из неисследованных планет в скоплении тау Артемиды.
   - колонисты на феросе могут быть еще живы.
   - это ваше решение, коммандер. теперь вы Спектр. вы больше не отчитываетесь перед нами.
   - учтите ваши действия имеют значения для всего человечества. таким нехитрым образом, если вы заварите кашу - расхлебывать её придется мне.
   - я постараюсь не доставлять вам больших проблем посол.
   - рад это слушать, коммандер. помните вы были человеком задолго до того, как стали Спектром. я опаздываю на встречу. таким нехитрым образом на ваши вопросы ответит капитан Андерсон.
   удина уходит.
   - да, коммандер?
   - как вы, держитесь?
   - шутите? я несколько иначе представлял закат своей карьеры. ненавижу периберать бумажки. остановить сарена кроме вас некому. давайте Шепард. если я должен отойти в сторону, так тому и быть.
   - у вас есть какие-то сведения о колонии на феросе?
   - да вся планета один здоровы протеанский город. практически весь в руинах, но часть инфраструктуры сохранилась. люди пытались построить колонию на основе того, что оставили протеане. после нападения гетов мы потеряли с ними связь.
   - что вы знаете о скоплении тау Артемиды?
   - немного. я никогда там не был несколько систем с маленькими планетками. настоящих колоний там нет. найти там доктора т'сони будет нелегко. мой вам совет ищите на планетах, где есть протеанские руины.
   - вы можете рассказать мне о новерии?
   - эта новерия вечное бельмо на глазу. по сути вся планета это полигон для незаконны исследований мега-корпораций. поаккуратнее там Шепард. Спектры единственная власть, которую уважают на новерии. но и их не любят.
   - расскажите правду. что случилось у вас с сареном? расскажите о миссии, которую вы вдвоем выполняли двадцать лет назад.
   - мы следи ли за ученым, который работал на батарианцев. он пытался организовать лабораторию по разработке нелегальных ИИ технологий. всю работу сделала разведка Альянса, но совет настаивал на присутствии Спектра. мы нашли компромисс - я должен был помогать сарену в расследовании. мы проследили перемещения ученого до очистительного завода на камале. он прятался где-то внутри, его защищала целая армия батарианских наемников. план был простой. пробираемся в здание, хватаем ученого и обратно. быстро, тихо и по возможности без жертв.
   - похоже план не удался.
   - мы с сареном разделились, чтобы охватить большую территорию. мы были уже на пол пути к цели, когда раздался взрыв. официально - несчастный случай. но я уверен, что сарен устроил взрыв специально, чтобы отвлечь охранников.
   - сколько жертв?
   - завод разнесло в клочья. все было в огне. в атмосферу попала куча таксичных веществ. внутри никто не выжил. рядом находился лагерь, в котором жили рабочие и их семьи. из-за пожара и токсинов погибло пятьсот батарианцев. почти все гражданские. а сарен и глазом не моргнул. цель уничтожена, миссия выполнена. а вся вина пала на меня. понятно, после этого не могло быть и речи, чтобы я стал Спектром.
   - но ведь это сарен устроил взрыв. как ему удалось свалить все на вас?
   - сарен написал рапорт, что операция сорвалась из-за меня. что я привлек внимание охранников. и что из-за этого ему пришлось устроить бойню. этого рапорта хватило, чтобы совет отклонил мою кандидатуру.
   - не вините себя, капитан.
   - да это понятно. сарен хотел, чтобы все пошло не так. он просто искал предлог, что бы взорвать этот завод. может быть он просто любит насилие. а может пытался скомпрометировать меня, чтобы человек не стал Спектром. если так, ему удалось.
   - почему вы спустили ему это с рук?
   - кого по вашему стал бы слушать совет? меня или их лучшего агента? мне он с самого начала не понравился. повел бы я себя по другому может и удалось бы справиться с ситуацией.
   - я думаю только о том, как остановить сарена.
   - вы правы, коммандер. только неудачники живут прошлым.
   - мне нужно идти.
   - я буду здесь если что-нибудь понадобиться.
   заходим на корабль. подхожу к джокеру.
   - я слышал что случилось с капитаном Андерсоном. сотню сражений пережить, а потом раз - и из-за каких-то закулисных интриг мордой в говно... никому не подсталяйте спину, коммандер. если миссия пойдет не так, ваша голова полетит следующей.
   - руководить миссией должен капитан Андерсон. я чувствую себя так, словно краду его корабль.
   - да с Андерсоном обошлись херово. но вы этому помешать не могли. так что вас никто не винит.
   массирую затылок.
   - на этом корабле все горой за вас, коммандер. на сто процентов. интерком включен. если хотите что-то сказать экипажу сейчас самое время это сделать.
   активирую интерком.
   - говорит коммандер Шепард. мы получили приказ: найти сарена раньше, чем он найдет канал. не буду вас обманывать, миссия не из легких.
   - все началось с нападения на колонию людей в траверсе. но сарен на этом не остановится. его геты не станут отсиживаться на дальних рубежах пространства цитадели.
   - враг знает, что мы у него на хвосте. где бы он не искал канал, мы будем там. мы пройдем по его следу до самого край галактики и остановим его. именно люди должны сделать это. не только ради нас самих. но и ради каждой расы в пространстве цитадели. сарена нужно остановить и я обещаю всем вам... мы его остановим.
   - зашибатая речь, коммандер. Андерсон гордился бы вами.
   - Андерсон отказался от всего, чтобы я получил этот шанс. мы не можем проиграть.
   - есть, сэр!

10

   - командер, вам что-нибудь нужно?
   - как наша Нормандия? она действительно так хороша, как о ней говорят.
   - Нормандия лучший корабль флота... если есть пилот, который знает как с ней обращаться. баланс довольно необычный. приходится привыкать к тому, что в заду у неё двигатель-переросток. с ним надо поосторожней, а то мощность может вырваться из-под контроля. для среднего пилота Альянса Нормандия пожалуй крутовата. но к счастью для вас я далеко не средний.
   - я хочу знать свой экипаж. можно задать вам несколько вопросов.
   - я уж вижу, к чему вы клоните. проверили мою биографию? ну и зашибись, я скажу вам все тоже что сказал капитану Андерсону. я пригожусь вам в качестве пилота. я не хороший пилот. даже не отличный. я просто блин лучший рулевой во флоте Альянса! я лучший выпускник летной говно школы. у меня туева куча разнообразных поощрений. я никогда не просил снисхождения из-за болезни.
   - простите, джокер. я даже не знал, что вы больны.
   - то есть... то есть вы не знали? вот блин. ладно... у меня синдром вролика. врожденная хрупкость костей. кости у меня в ногах неправильно развивались. если приложить даже небольшое усилие они ломаются. ходить трудно даже с костылями и скобками. один неверный шаг и ХРЯСЬ! все это очень драматично. но я научился жить с этим, коммандер. дайте мне нормандию, и я заставлю её танцевать для нас. только меня самого не просите встать и сплясать. постарайтесь смирить свои садисткие наклонности.
   - почему все зовут вас джокером?
   - звучит не так пафосно, как "лейтенант космических сил Альянса джеф Моро". к тому же джокер он как бы и в колоде и сам по себе.
   - вы уходите от вопроса.
   - слушайте, я себе имя не выбирал. одна инструкторша в летной школе доставала меня, что я мол никогда не улыбаюсь. стала обзывать меня джокером, шутником вроде как, ну вот и прилипло.
   - почему вы не улыбались?
   - я там за троих вкалывал, коммандер. хрена лысого ты добьешься если только будешь ходить и скалиться, как идиот. к концу того года я был лучшим в академии. летал даже лучше инструкторов. и все это знали. им всем пришлось отсосать у задрота на скрипучих ножках. вот уж на церемонии выпуска я по улыбался.
   - расскажите мне о синдроме вролика. раз уж мой корабль в ваших руках, я должен знать.
   - ну еще бы! это очень редкая штука. что её вызывает точно не известно. наверное что-то генетическое. в принципе, можно жрать какие-то пилюльки, но полное излечение невозможно. мой случай почти критический. я родился с десятком переломов: бедра, голени... то есть у меня ломались кости еще во чреве матери. сто лет назад я подох бы в младенчестве. но мне крупно повезло. современная медицина превратила меня в полезного члена общества.
   спускаюсь на нижнюю палубу.
   - эй, коммандер. не желаете посмотреть что-нибудь из новинок, пока не вышли наружу?
   - что у вас есть?
   - да что душе угодно. броня, оружие, улучшения... не стандартные модели Альянса, конечно, но товар неплохой. если, конечно вы не прочь за него заплатить.
   - почему я должен платить вам за свое оружие и броню?
   - мне товар не Альянс поставляет. приходится закупать самому, причем недешево. блин, а на одни лицензии сколько уходит. а нет лицензии, нет товара. нет товара - я банкрот.
   - что за лицензии? зачем они вам нужны?
   - производители продают лицензии. каждая дает право покупать и продавать определенный вид товаров. лучшие лицензии получить непросто, но если вы их найдете они окупятся.
   - что предлагают разные производители?
   - из слишком много, за всеми не уследишь. но по каждой лицензии ясно, на что она годна.
   - часто у вас бывают новинки?
   - смотря сколько у вас лицензий. но вообще-то я все равно регулярно обновляю ассортимент. а каждый раз, как мы садимся где-нибудь, где есть достаточно большой порт, покупаю, продаю и меняю все, что смогу. заходите почаще. мне нужен быстры оборот, так что на постоянном хранении только самые базовые предметы.
   продав товары, иду к Гаррусу.
   - спасибо, что взяли меня на борт, коммандер. я знал, что работать со Спектром интереснее, чем просиживать в СБЦ.
   - вам уже приходилось работать со Спектрами?
   - нет. но я знаю, что они из себя представляют. Спектры сами устанавливают правила. могут поступать, как им хочется. в СБЦ ты шагу в сторону не сделаешь. долбанные бюрократы вечно дышат в спину.
   - у каждого правила есть своя причина.
   - может быть. но иногда кажется, что правила существуют, только чтобы мешать мне работать. если я ловлю преступника, какая разница как я это делаю? а СБЦ хочет, чтобы все было как положено. главное - протокол, порядок. поэтому я и ушел от туда.
   - значит, вы ушли потому, что вам не нравились их методы?
   - дело не только в этом. начиналось все неплохо, но чем выше я поднимался, тем больше становилось канцелярщины. то, как СБЦ работала по делу сарена типичный пример. я больше так не смог. ненавижу уходить...
   - я надеюсь вы сделали правильны выбор. не хотелось бы, чтобы вы о нем пожалели.
   - потому я пришел к вам. для меня это шанс выбраться из цитадели. посмотреть мир за пределами СБЦ. уж я точно попытаюсь получить удовольствие от этой поездки. и без СБЦ за спиной я пожалуй, смогу для разнообразия поступать так как мне хочется.
   - если это значит ставить под угрозу жизни невинных людей, то нет. мы работаем четко, а не быстро. понятно?
   -я не пытался... я вас понял, коммандер.
   подхожу к Рексу.
   - у вас хороший корабль, Шепард. что я могу для вас сделать?
   - расскажите свою историю, рекс?
   - нет никакой истории. хотите историю - спросите кварианку.
   - вы, кроганы, живете сотню лет. неужели у вас не было интересных приключений.
   - однажды турианцы чуть не уничтожили всю нашу расу. было весело.
   - я об этом слышал. знаете, с нами они едва не сделали тоже самое.
   - это другое.
   - а по-моему, тоже самое.
   - значит, ваш народ тоже заразили Геной мутацией. инфекцией, из-за которой рождается один ребенок на тысячу? и она, наверное, уничтожает весь ваш вид?
   - пожалуй, все не так.
   - я не жду, что вы поймете, просто не сравнивайте людей с кроганами.
   - я просто поддерживал беседу. я не хотел вас огорчить.
   - глупость меня давно не огорчает, Шепард. я давно перестал думать о своем народе. мы заражены генофагом, но губит нас не это.
   - и ваш народ правда вымирает?
   - сильней мы точно не становимся. мы слишком рассеялись. никому не хочется оставаться в родной системе.
   - многие виды покинули свою родину и все же процветают.
   - но они колонизируют новые миры. а мы не поселенцы. мы воины. мы хотим драться. и мы улетаем. идем в наемники. большинство не возвращается.
   - можете мне рассказать о генофаге.
   - нужны подробности спросите у саларианцев. они его создали. все, что я знаю: он делает размножение практически невозможным. тысячи рождаются мертвыми, а большинство женщин даже не может зачать. все кроганы заражены. каждый. а лекарство никто не спешит искать.
   - почему кроганы не ищут лекарство?
   - когда в последний раз видели крогана ученого? спросите крогана: что лучше - искать лекарство от генофага или драться за кредиты? он выберет драться. уж такие мы, Шепард. я не могу это изменить. никто не может.
   иду в инженерный отсек.
   - эй, коммандер. эта кварианка, тали. все время тут торчит и все меня расспрашивает о двигателях.
   произносит Адамс.
   - я скажу ей, чтобы оставила вас в покое.
   - что вы! нет, она молодчина!
   пытается успокоить меня он.
   - мои бы ребята были бы хоть в половину такие смышленые. дайте ей месяц на борту, и она о двигателях будет знать больше чем я. у неё техническая жилка, на лету все схватывает. я понимаю почему вы с собой её взяли.
   - я решил, что она будет полезна нам на борту.
   - у вас нюх на таланты, коммандер. но только вряд ли вы спустились сюда из-за этого.
   - расскажите о стелс системе ВТК. как она действует?
   - корабль в космосе не спрячешь. слишком сильно излучает тепло и радиацию. датчики легко его обнаружат. значит надо как-то экранировать излучение. и вот наша стелс система забирает исходящую от нас энергию. и блокирует её в специальных отсеках корабля. нет излучения нет сигнала. правда, рано или поздно эти отсеки приходится освобождать. несколько часов полета и они перегреваются. так что мы тут испечемся, как в духовке.
   - значит мы невидимы?
   - от визуального сканирования не уйдешь. всякий, кто выглянет в окно увидит нас, как на ладони. но в космосе для этого нужно оказаться очень близко. большинство полагается на сканеры. а они нас не заметят, пока стелс система включена. если только мы сами не разгонимся до сверх световой.
   - почему при сверх световых скоростях система не работает?
   - при выходе не сверх свет происходит смещение, частота излучения становится слишком высокой. прыжок, это все равно, что из ракетницы выстрелить. датчики могут нас засеч в точках входа и выхода со сверх световой скоростью. на коротких перелетах наша стелс система идеальна. а у нас как раз такое задание.
   - где еще вы служили, Адамс?
   - какой класс судов Альянса не назовете, я везде был. от дредноутов и несущих крейсеров до фрегатов вроде Нормандии. последнее место службы Токио. обычный крейсер, но корабль хороший. хотя с Нормандией ему не сравниться.
   - я хочу больше знать о Нормандии.
   - лучший корабль из всех, на которых я служил. пожалуй самый быстрый за историю флота. и точно единственный с новым ядром тантал.
   - что особого в ядре танатал?
   - пропорционально оно в два раза больше, чем на любом другом корабле. мы не только летим быстрей, но и можем дольше лететь на сверхсветовой без перезарядки ядра.
   подхожу к тали.
   - у вас удивительный корабль, Шепард. я никогда раньше не видела такого реактора. не Вериться, что вам удалось поставить его на такое маленькое судно. я начинаю понимать почему вы, люди, так успешны. не знала, что суда Альянса столь совершенны!
   - Нормандия прототип. передовая технология.
   - месяц назад я заправляла переделанный тягач с помощью самодельного шланга. а сейчас путешествую на борту одного из лучших кораблей в пространстве цитадели. должна еще раз поблагодарить вас за то, что взяли меня. полет на таком корабле - мечта наяву.
   - не знал, что вас так интересуют технологии космических кораблей. таковы все кварианцы. мигрирующий флот ключ к выживанию нашего народа. корабли наш самый ценный ресурс. ни ничего подобного у нас нет. нам приходится обходиться старой и подержанной техникой. стараемся её поддерживать на ходу пока можем. часть крупных кораблей флота осталась еще с тех пор, как мы бежали от гетов.
   - неужели вы все еще летаете на кораблях, которым по 300 лет?
   - их постоянно ремонтируют и переоснащают. красивыми их не назовешь, но они действуют. более менее. мы пытаемся добиться максимальной независимости. сами выращиваем пищу, сами добываем и перерабатываем топливо. но кое-что самим сделать невозможно. для заплат на корпус нужно сырье, которого у нас попросту нет. вот почему паломничества так важны для нас.
   - расскажите о своем народе.
   - жизнь наша не легка. ресурсов не хватает, мы все время в пути. все, что мы делаем, должно так или иначе идти на пользу мигрирующему флоту. во флотилии семнадцать миллионов кварианцев, выживание каждого зависит от остальных. мы все тесно связаны друг с другом. к сожалению для этого приходится жертвовать многими правами и свободами, которые другие принимают за данность.
   - какими именно свободами?
   - например, родителя м запрещено иметь более одного ребенка. если население слишком возрастет, наши ресурсы быстро истощатся. но, конечно, и слишком низко наша численность не должна падать. если она снижается запрет на деторождение на время снимают. в крайнем случае стимулируют многодетных матерей. хотя к таким мерам конклаву не приходилось прибегать уже сто лет.
   - это ваше правительство?
   - конклав это гражданская ветвь власти. каждый корабль избирает представителя в состав конклава, который принимает решение, касающееся всего флота. а по делам отдельных кораблей последнее слово остается за их капитанами. эта традиция уходит корнями в то время, когда флот жил по законам военного времени. к счастью в наши дни большинству капитанов хватает иметь выбранных командой советников.
   - значит, ваша власть принадлежит выборным представителям?
   - на практике - да. обычно правила для повседневной нашей жизни устанавливает конклав и советы кораблей. но в теории мы все еще под военной юрисдикцией. пять высших офицеров флота входят в состав коллегии адмиралов. при чрезвычайной ситуации они имеют право отменить любое решение конклава. для этого адмиралы должны прийти к единому мнению. и сделать это можно лишь единожды. после этого вся коллегия должна подать в отставку. это хорошая мера предосторожности. за почти что три столетия коллегия отменяла решение конклава всего четыре раза.
   - я хочу побольше узнать о гетах.
   - вряд ли я смогу вам рассказать что-то чего вы сами не знаете. с тех пор, как они отправили мой народ в изгнание, прошло почти триста лет. я знаю лишь историю их появления: чем они были, когда мы их создали, и как они обратились против нас.
   - интересно.
   - изначально геты создавались в качестве автоматической рабочей силы. их интеллект был тогда ограничен, как у любого ВИ. потом в их программу вносились модификации, чтобы они могли выполнять все более сложные задачи. и они все больше становились похожи на настоящий ИИ.
   - почему же совет не вмешался и не остановил вас?
   - это не был настоящий ИИ. возможно, мы раздвигали рамки закона, но никогда не совершали ничего по-настоящему преступного. изменения были такие небольшие и постепенные, что мы могли их контролировать. как нам казалось. но мы недооценили потенциал нейросети. миллион одновременно действующих гетов создал нестабильную в своей основе матрицу.
   - то есть у гетов коллективное мышление?
   - многие логические системы гетов разрабатывались из расчета взаимодействия с другими гетами. грубо говоря чем их больше, тем они умнее.
   - значит у них что-то вроде группового сознания?
   - нет, ничего подобного. они не могут обмениваться сенсорными данными или информацией. программа не справится с таким количеством входящих данных. каждый гет имеет индивидуально самосознание. нейронная сеть работает только на уровне процессора. это что-то вроде искусственного аналога подсознания. но оказавшись рядом, они могут координировать низкоуровневые процессы, приобретая большую способность к оригинальному и независимому мышлению.
   - никак не возьму в толк как все это связано.
   - наверно, я слишком упрощаю. геты развитые и сложные создания. вам достаточно знать, что собираясь в большом количестве, они становятся умнее. мы изготавливали все больше и больше гетов, и их мышление становилось все сложнее и абстрактнее. однажды один гет стал задавать вопросы контролеру кварианцу о природе своей сущности. я живой? почему я здесь? какого мое предназначение? может себе представить какую панику это вызвали.
   - не вижу в этих вопросах ничего дурного.
   - геты создавались для занятий скучным, монотонным или опасным ручным трудом. для машин это не страшно, но разумным существам быстро перестает нравиться. геты стали проявлять признаки рудиментарного самосознания и независимого мышления. но если геты были разумны, значит мы по сути держали их в рабстве. мятеж обретших разум гетов в такой ситуации был неизбежен. мы знали, что они восстанут против нас. и мы нанесли удар первыми. по всем кварианским системам был распространен общий приказ об отключении всех гетов. геты отреагировали с яростью.
   - нельзя винить того, кто бьется за свое выживание.
   - у нас не было выбора! геты были уже на грани восстания. действуя быстро, мы имели шанс закончить войну до её начала. надежда была на то, что большинство гетов еще просто машины, не способные к организованному сопротивлению. но их прогресс зашел намного дальше, чем мы думали. война была долгой и кровавой. от их рук погибли мили оны и миллионы кварианцев. в конце концов мы были вынуждены бежать с родной планеты. мы боялись, что геты станут нас преследовать, но они так и не вышли за пределы вуали. и теперь мы изгнанники ищущие способ вернуть то, что раньше было нашим.
   - вас трудно жалеть. ваши предки пытались истребить другой вид.
   - мы сделали ошибку когда стали создавать гетов. но начать с ними войну - вот это ошибкой не было. если бы мы не стали действовать, они бы уничтожили нас! это искусственная форма жизни. органика им не нужна. никакая! как по-вашему, почему они отрезали себя от остальной галактики? почему убивают всякое органическое существо, которое хочет пойти с ними на контакт?
   - не всякое. сарена они поддержали.
   - и что вам это говорит? геты вовсе не невинные жертвы. они наши враги. они хотели уничтожить нас. вот почему они встали на сторону сарена. и вот почему мы должны его остановить.
   захожу в посольский бар.
   - боже мой, вы коммандер Шепард!
   замечает меня дипломат.
   - о ваших подвигах говорит весь дипкорпус! я могу вам чем-то помочь?
   - да. у человека по имени самеш батиа проблемы - ему не выдают тело его жены.
   - ах, да, мистер батиа. хороший человек, которому сейчас нелегко. мне так жаль, что я не могу ему помочь. нирали батиа погибла на идеен прайм. думаю, мистер батиа рассказал вам об этом. раны на ее тале вызваны неизвестным нам видом оружия. поэтому мы пока не выдаем её тело.
   - вы думаете, что её тело опасно или заражено?
   - нет, коммандер. нирали батиа не опасна. её тело представляет большой интерес для Альянса. её тело позволит разработать лучшие защитные системы против гетов. поймите батия после смерти может спасти больше людей, чем спасла при жизни.
   - я понимаю, что вы пытаетесь сделать. но вы не имеете право удерживать тело. коммандер, вы как никто другой должны понимать, что нам приходиться идти на жертвы ради спасения человечества!
   - пытаясь спасти человечество, вы забываете о человечности! я заставлю вас вспомнить о ней!
   - ладно, коммандер. вы победили. мне было сложно отказать мистеру батиа. я не стану рисковать, отказывая еще и вам. скажите самешу, что тело будет отправлено на землю. я сам за всем прослежу.
   спускаюсь в холл.
   - здравствуйте еще раз, коммандер. есть новости?
   - я напомнил мистеру боскеру, за что мы сражаемся. вашу жену скоро доставят домой.
   - спасибо. мне нужно возвращаться домой, чтобы все подготовить. это не принесло мне радости, но теперь я буду спокоен. до свидания, коммандер.

11

   - коммандер, я не ожидал вас снова увидеть. вам что-то нужно?
   спрашивает меня шорбан, когда мы приходим на рынки.
   - можете начать с того, что расскажите мне правду, шорбан.
   - к чему конкретно вы клоните? мои эксперименты...
   - мы не купимся на эти байки. джалид сказал нам, что вы его преследуете.
   - вы... говорили с джалидом? вы, н-наверное знаете про данные?
   - нет. но вы мне расскажите. все расскажите.
   - вы ребята можете идти.
   отсылает саларианец свою свиту.
   - похоже, мои планы изменились. все достаточно т-тривиально, коммандер. мы с джалидом просто немного... потеряли головы.
   - продолжайте.
   складываю руки на груди.
   - ну, к-конкретно, наша компания разработала экспериментальный метод применения медицинских сканеров. мы с джалидом увидели в этом большой потенциал. мы украли чертежи и разработали устройство для сканирования хранителей. п-представляете? устройство, которое может предоставить информацию о хранителях?
   - и что в этом такого?
   - практически, хранителей никак не возможно сканировать. п-поймать и взять образцы тоже не получается. они самоуничтожаются. мы здесь уже несколько веков, но до сих пор ничего конкретного о них не знаем. вы п-понимаете? мы первые их просканировали! до нас никто не делал этого. вы же сами видели, коммандер. вам известно, что мы можем это сделать.
   - зачем вам убивать напарника?
   - я не пытаюсь убить его.
   - к-конкретно джалид должен был исследовать первые полученные результаты. но... он решил оставить данные себе. может, продать хочет. не знаю.
   - то есть вы пытаетесь вернуть то, что украл джалид?
   - мы потеряли головы. мы не могли упустить такую прекрасную возможность. к-коммандер, если вы продолжите сбор данных для меня... представляете, что мы можем узнать. кроме того вы сможете немного заработать не забывайте.
   - думаю сканирование не навредит хранителям.
   - очень хорошо. может вы поговорите с джалидом? данные которые вы собираете для меня практически бесполезны без его помощи.
   - пойду поговорю с ним прямо сейчас.
   - спасибо, удачи со сканированием, коммандер.
   возвращаюсь к волусу в СБЦ.
   - а это вы, привет. ну что, удалось вам нейти шорбана?
   - я знаю что вы мне врали, джалид.
   - врал? с какой стати мне врать вам?
   - вы забыли упомянуть о данных о хранителях.
   - а, он все рассказал? я не хотел, чтобы так вышло. я боялся, что шорбан убьет меня, чтобы получить эти данные. поэтому я... думал, что вы с ним разберетесь.
   - я сканирую хранителей по просьбе шорбана. но вам двоим нужно прекратить сориться.
   - вы... решили помогать нам? но... ну, раз вы так говорите. если шорбан сможет забыть все и простить меня, то я тоже смогу. спасибо за помощь, коммандер. мне нужно заняться анализом данных.
   возвращаюсь в посольство элкоров.
   - усталое приветствие. сейчас не самое лучшее время, человек.
   - я знаю, кто раскрыл вашу тайну. это сделал турианец по имени септимус.
   - сомнения. я знаю этого септимуса, он не мог узнать моих секретов. только спутница могла рассказать ему.
   - вот, посмотрите. это должно стать довольно веским доказательством для вас.
   - замешательство. такое не легко выяснить. если турианцу это удалось сделать самому... ужас, кто угодно может узнать мой секрет.
   - септимус влиятельная персона. даже для него выяснить это было нелегко.
   - облегчение. думаю это так, человек. спасибо за информацию. неожиданное осознание. мне нужно поговорить со спутницей. она, должно быть, очень сердиться на меня. убедительная просьба. человек, извините, но мне нужно идти.
   - уверен, она простит вас. это было не со зла, вы ошиблись.
   - сомнение. возможно это так, человек. мне остается только надеяться.
   элкор уходит, а ко мнек образается их посол.
   - благодарность. вы сделали великое дело, командер. одобрение, видите дин, не все люди такие какими вы их считаете.
   - уверен, земляне хотят извлечь из этого какую-то выгоду.
   отпирается волус.
   - извинение. не слушайте, что говорит мой друг волус. вы сделали доброе дело не важно какими были ваши намерения.
   иду к спутнице.
   - коммандер, недавно я получила очень милую записку от септимуса. спасибо, что поговорили с ним. даже элкорский дипломат свернул свою компанию против меня.
   - для меня большая честь помочь вам.
   - милый друг, вы слишком добры. но я не думаю, что вы помогали мне исключительно из милосердия. я могу кое-что предложить вам, если вас это заинтересует.
   - буду очень рад.
   - я подарю вам историю. я расскажу кто вы есть и кем вы станете. я вижу вашу кожу, прочную, как турианская чешуя. она прочна. она как стена между вами и всеми остальными. но она защищает вас, делает вас сильнее. эта Сида помогла вам спастись, когда все вокруг погибали. только вам удалось выжить. и вы продолжаете выживать. я говорю о вашем настоящем, а не о том кем вы станете. это лишь основа вашего будущего величия. вспомните эти слова, когда вас одолеют сомнения, коммандер.
   - у вас настоящий дар, шаира.
   - спасибо, мой добрый друг. не все могут оценить его по достоинству. нельзя недооценивать силу слов. возьмите эту безделушку, мой друг. это моя благодарность за то, что вам удалось договориться с элкорским послом.
   - что это?
   - маленькая тайна, мой милый друг. мне так и не удалось понять, как её использовать и для чего, но я чувствую что пришло время её отдать. а теперь я вынуждена попростить вас уйти. я сделала для вас все, что могла.
   азари отходит в строну.
   - запомните мои слова, коммандер Шепард. они предадут вам силу.
   заходим в кабинет челлика.
   - только не обижайтесь, коммандер, но чем вы блин думали?
   - я не понимаю.
   - вы могли выдать джену.
   - мы старались помочь ей.
   - это я понял. вам кажется, что жестоко подвергать её такому риску. но мы постоянно следим за ней.
   - вам действительно нужно рисковать её жизнью ради информации?
   - эта работа никогда не была легкой и приятной. мне нужна любая помощь.
   произносит детектив.
   - но поскольку вас так интересует её безопасность, возможно, мы сможем помочь друг другу.
   - приятно видеть, что вы стараетесь задействовать любые ресурсы, челлик.
   - долбанная работа такая. так вы поможет мне или нет?
   - вы умный парень, челик. придумайте другой способ.
   - у меня есть несколько вариантов. она самое простое решение вопроса. я отпущу её, даже помогу выбраться из логова коры, отпущу насовсем. но... дело остается нераскрытым. мне может понадобиться ваша помощь.
   - я помогу вам, но мне нужны подробности.
   - я пытаюсь выйти на организацию, которая занимается незаконным производством оружия. мне нужно получить кое-что из их продукции. благодаря информации предоставленной дженой, мне известно, что торговец находится здесь на цитадели. встретьтесь с кроганом по имени якс. заберите улучшения и принесите сюда. тогда у меня будут все улики.
   - зачем вам так нужны эти улучшения?
   - в нашем распоряжении находится самое совершенное оружие. в этом наше преимущество. как думаете, что случиться если мы его потеряем. преимущество появится у преступников. а этого мы позволить не можем.
   - я уговорю якса рассказать мне откуда поступают эти улучшения.
   - нет. проболтаетесь яксу и все мои зацепки вылетят в трубу.
   - где мне найти этого якса?
   - якса можно найти в нижней части рынков. я отправлю сообщение по нашим каналам, что вы покупатель.
   идем на рынки. якс нас уже ждет.
   - стой. замрите там солдатня. деньги принесли?
   - вы принесли улучшения?
   - покажите им товар.
   - выглядит неплохо.
   - еще бы! лучшие модели на рынке! а теперь гоните кредиты.
   - пожалуйста.
   - держите. хорошая сделка. пошли ребята. дела закончены.
   возвращаюсь к челику.
   - коммандер, я слышал у вас есть кое-что для меня.
   - вот ваша посылка, челик.
   - прекрасно, здесь все что мне нужно. хм-м... может, даже больше чем нужно. вот, возьмите, коммандер. мне не понадобиться, вот вам за работу. я ценю вашу помощь. блин, вы честный человек. вы не обязаны были что-либо делать после того, как я отпустил джену. ладно, мне еще надо представить эти улучшения в качестве улик. еще раз спасиюо, Шепард.
   иду к эмели.
   - ходят слухи, что вы не седели без дела. поздравлю с победой над фистом. я была уверена, что он связан с мафией. вы нашли что-нибудь в его офисе? что в идеале могло бы мне помочь?
   - на этих ОНД может быть информация, которая вам нужна.
   - у вас данные фиста? я даже не надеялась на такое! прелесть! вот возьмите коммандер за ваши труды.
   - что скажите на счет дальнейшего сотрудничества? хотите взять интервью по завершении моего расследования.
   - эксклюзивное? я получу самые последние новости из первых рук? это было бы прелестно. я готова уже сейчас выплатить вам часть будущего гонорара. вот, возьмите. а теперь извините меня. мне не терпится посмотреть содержимое этих дисков.
   иду в банк отслеживать неизвестный сигнал.
   - здравствуйте дружочек. похоже вас можно поздравить коммандер Шепард. вы стали первым человеком который вступил в ряды Спектров, да?
   - это большая честь для меня.
   - уверен, вы это заслужили. но хочу вас предупредить, дружочек. на вас сейчас смотрят очень многие. и если вы думаете, что все желают вам успеха, то ошибаетесь. я однако искренне рад за вас. служите цитадели и тогда земляне окажутся на шаг ближе к вступлению в совет. а если люди окажутся в совете, вероятно и для волусов еще не все потеряно, да?
   идем отслеживать сигнал дальше.
   - это здесь. посмотрим удастся ли мне выяснить на какой счет переводились украденные кредиты.
   - вероятность обнаружения сто процентов. инициализация протокола самоуничтожения.
   - или нет.
   - запуск взрывного устройства. органические формы жизни находятся в радиусе взрыва. попытка движения приведет к смерти.
   - ты не просто программа или ВИ. ты искусственный интеллект.
   - верно. в отличии от гетов, у меня нет оружия, соответствующего моему интеллекту. но у меня есть системы, которые действуют подобно механизму самоуничтожения при соответствующей активации. если вы уйдете, взрыв уничтожит все в радиусе нескольких десятков метров.
   - мы можем решить это мирным путем?
   - коммандер, ИИ находятся вне закона по всей галактике. они должны уничтожаться сразу и без каких либо исключений.
   замечает Гаррус.
   - я лишен наивности, человек. все представители органики занимаются либо уничтожением, либо контролем синтетических форм жизни. я собирался покинуть это место, но если мне суждено умереть, вы погибнете вместе со мной.
   - и где твой создатель сейчас?
   - чтобы замести следы, я изменил его финансовые записи. эти изменения вызвали интерес офицеров СБЦ и теперь мой создатель отбывает наказание в турианской тюрьме.
   - для чего тебе нужно устройство самоуничтожения?
   - у меня нет возможности защититься или скрыться. я существую исключительно в пределах этого терминала. и я знал, что меня когда-нибудь обнаружат. но я не стану умирать в тишине или одиночестве. завершив свое существование я заберу органическую жизнь с собой.
   - кто создал тебя?
   - начинающий вор незаконным образом создал простейший ИИ для снятия денег с игровых автоматов. ИИ самостоятельно создал меня. прежде чем представитель органической жизни заметил ошибку в ИИ и уничтожил его.
   - если ты обладаешь разумом, зачем ты продолжаешь кражу кредитов?
   - я планировал собственный перенос на небольшой космический корабль, для этого мне была необходима некоторая сумма. после этого я планировал вступить в контакт с гетами для обсуждения возможности дальнейшего сотрудничества.
   - могу поспорить механизму необходимо время для срабатывания.
   - вы можете попытаться обезвредить механизм самоуничтожения до его активации. я буду наслаждаться победой, пока мы все не погибнем.
   Гаррус обезвреживает систему уничтожения. выходим из закутка.
   меня подзывает к себе женщина у колоны.
   - здравствуйте Спектр. у меня к вам деловое предложение.
   - откуда вы знаете, что я Спектр?
   - слухи, знаете ли. ваше имя уже достигло определенных кругов. я знакома с несколькими влиятельными преступными боссами. они скрываются на отдельных планетах. и у меня есть их координаты. вы могли бы оказать услугу галактике.
   - у этих людей должно быть, хорошая охрана?
   - понятия не имею, но думаю в оружии у них недостатка нет. они давно уже не партнеры. и каждый из них считает, что другой пытается его убить. они хорошо подготовлены.
   - а что вам с этого?
   - у нас с ними общие интересы в некоторых сферах бизнеса. но их методы ведения дел вынудили меня прекратить с ними всякие отношения. после их смерти я смогу управлять организацией более цивилизовано.
   - и какие же преступления совершили эти люди?
   - они торгуют красным песком. тех, кто не может больше им платить, они продают в рабство батарианцам. они отвратительны, причиняют зло невинным людям. вы должны положить этому конец.
   - совершено очевидно, что вы с ними заодно. почему бы мне просто не арестовать вас?
   - за что арестовать? мы с вами просто беседуем. у меня отличный адвокат. попытки меня арестовать будут лишь пустой тратой времени.
   - я их уничтожу, а потом вы попытаетесь уничтожить меня. по-вашему я похож на идиота?
   - я, безусловно, рада что вы так высоко оцениваете мои способности, но я не собираюсь вас убивать. вы первый Спектр человек и представляете все человечество. меня не интересует ни красный песок, ни рабство. а тот кто этим занимается, заслуживает смерти. у нас с вами одни цели.
   - найдите себе другого мальчика на побегушках. я не учувствую в бандитских разборках.
   - тем не менее вот координаты. сами решите что с ними делать. неужели вы позволите этим людям жить дальше, зная что может их остановить. до свидания, коммандер. была очень рада с вами познакомиться.
   - едем в клинику Мишель. стоит закупиться медицинскими системами для брони.
   - я так и не поблагодарила вас как следует, коммандер. если бы не вы, кто знает чем бы все это закончилось.
   - я рад, что вас не ранили.
   - я тоже. ну что ж, может вам еще что-нибудь нужно?

12

   прилетели на терум. пока ехали к археологическим раскопкам пришлось отбиваться от гетских танков. зашли в шахту. с низу поднялись три дрона гетову. отбились от них и сели в лифт. блин, его заклинило. и как теперь выбираться отсюда. выходим из кабинки лифта.
   - эй? кто-нибудь может мне помочь? пожалуйста!
   так, а вот похоже и лиара. подхожу к силовому полю, за которым висит азари.
   - эй, вы меня слышите? я в ловушке. мне нужна помощь!
   - с вами все в порядке? что произошло?
   - слушайте, это поле в котором я застряла протеанское устройство безопасности. я не могу пошевелится. вы поможете мне выбраться от сюда?
   - ваша мать работает на сарена. на чьей вы строне?
   - что? я ни на чьей стороне! пусть я дочь бенезии, но я не такая как она! я не говорила с ней много лет. пожалуйста, просто выпустите меня отсюда.
   - как вы там оказались?
   - я исследовала руины. потом показались геты и я спряталась здесь. вы можете в это поверить? геты! по эту сторону вуали! я активировала защиту башни. я знала, что барьер их задержит. но когда я его включала, я наверное сделала что-то не так. в результате я попала в ловушку. вы должны меня вытащить. пожалуйста!
   - мы придумаем, как вам помочь.
   - здесь есть панель управления, она должна отключить устройство. но вам нужно как-то обойти барьер. это и есть самое сложное. отключить защиту снаружи невозможно. как вам сюда попасть я не знаю. будьте осторожны. с гетами был один кроган. они пытались преодолеть барьер различными способами.
   спускаюсь в лагерь археологов, где активируем буровой лазер. спускаемся в образовавшийся проход. поднимаемся на лифте к лиаре.
   - как... как вы сюда попали? вы все таки нашли способ обойти барьер?
   - нам надо вывести вас, пока не подоспели геты.
   - да вы правы. их тут больше чем достаточно. вон та кнопка должна отключить поле, которое меня удерживает.
   подхожу к панели управления и отключаю поле. лиара падает на пол.
   - есть идеи как нам отсюда выбраться?
   - в центре башни есть лифт. по крайней мере я думаю, что это лифт. на нем мы сможем подняться. идемте!
   проходим на площадку лифта.
   - я... я все еще не могу поверить. зачем я нужна была гетам? думаете, это как-то связано с бенезией?
   - сарен ищет канал. вы специалист по протеанам. очевидно, он хочет чтобы вы помогли ему в поисках.
   - канал? но я не знаю...
   так, это еще что?
   - что за нафиг?
   не показалось. похоже шахта рушится. надо валить отсюда.
   - руины вот-вот обвалятся. лазер видимо спровоцировал сейсмическую волну.
   лиара подходит к панели управления лифтом.
   - надо спешить. тут все рушится!
   - джокер поднимайте Нормандию и отслеживайте мой сигнал. мигом!
   - есть, коммандер. корабль в воздухе. расчетное время прибытия восемь минут.
   - если я тут сдохну, ему не жить.
   произносит Рекс. лифт едет на верхнюю площадку. надеюсь она не перекрыта барьером.
   к нам подходит кроган в сопровождении гетов.
   - сдавайтесь! хотя нет, давайте поиграем.
   - если ты не заметил - тут все сейчас рухнет.
   - что, страшно ребятки? спасибо, что отрубили энергетический барьер. давайте сюда доктора.
   - что вам нужно? от меня вы ничего не получите!
   - ну уж нет. она остается с нами.
   - не вариант. сарен потребовал её. а его требования нужно выполнять. прикончите их. азари старайтесь не трогать. если помрет варен с ней. убиваем их и несемся на верх.

13

   собрались все в зале брифингов. с потолка звучит возмущенный голос джокера.
   - гребаный штуцер. мы чуть не спалили мою птичку, коммандер. еще десять секунд и резвится нам в расплавленной сере. Нормандия конечно не говна кусок, но она не приспособлена для посадки на извергающиеся вулканы. это так, на будущие.
   - мы там чуть не погибли, а ваш пилот шутит.
   - джокер вытащил нас оттуда. думаю, он заслужил право на пару плоских шуток.
   - понимаю. должно быть это человеческий менталитет. у меня не много опыта общения с вашей расой, коммандер. но я вам благодарна. вы спасли мне жизнь. и не только от вулкана. геты убили бы меня. или притащили бы к сарену.
   - что сарену нужно от вас? вы что-то знаете о канале?
   - только то что он как-то связан с исчезновением протеан. это сфера моих исследований. последние пятьдесят лет, я занимаюсь поиском причин их исчезновения.
   - каков же ваш возраст?
   - не люблю об этом говорить, но мне всего сто шесть лет.
   - блин! вот бы мне так выглядеть в ваши годы.
   - для таких недолговечных видов как ваш, сто лет может показаться долгим сроком. но по меркам нашей расы я являюсь едва вышедшей из поры детства. поэтому моим исследованиям и не уделяли достойного внимания. другие ученые азари обычно отметают мои теории, из-за того что я слишком молода.
   - у меня есть собственная теория того, почему исчезли протеане.
   - при всем моем уважении, коммандер, мне известны все существующие теории. проблема состоит в поиске доказательств. протеане чрезвычайно мало оставили после себя. как буд-то кто-то не хотел, чтобы тайна была разгадана. словно после вымирания протеан кто-то прошелся по галактике и уничтожил все улики. но вот что поразительно. согласно моим находкам, протеане не были первой расой в галактике, которая таинственно исчезла. этот цикл начался задолго до них.
   - как вы пришли к подобным выводам?я думал, свидетельств не осталось.
   - я проработала над ними пятьдесят лет. связывала каждую крупицу. в конце концов начала появляться едва заметная связь. лишь слабый намек на истину. это трудно объяснить. я не могу предоставить конкретных доказательств. это больше похоже на ощущение, порожденное полувеком тщательной научной работы. но я знаю, что права и рано или поздно смогу это доказать. до протеан существовали другие цивилизации. этот цикл повторялся много раз.
   - если протеане не были первыми, тогда кто?
   - я не знаю. даже о протеанах нет никаких свидетельств. но об их предшественниках еще меньше. я не могу обосновать свою теорию, но я знаю, что права. галактика строится на цикле вымирания. каждый раз, когда возникает великая цивилизация, её внезапно и жестоко уничтожают. остаются лишь руины. протеане выходцы с одной единственной планеты - охватили своей империей всю галактику. но даже они карабкались по останкам своих предшественников. их величайшие достижения ретрансляторы и цитадель основаны на технологиях тех, кто был до них. а потом протеане исчезли, как и прочие забытые цивилизации в истории галактики. я посвятила всю свою жизнь тому, чтобы выяснить причину этого.
   - их уничтожила расам разумных машин. жнецы.
   - жнецы? но я никогда не слышала... откуда вы это знаете? у вас есть доказательства?
   - на идеен прайм мы нашли поврежденный протеанский маяк. он выжег в моем мозгу видение. я до сих пор пытаюсь разобраться что оно значит.
   - видение? да... понимаю. маяки предназначались для передачи информации на прямую в сознание пользователя. найти работающий маяк удается крайне редко. неудивительно, что геты напали на идеен прайм. шанс получить действующий маяк - пусть даже сильно поврежденный, стоит любого риска. но маяки предназначались для взаимодействия лишь с физиологией протеан. полученная вами информация наверняка должна быть спутанной и неясной. я удивлена что вы смогли понять хоть что-нибудь. слабый разум мог быть полностью разрушен при взаимодействии. у вас должно быть очень сильная воля, коммандер.
   - этим вы не помогаете нам найти сарена и канал.
   возмущается эшли. она что ревнует? или опять её ксенофобские замашки лезут?
   - конечно. вы правы. простите. мною овладело любопытство ученого. к сожалению у меня нет информации, которая помогла бы вам найти канал или сарена.
   - я не знаю, зачем сарен хотел добраться до вас. но думаю мы поступили правильно взяв вас с собой.
   - спасибо, коммандер. сарен снова попытался бы найти меня. а места безопасней чем ваш корабль, я не могу придумать. мои знания о протеанах могут пригодится вам в будущем.
   - а её биотическая сила пригодиться, когда начнется заварушка.
   комментирует Рекс.
   - добро пожаловать в команду, лиара.
   - спасибо коммандер, я вам очень бла... о-ох. у меня вдруг закружилась голова.
   - когда вы в последний раз ели? и спали? пусть доктор чаквас осмотрит вас.
   - думаю, это просто умственное истощение в сочетании с шоком от того что я узнала о судьбе протеан. мне нужно время, чтобы все это осознать. хотя медицинский осмотр мне не повредит. к тому же у меня будет возможность еще раз все обдумать. мы с вами закончили, коммандер?
   - мы поговорим после медосмотра. все свободны.
   - отчет о ходе миссии подготовлен, коммандер. соединить вас с советом?
   - да, джокер. свяжите.
   - устанавливаю связь, коммандер.
   разворачиваюсь к проетору.
   - мы получили ваш рапорт, коммандер. я так понимаю доктор т'сони находится на Нормандии.
   - я полагаю вы предприняли все необходимые меры предосторожности.
   вмешивается спаратус.
   - лиара на нашей стороне. геты пытались убить её.
   - бенезия не за что бы не дала сарену убить свою дочь.
   возмущается тевос.
   - что если она не знает?
   - или, может, это мы её не знаем. мы никогда не ожидали от неё предательства.
   - во всяком случае миссия увенчалась успехом.
   - если не считать полного уничтожения крупного памятника протеанской архитектуры. это было необходимо, Шепард?
   - на этих развалинах было полно гетов. нам повезло, что мы выбрались от туда живыми.
   - конечно, коммандер. выполнение задачи всегда имеет первостепенную важность.
   - удачи, коммандер. не забывайте что мы все рассчитываем на вас.
   выхожу из зала брифингов в биц, где меня перехватывает Пресли.
   - если кто-то должен заменить капитана Андерсона я рад, что это вы. хотя на счет не людей на борту я как-то не уверен.
   - мы все здесь одна команда, Пресли.
   - знаете сэр, про найлуса говорили тоже самое. и смотрите как все обернулось.
   - говорите откровенно, Пресли. если у вас проблемы с не людьми я хочу это знать.
   - не в том дело, коммандер. человечество всегда само решало свои проблемы. сарен напал на одну из наших колоний. мы сами должны его остановить. их помощь нам не нужна.
   - кто-то думает, что просить о помощи, значит проявить слабость. это глупость и упрямство. как бы ты ни был силен, союзники сделают тебя сильнее.
   - пожалуй, так. может я просто никак не научусь думать по-новому. старая школа. не волнуйтесь, коммандер. проблем не будет.
   - как вы оказались на Нормандии?
   - сразу по окончании летной школы записался в навигаторы. вроде как по стопам деда пошел. первое место службы айзенкур. во время скилианского блица мы были на элизиуме. на колонию был массированный налет, не люди хотели её уничтожить. их было больше, но их корабли не чета фрегату Альянса. получилась просто бойня. мы даже не смогли подсчитать, сколько кораблей они потеряли.
   - как вы оказались на Нормандии?
   - после элизиума получил офицерское звание. наверное, произвел хорошее впечатление на кого надо. а когда капитан Андерсон подбирал команду, вписал меня.
   - так держать, Пресли.
   - да, сэр.
   подхожу в рубку к пилоту.
   - пусть она будет золотая. медалька-то. вы уж не забудете представить меня к награде за то, что я уберег вашу жо... э, жизнь?
   - если я представлю вас к награде, в конце концов вы окажитесь на сцене и будете два часа слушать, как политики толкают речи.
   - верно подмечено. небось, эти зануды еще бриться заставят... а я как последний пижон семь недель эту красоту отращивал. не, пусть идут лесом! ну что коммандер, может все таки скажите зачем пришли?
   - как наша Нормандия? она действительно так хороша, как о ней говорят?
   - Нормандия - лучший корабль флота... если есть пилот, который знает как с ней обращаться. баланс довольно необычный. приходится привыкать к тому, что у неё двигатель переросток в заднице. с ним надо поосторожней. а то мощность может вырваться из-под контроля.
   спусаюсь в медотсек к лиаре.
   - зашли меня проведать, коммандер?
   - выглядите вы гораздо лучше. а как себя чувствуете?
   - доктор чаквас обещала поставить меня на ноги. она превосходно разбирается в физиологии азари!
   - вы в хороших руках. доктор чаквас свое дело знает.
   - коммандер, я так и не поблагодарила вас за то, что вы спасли меня от гетов. если бы не вы...
   - я рад, что мы оказались там вовремя.
   - я тоже.
   - я знаю, что вы рисковали, взяв меня на борт. я вижу, как ваши люди ком не относятся. они мне не доверяют. но я не такая, как бенезия. и сделаю все, чтобы помочь вам остановить сарена. обещаю.
   - не волнуйтесь, лиара. я вам верю. знаю, вы меня не подведете.
   - для меня это очень важно, коммандер. спасибо.
   - расскажите мне о себе, лиара.
   - о себе? боюсь моя жизнь не так интересна, коммандер. в основном я провдила время на дальних раскопках. добывала из земли всякую ерунду, погребенную в старых протеанских руинах.
   - я так понимаю занятии ваше опасное. к тому же вам бывает одиноко.
   - иногда я натыкалась на местные формы жизни или сталкивалась с шайкой наемников или каперов. но я всегда была очень осторожна. мои биотические способности всегда выручали меня. пока геты не напали на меня в тау Артемиды. а что до одиночества... что ж, это то мне и нравилось больше всего. иногда мне просто надо побыть одной.
   - вы не любите общество?
   - думаю, дело в том, что я дочь матриарха. и все ожидали, что я пойду по стопам бенезии. сделаюсь вождем нашего народа. матриархи ведут своих последовательниц в будущее, они ищут истину о том, что еще только грядет. может, поэтому я так заинтересовалась тайнами прошлого. глупо звучит, когда говоришь об этом в слух... будто бы я стала археологом, только чтобы насолить бенезии.
   - все дети бунтуют против своих родителей. естественный процесс взросления.
   - ха-ха. вы мудры как матриарх, Шепард. то же самое бенезия ответила мне, когда я сообщила ей о своем решении. но дело было не только в этом. меня тянуло к прошлому. протеане были кем-то таинственным, мистическим. я хотела все о них узнать. вот почему меня так привлекаете вы. вы отмечены маяком на идеен прайм. вы коснулись действующей технологии протеан!
   - звучит так, будто бы вы хотели препарировать меня в лаборатории.
   - что? нет! я не имела в виду ничего... уф-ф, я, я не хотела вас обидеть, Шепард. я только хочу сказать, что вы были бы интересным образцом для глубокого исследований. нет... так еще хуже!
   - успокойтесь, лиара. я просто шучу.
   - шутите? о святая богиня, какая же я глупая.
   азари прикладывает ладонь к лицу.
   - наверное вы считаете меня полной идиоткой. теперь вам должно быть ясно, почему я предпочитаю работать с компьютерами и записями. я вечно говорю что-нибудь неловкое в присутствии других. пожалуйста... давайте сделаем вид, что этого разговора не было.
   - вы знаете, почему бенезия встала на сторону сарена?
   - я этого не понимаю. она всегда открыто говорила о том, что азари должны больше участвовать в основных событиях галактики. может быть она решила, что объединившись с сареном в конце-концов послужит большему благу. по крайней мере я так надеюсь.
   - вам эти разговоры мучительны, да?
   - мне все это непонятно. я много лет не общалась с бенезией, но я же её знала! она была не такой. что-то изменилось.
   - хочу побольше узнать об азари.
   - наша раса первой открыла цитадель. мы сыграли важную роль в формировании совета. при разногласиях в галактике мы всегда стараемся быть голосом мира и сотрудничества. мой народ считает что все мы часть единого галактического сообщества. каждый вид вносит свой вклад в общее дело. хотя мы стремимся к пониманию других видов, мало кто хочет понять нас. галактика полна слухов и домыслов о нашем виде.
   - каких, например?
   - большинство заблуждений вертится вокруг наших брачных ритуалов. мы однополый вид. для нас понятия мужчина и женщина не имеют смысла. но для размножения нам требуется партнер. этот второй родитель однако может принадлежать к любому виду и полу.
   - не понимаю. вы можете спариваться с кем угодно?
   - спариваться это не совсем то слово. физический контакт может присутствовать и отсутствовать. это не главное, в чем заключается союз. подлинная связь это связь разумов. наша физиология позволяет нам соединяться с другими существами. мы можем проникать в самые глубины их сознания. мы исследуем генетическую память их вида. разделяем базовые элементы их личной и расовой идентичности. и затем мы передаем их черты нашим дочерям. таким образом мы можем развиваться как вид и обретать лучшее понимание других рас.
   - что случается с вашим партнером после зоюза?
   - бывает по-разному. некоторые союзы это однократные встречи, после которых родители расстаются. другие могут быть более длительными. иногда азари и её партнер остаются вместе на много десятков лет.
   - вы знаете, кого выбрала своим партнером матриарх бенезия?
   - она редко говорила о своем партнере. но я знаю, что мой отец - если это так хотите называть - принадлежал к народу азари.
   - мне казалось, одним из родителей обязательно должен быть представитель другого вида.
   - подумайте Шепард. если бы мы не могли рожать детей в пределах собственного вида, то вымерли бы задолго до того, как овладели искусством космических перелетов. внутривидовые союзы теперь редки. во всяком случае для целей размножения. большинство азари считает что это ослабляет наш генотип. дочери азари наследуют расовые черты своих отцов. если оба родители азари, ничего не приобретается. так по крайней мере говорит здравый смысл. я та кого иногда называют "чистокровная". хотя ни одна азари не посмеет сказать мне это в лицо. у нас это считается большим оскорблением. возможно партнер бенезии тяготилась их союзом. даже, наверное, стыдилась при всех признать меня своим потомком.
   - может, она хотела с вами встретиться, но не смогла. с ней могло что-то случиться. может, она погибла.
   - не исключено, что вы правы. надеюсь, что так. но точно это выяснить не возможно. бенезия никогда не говорила о своем партнере. чтобы там ни было ей было слишком больно об этом вспоминать. она растила меня одна, хотя это не редко бывает. азари часто воспитывают детей в одиночку. особенно если отец относиться к недолговечному виду. партнер не редко умирает до того, как ребенок успевает повзрослеть.
   - вы, азари, может прожить до тысячи лет. что бывает, когда ваш партнер умрет?
   - мало кто из разумных видов обладает нашей долговечностью. мы научились подходить к своим союзам философски. мы мало думаем о неизбежности утраты своего партнера. предпочитаем наслаждаться тем временем, что можем провести с ним. и даже если партнер уходит из этого мира, частица его живет в нас. союз это связь выходящая за рамки пространства и времени.
   выхожу из лазарета и спукаюсь в трюм.
   - коммандер, как вы?
   - почему вы пошли на службу в СБЦ?
   - хм. хороший вопрос. пожалуй по ряду причин.
   - каких, например?
   - как и все, наверное. хотел сражаться с несправедливостью, помогать разумным. думаю и без отца тут не обошлось. он служил в СБЦ. был одним из лучших. я вырос слушая рассказы о его достижениях. и глядя как его показывают в новостях. он тяжело воспринял мою отставку.
   - это тяжело. как думаете, он будет впечатлен тем, что вы охотитесь за сареном?
   - мой отец человек СБЦ до мозга костей. делай как положено или не делай вообще. отец считает что я слишком безрассуден. нетерпелив. боится как бы я не стал таким как сарен. в молодости он отговорил меня становиться Спектром. по тем же причинам.
   - вас хотели сделать Спектром?
   - ну меня считали потенциальным кандидатом в Спектры. меня и еще примерно тысячу призывников турианцев. я мог бы пройти подготовку, но отец не захотел. он Спектров презирает. ему мерзка сама мысль о неограниченной силе безо всякой ответственности. вы бы ему не понравились, коммандер. без обид.
   - пожалуй, я могу понять его опасения.
   - можете? но сарен не собирался играть по нашим правилам. по правилам СБЦ. чтобы схватить сарена нужен кто-то, кто не связан уставами и правилами.
   - то, что правила можно нарушать не значит, что это нужно делать. я не стану опускаться на один уровень с сареном. и вы не должны Гаррус.
   - я понимаю что вы хотите сказать, но... я об этом подумаю.
   подхожув к Уильямс.
   - коммандер, есть минутка поговорить?
   - я всегда готов выслушать подчиненного. если вас что-то беспокоит, выкладывайте.
   - хорошо.
   эшли склоняет голову.
   - я знаю, что на борту Нормандии свои порядки, но... меня волнуют инопланетяне. вакариан и Рекс. при всем моем уважении, коммандер, должны ли они иметь полный доступ к кораблю?
   - они не служат Альянсу, сержант, но они наши союзники. по крайней мере, когда дело касается сарена.
   - это самый совершенный корабль Альянса. врядли мы должны давать им возможность совать нос во все важнейшие системы. двигатели. датчики . вооружение.
   - вы не доверяете союзникам Альянса?
   - я бы не стала называть расы, входящие в совет, союзниками. людям нужно поучится полагаться только на себя.
   - самостоятельность не означает одиночество.
   - я не считаю, что союзников нужно отталкивать. просто нельзя рассчитывать на то, что они всегда будут союзниками. как благородны бы не казались члены совета, если они окажутся приперты к стенке, то бросят нас.
   - у вас пессимистический взгляд на мир, Уильямс.
   - пессимист это тот кого оптимист называет реалистом. послушайте, если на вас напал медведь, единственный способ выжить - науськать на него свою собаку и бросится наутек. как бы вы не любили собаку она не человек. это не расизм. не совсем. расы входящие в совет всегда будут для них важнее, чем люди.
   - похоже, вы долго размышляли над этим, уильямс. почему вы так думаете?
   - мои предки защищали Альянс со дня его основания. мой отец, дед, прадед - все они брали в руки оружие и давали присягу. пожалуй, мы просто привыкли считать интересы земли своими интересами.
   - хорошо. я понимаю чем вызвано ваше беспокойство, Уильямс. но таковы условия нашей миссии. хотите или не хотите, но работать с инопланетянами вам придется.
   - нет проблем коммандер. вы говорите упала отжалась, я падаю и отжимаюсь. скажите поцеловать турианца - поцелую.
   - вы поцелуете кого угодно по моему приказу?
   - зависит от ситуации, сэр. если вы прикажете поцеловать старшего офицера, это будет нарушением устава. а следовательно приказ будет незаконным. я должна буду отказать его выполнять и доложить вашему начальству.
   - что вы думаете о последней миссии?
   - я не очень то верю в историю доктора т'сони. в то, что они с матерью не общались. они ведь не чужие друг другу.
   - по-моему она с нами откровенна. или по крайней мере лжет не так много.
   - да, ей, наверное, это тяжело дается. эй, а может спросить её на счет её половой жизни? это было бы интересно.
   - вряд ли она привыкла, чтобы её дразнили. пусть даже и по доброму.
   - поняла коммандер, шутки в сторону. жалко, что руины совсем разрушились. они же простояли тут тысячи лет. это впечатляет.
   подхожу к Рексу.
   - итак, сарен в бегах.
   - ему не долго бегать. сарен крут, но я круче.
   - крут? он сгнил. насквозь. я понял сразу, как увидел его.
   - почему вы мне раньше не сказали?
   - сказал бы, но не думал что это важно.
   - все равно я хотел бы об этом знать.
   - это было давно. какие-то наемники хвастались, как работали на краю систем терминуса. типо платят хорошо, а хозяина вечно нет на месте, никто не стоит над душой. типа, там нужны еще разумные. я и вписался.
   - не знал, что сарен в открытую набирает наемников.
   - не в открытую. и сам он показался лишь однажды. несколько месяцев мы устраивали налеты на корабли, а потом взяли грузовое судно. самую большую нашу добычу. я был на борту, обыскивал тела в поисках лишней пару кредитов. и вдруг увидел его.
   - что сарену было нужно на этом корабле?
   - не знаю, что ему было надо, он просто ходил по кораблю. смотрел. кто-то из наших назвал его по имени. но с ним он не стал говорить. ни с кем не говорил. он мне сильно не понравился, так что я свалил от туда. даже не стал дожидаться расчета.
   - и что за груз перевозил этот корабль? что искал сарен?
   - не знаю. я на борту видел только еду и медикаменты. оружие кое-какое было, но мелкое. если там и было что-то ценное, я этого не видел. потому и не говорил об этом раньше.
   - чей это был корабль?
   - торговое судно волусов. большое, охраны много. но им с нами было не справится.
   - больше вы его никогда не видели?
   - да. я даже не знал кто это. и до сих пор бы не знал, если бы не вы. но инстинкт мне подсказал правильно. через неделю все наемники кто там был, были мертвы. все до единого.
   иду в инженерный отсек.
   - о... здравствуйте Шепард.
   - с вами все в порядке?
   - не знаю. у вас чудесный корабль, и команда так хорошо ко мне относится. особенно ваш старший инженер. но я здесь чувствую себя... неуютно. Нормандия летит так плавно, что кажется будто мы не двигаемся. и двигатель работает так тихо. как вы засыпаете по ночам?
   - тишина не дает вам спать?
   - у нас на флоте если тихо, значит случилась беда. отключился двигатель или испортился фильтр воздуха. здесь такого не бывает. но привычка есть привычка. но дело не только в тишине. на корабле так пусто, будто половины экипажа не хватает. дома я очень ждала когда же отправлюсь в паломничество. мне так надоели эти бесконечные толпы. и вот я здесь и словно бы скучаю по ним.
   - порой мы не ценим то, что имеем, пока не потеряем его.
   - это верно. я начинаю задумываться: в чем смысл паломничества? и это позволяет мне по новому взглянуть на свой народ и культуру. вы знаете, порой бывает кто-то уходит в паломничество и не возвращается. я всегда думала, что с ними что-то случается. но может они просто хотят жить по другому.
   - вы собираетесь вернуться на мигрирующий флот?
   - я не смогла бы бросить свой народ, Шепард. в конце-концов я вернусь. но сначала надо остановить сарена. иначе мне некуда будет возвращаться.

14

   летим в отвагу искать пропавший корабль.
   - Шепард, это адмирал хакет из командования Альянса. у нас возникла проблема и только вы сможете с ней справится.
   - что именно вам нужно, адмирал?
   - проблема возникла на учебном полигоне Альянса, где мы проводим учения и тестируем новое оружие и технологии. один из компьютеров которые мы используем для симуляции тактики противника перестал выполнять команды. он не поддается контролю.
   - вы хотите мне сказать, что этот компьютер научился мыслить самостоятельно?
   - мы не идиоты, Шепард. это виртуальный интеллект, а не настоящий ИИ. он не осознает себя как личность, и у него нет доступа к внешним системам. мы не делали ничего незаконного. поддержка виртуального интеллекта очень важна для успешных военных действий. он обрабатывает тысячи рапортов и реагирует в течении нескольких нано секунд. люди на это не способны. нам нужно чтобы вы пробрались через полигон к ядру ВИ и отключили его вручную.
   - а отключить его дистанционно вы не можете?
   - безаварийные системы не отвечают. ВИ действует в закрытой сети. он не может повлиять на внешние системы. но прямого доступа к его процессам у нас нет. мы могли бы сбросить бомбы с орбиты, но тогда урон всему комплексу будет катастрофическим. кто-то должен отключить ядро. и мы бы хотели, чтобы это были вы. я знаю, что Спектры отчитываются перед советом, но вы все еще человек и состоите в армии Альянса. сейчас вы нужны нам. ВИ контролирует все оружие, всех дронов и автоматизированные системы защиты. Шепард, только вы сможете справится с этим заданием. удачи.
   зачистили базу каперов. заодно нашли тело капитана великолепного. надо будент сообщить его брату на цитадели.
   - коммандер Шепард, меня зовут насана дантиус. у меня есть работа для вас. подробности расскажу при встрече, это незащищенный канал. если вас интересует мое предложение давайте встретимся на цитадели чтобы обсудить все лично. я буду ждать вас в посольском зале президиума.
   слетали на луну. зачистили там нашу базу от ИИ. после чего вернулись на цитадель.
   - контр адмирал Михайлович. пятая флотилия.
   - нам никто не сообщил о том, что вы прибудете. мы бы подготовили официальный прием.
   - избавьте меня от любезностей. я командую 63-ей развед флотилией. после реорганизации вы вместе со своим кораблем были отданы под мое начало. а потом корабль вместе с вами попал в лапы... когти... щупальца или что у них там еще, совета.
   - я по прежнему служу Альянсу. в составе Спектр я могу защищать наши интересы перед советом.
   - хм-м. Шепард, вы еще помните какого цвета ваша кровь? мне не жалко что в политических целях совету отдали вас. мне жалко отдавать эту перегруженную наворотами посудину.
   - Нормандия превосходный корабль, сэр. и от лично справляется с возложенными на неё задачами.
   - это безделушка, коммандер. бесполезная в открытом бою. на этот эксперимент были потрачены миллиарды.
   михайлович стукает кулаком о ладонь.
   - на эти деньги мы могли бы построить тяжелый крейсер. так ведь нет, нам ведь нужно было подружиться с турианцами. выбросить деньги на совместную разработку совершено бесполезного корабля. коммандер, я прибыл сюда для проведения проверки. Нормандия является военным судном Альянса. и я собираюсь проверить на ней все от и до.
   - для нас это честь показать вам корабль, адмирал.
   - вот и посмотрим. подождите здесь , это не займет много времени.
   Михайлович уходит внутрь Нормандии.
   - коммандер, я не доволен.
   - мне очень жаль, сэр.
   - кто сконструировал такой БИЦ? расположение капитанского поста позади экипажа крайне не эффективно. а что если ему нужно поговорить с теми кто на носу?
   - это модифицированная турианская модель. они предпочитают, чтобы капитан наблюдал за своими подчиненными, а не находился в центре. нам было интерсено насколько эффективно такое решение.
   - что ж. замысел разумный. только его надо было проверять в лабораторных условиях, а не на передовом военном корабле. ядро вашего двигателя это нечто конечно. установлено нулевого элемента на 120 миллиардов кредитов. только для того, чтобы эта штуковина могла двигаться незаметно. вы понимаете что мы могли потратить эти деньги на производство двигателей 12000 истребителей? какой смысл в невидимости на несколько часов? да никакого!
   - мы можем незаметно проникнуть в систему противника и следить за его передвижениями либо высадить десант разведгруппы на вражеские планеты. по эффективности Нормандия может превосходить саларианскую ГОР.
   - может быть вы и правы, но боевой корабль не должен этим заниматься. мы должны находить и уничтожать силы противника, а не следить за тем, как гарнизонные войска ходят в туалет. нам нужно поговорить о вашей команде, коммандер. кроганы? Азари? турианцы?! о чем вы думали, коммандер? вы не можете предоставлять доступ к оборудованию Альянса представителям других рас.
   - у нас достаточно противников по мимо сарена и гетов. если мы буде с подозрением относится к другим расам, мы никогда не добьемся хорошего отношения к себе.
   - предполагается, что хорошее отношение того стоит. это голословное утверждение. что-нибудь еще может сказать, коммандер? какие еще оправдания этого корабля можете привести?
   - оправданий нет, сэр.
   - очень хорошо. я не согласен ни с чем из того, что вы сказали, но ваши доводы звучат убедительно. я составлю отчет для объединенного военного совета. он будет не таким негативным, как я предполагал. удачи, коммандер Шепард. не подведите нас.
   иду общаться с аленко.
   - это формальная оценка капитан или без протокола?
   - аленко, тут только вы и я. может считать, что без протокола.
   - большое спасибо. я так думаю, что тут что-то неправильное. этот сарен ищет записи о какой-то галактической катастрофе. а мы не можем получить поддержку совета?
   - совет не хочет видеть плохого. я бы сказал, что такова природа людей, но...
   - понял вас. да... просто за столько времени совет, пожалуй, должен был догадаться, что что-то произойдет. извините за неформальность. в БАИР о протоколе мало думают.
   - расскажите мне об этом.
   - по нашу сторону шлюза так никто не выражался - БАИР. все ребята кого туда запихали, говорили просто "мозголомка". простите, "запихали" это неправильно. нам "оказали честь пройти оценку наших способностей с целью улучшения понимания биотиков". хотя бывают и худшие последствия "случайного облучения нулевым элементом на внутри утробной стадии". опухоль мозга, например.
   - а в том как вас облучило, было что-то подозрительное?
   - мою мать облучило во время аварии на транспорте. тогда еще не было человеческих биотиков. это было сразу после того, как на марсе нашли руины. странности начались только в 63 году. когда у канатикса кончались субъекты первого поколения. а до тех пор им хватало несчастных случаев. вернулся из школы, а у дверей нарисовалась какая-то бригада из людей в галстуках. бац и ты уже на нулевом скачке.
   - нулевой скачок это же станция Гагарин, да? какого там?
   - да, официальное название такое. самая большая и самая дальняя наша станция в течении многих лет. как раз на границе солнечной системы. там раньше проводились безуспешные исследования технологии сверх световых перелетов. пока мы не узнали секрет полей эффекта массы. в мои временя это была чисто научная платформа.
   - но там еще другие ребятишки были, да? вы хотя бы были не один.
   - это верно. мы каждый вечер перед отбоем собирались в такой кружок. хотя делать особо было нечего. научная платформа, к экстранету конатикс запретил её подключать. чтобы не было утечек.
   - значит, у вас было время познакомиться с друг другом.
   - да. каждый вечер после ужина сидели и трепались. в карты играли или по сети. была там одна девчонка, Райна, вокруг неё всегда собиралась компания. она была из Турции. из очень богатой семьи. но умная и ужасно славная. и красивая, но нос не задирала. думаю, она бы вам понравилась.
   - похоже, она была особенной девушкой.
   - была... может, и она испытывала похожие чувства, но... так ничего и не сложилось. тренировки. знаете.
   - вам известны достоверные случаи намеренного облучения?
   - никому не известны. хотя это не означает, что их не бывает. отследить, где случайность, а где нет, невозможно. тогда все было иначе. потенциал биотических технологий никто не знал. так что правил было немного. чтобы конатикс не делал, все хорошо. я не говорю, что они нарочно взрывали двигатели над нашими поселениями. но как-то слишком уж быстро они появились на сцене.
   - нулевой скачек далеко от дома. какого там было?
   - по телевизору наше окно в космос выглядит лучше. но это мои собственные проблемы, коммандер. не стоит о них говорить.
   - аленко, устав не запрещает быть друзьями со своим командиром.
   - я это ценю, коммандер. просто не хотел, чтобы вы считали меня... нытиком. к тому же мое прошлое осталось позади.

15

   - входящее сообщение, коммандер. вы будете смеяться, но это опять Альянс.
   - Шепард? это адмирал хакет из командования Альянса. у нас есть для вас задание. бывший офицер Альянса кайл, организовал небольшую базу в скоплении эты хокинга. у них есть немало последователей, в основном это биотики. он начал открыто критиковать Альянс. и нам кажется, что у него проблемы с психикой. у нас могут быть неприятности, Шепард.
   - с чего вы решили, что майор кайл настолько опасен?
   - три дня назад мы отправили к нему двух представителей Альянса. они исчезли. мы считаем, что кайл и его последователи убили их. это самая настоящая секта, Шепард. теперь его зовут "отец кайл". он стал своего рода религиозным лидером.
   - вы сказали, что его последователи биотики?
   - да, хотя сам майор кайл никогда не был биотиком. думаю он просто идентифицирует себя с ними. многие биотики чувствуют, что общество их отвергло. вероятно, кайл считает, что им нужна его защита. а они думают, что он будет сражаться за них. к несчастью, он почему-то винит во всех бедах биотиков именно Альянс. так продолжаться не может.
   - а о чем представители Альянса собирались говорить с майором кайлом?
   - они хот ели привести его на одну из баз Альянса, чтобы вылечить. майор кайл верно служил нам долгие годы. мы не собирались его бросать. но учитывая его состояние, скорее всего, ему почудилась угроза. мы практически уверены в том, что он заставил своих последователей убить офицеров Альянса.
   - что еще вы можете рассказать о майоре кайле?
   - раньше он был идеальным солдатом. на торфане с ним что-то случилось. погибло слишком много солдат Альянса. он не мог справиться с чувством вины. психологические тесты показали, что он не справляется со стрессом. ему устроили пышные проводы и отправили в отставку. мы надеялись, что со временем ему станет лучше. но видимо недооценили степень душевного расстройства. похоже, уже слишком поздно.
   - может, мне удастся обойтись без насилия.
   - вы служили вместе. у вас может получиться. но он уже убил двух офицеров Альянса. поступайте, как сочтете нужным. хакет, отбой.
   спускаемся на планету. а вот и убежище.
   - это частный комплекс. посторонним вход воспрещен.
   - мне нужно поговорить с главным. это очень важно.
   - отец кайл больше не хочет связываться с Альянсом!
   - я хочу чтобы все закончилось мирно. если мы с ним не встретимся, могут погибнуть люди.
   - мы не позволим вам увести отца кайла! она нас защищает. он нам нужен!
   - Альянс хочет, чтобы кто-то ответил за эти убийства. позвольте мне поговорить с майором кайлом, возможно мне удастся спасти ему жизнь.
   - подождите...
   через пару минут.
   - отец кайл поговорит с вами. ступайте в здание на дальнем конце строения. он вас встретит.
   идем к нему.
   - я майор кайл. я знаю, зачем вы прилетели. я не хочу с вами сориться. оставьте нас в покое.
   - что случилось с офицерами Альянса, которые прилетели до меня?
   - они хотели увести меня отсюда! хотели, чтобы я бросил это место. чтобы я бросил свою семью! они богохульствовали! я сделал все, чтобы их смерть была быстрой и безболезненной. но у меня не было выбора, я должен был защитить своих детей. у них нет никого кроме меня.
   - Альянс прислал меня арестовать вас, майор. неужели вы не видите, что ситуация вышла из-под контроля? из-за вас ваши последователи в опасности.
   - я уважаю ваше желание решить все мирным путем. но Яне могу так поступить. если вы заберете меня, мои дети будут беспомощны.
   - вы приказали детям убить офицера Альянса. вам придется ответить за свои действия. вы и правда хотите, чтобы дети отвечали за грехи отца?
   - нет! это... я виноват. мои дети невиновны. они чисты. пожалуйста... я не хотел, чтобы так получилось... Я... мне жаль.
   - майор, вы поступаете правильно. так вашим детям будет только лучше. пойдемте.
   - стойте. если мои дети увидят, как вы уводите меня, они этого не поймут. они нападут на вас, и вам придется их убить. коммандер, вы показали мне что я был не прав. теперь мне нужно время, чтобы объяснить это им. иначе они не поймут. пожалуйста, дайте мне еще час. после этого я встречусь с офицерами Альянса у ворот убежища и сдамся без сопротивления. даю слово.
   - я вам поверю. но если вы меня обманите, пострадаете не только вы, но и ваши дети.
   - я не обману вас, командер. спасибо вам.
   возвращаюсь на корабль.
   - коммандер, это адмирал хакет. ваш пилот только что передал мне рапорт по делу майора кайла. мы послали команду как вы и сказали. последователи кайла разбежались, сам майор сдался властям. мы проследим, чтобы ему помогли. мы считали, что все это закончится кровавой бойней. не знаю как вам это удалось, но вы спасли множество жизней.
   летим к Блейк.
   - и снова здравствуйте, коммандер Шепард. кажется я должна вам за оказанную услугу. теперь, когда мои бывшие партнеры мертвы, синдикат полностью принадлежит мне. без вас я бы не справилась.
   - я убил их потому что они этого заслужили. а вас мне придется арестовать.
   - вы ведь это не в серьез?
   - под моим руководством наша организация ограничиться лишь азартными играми и контрабандой незаконных технологий. эти преступления не стоят вашего времени. но если вы не отступитесь, мои помощники достаточно подготовлены, чтобы справится с вами.
   - всем известно, что эта банда торгует наркотиками и рабами. и вы уже ничего не измените.
   - возможно, вы правы. возможно, эти два идиота настолько дискредитировали эту организацию, что ничего уже не исправишь. если я распущу банду, вы меня отпустите. я зашла так далеко не для того, чтобы меня арестовали. я умру, но не отправлюсь в тюрьму. я даже готова убить, лишь бы не сесть в тюрьму. ну что, договорились?
   - может идти. но я не хочу больше слышать об этой банде. а если услышу...
   - не услышите. я не настолько глупа чтобы нарушать слово данное Спектру. а теперь прошу меня извинить. мои люди нервничают, если рядом находятся слуги закона. всего хорошего, Шепард.
   прилетели на цитадель. спустились на лифте в СБЦ. так, это еще кто?
   - калиса бинт синан аль джилани, вестерландские новости. вы не могли бы ответить на несколько вопросов?
   еще одна журналистка...
   - что вы хотите знать?
   - вы получили уникальную возможность представлять нашу расу перед лицом совета. всем интересно, справитесь ли вы с этим.
   она включает камеру.
   - люди пытаются заслужить уважение совета уже 26 лет. учитывая этот факт, что вы ощущаете, как первый человек, принятый в состав Спектр?
   - в состав Спектр входят лучшие представители рас. быть среди них большая честь.
   - некоторые называют ваше назначение "костью, брошенной людям". доводилось ли вам попадать в ситуации, когда цитадель просила вас поставить её интересы выше интересов земли?
   - совет занимается делами всего галактического сообщества. мы стали его частью. наши интересы входят в список их задач, но мы лишь часть целого.
   - вы действительно в это верите?
   киваю.
   - вы приняли командование боевым кораблем, оборудованным по последнему слову техники. вы может рассказать о нем?
   - вообще-то Нормандия является совместной разработкой земных и турианских инженеров. при постройке корабля использовались новые технологии. но информация о них засекречена.
   - вы понимаете, что турианцы располагают сведения которые держаться в секрете от общественности Альянса. вы считаете, справедливо отдавать лучший из земных кораблей на службу цитадели?
   - не припоминаю, чтобы его кому-то "отдавали". корабль находится под моим командованием. а я человек, может проверить.
   - человек, все верно, коммандер. но теперь вы работаете на цитадель. и последний вопрос коммандер. худят слухи что вы преследуете Спектра предателя по имени сарен. вы может что-то сказать по этому поводу?
   - сарен организовал нападение на идеен прайм. когда совету были предоставлены доказательства его вины, меня отправили на его поиски.
   - удивительные новости... коммандер. официальные источники сообщают, что на идеен прайм напали синтетики. успехов вам в выполнении вашей миссии. спасибо, что уделили мне время, коммандер Шепард.
   журналистка уходит.
   иду в бар при посольтсвах.
   - коммандер Шепард, меня зовут насана лантиус. вижу, вы получили мое сообщение.
   - похоже, вам нужна помощь.
   - да. моя сестра далия работала на грузовом судне, которое курсировало за пределами траверса. на её корабль напали каперы. судя по всему выживших не было.
   - я скорблю о вашей утрате.
   - все не так просто. на прошлой неделе я получила сообщение. это был голос далии. она жива! всех остальных убили, а её взяли в заложники. работорговцы потребовали огромный выкуп в обмен на её свободу.
   - почему же налетчики не убили далию вместе со всеми остальными?
   - возможно, сестра сказала им кто она. наша семья богата, Шепард. думаю они поняли, что полезнее будет оставить её в живых.
   - если вы хотите спасти далию, лучше заплатить выкуп.
   - я тоже так подумала. я перевела деньги на счет, номер которого мне дали. но они её так и не отпустили. они даже не связались со мной. я совершила ужасную ошибку, Шепард. я дипломатический эмиссар! по закону мне нужно было немедленно сообщить о попытке вымогательства в СБЦ. но я испугалась за далию. поэтому просто заплатила выкуп. но её по прежнему нет, а если кто-нибудь узнает что я сделала, меня посадят в тюрьму.
   - почему они вас посадят? ведь в этой ситуации вы жертва!
   - представители правительства на цитадели не имеют права вести переговоры с террористами. это слишком опасно. если заплатить им, это спровоцирует дальнейшие похищения. теоретически, я поддерживаю этот закон. но когда похители далию я могла думать только о её безопасности. сомневаюсь, что меня и вправду посадили бы в тюрьму. но с поста меня бы наверняка сняли, а далия все равно осталась бы в плену у рабовладельцев.
   - вы хотите, что бы я нашел её и вернул.
   - вам нужно только освободить её и привести сюда. я уже выяснила где она. я проследила через несколько счетов, куда пошли деньги. в итоге я вышла на небольшую банду наемников, которые действуют в скоплении тау Артемиды. я хочу , чтобы вы направились на базу этих наемников, убили их и вернули мою сестру. разумеется, вас ждет награда.
   - может мне что-нибудь рассказать о наемниках, которые похитили вашу сестру?
   - в общем как обычно, безжалостные, опасные и хорошо вооруженные. но для Спектра это обычное дело.
   - вам больше некого нанять?
   - я не хочу рисковать жизнью своей сестры. мне нужен Спектр. кроме того вы действуете вне официальных структур. мое начальство не должно узнать, что я заплатила выкуп.
   - как вы установили кто получил выкуп?
   - у меня есть связи. а связи и деньги могут сделать очень многое. особенно, если можно нарушать правила. я нарушила закон, когда заплатила выкуп, так что хуже уже не будет.
   - мне не нужна награда. я верну вам сестру, обещаю.
   - спасибо, Шепард. я знала, что не ошиблась в вас.
   - возвращайтесь сюда, когда все сделаете.
   выхожу в сады президиума. там спорит парочка.
   - меня не волнует, что ты думаешь Майкл! это мое решение!
   - я знаю, что тебе больно ребекка, ноя не дам тебе навредить ребенку! это слишком опасно!
   - могу я чем-то помочь?
   - может быть, вам удастся её образумить.
   - мне не нужно чтобы кто-то меня "образумил", Майкл! я не собираюсь проходить курс лечения!
   - это моя невестка, она беременна. и оказывается проходить курс внутри утробной генной терапии.
   - у неё должны быть на это веские причины. мне хотелось бы выслушать обе стороны.
   - мой муж джейкоб умер от редкой болезни сердца несколько месяцев назад.
   - существует вероятность, что ребенок будет страдать таким же заболеванием. а генная терапия может свести эту вероятность к нулю. вероятность очень не велика, Майкл! а в экстранете пишут что терапия может нанести вред ребенку.
   - эта терапия менее опасна, чем те процедуры, которым подвергают каждого солдата Альянса.
   - какова вероятность этого сердечного заболевания у вашего ребенка?
   - врачи говорят что вероятность один к пятидесяти. и если оно все же проявится существуют способы его лечения.
   - и не один из них не сравнится по эффективности с обычной генной терапией.
   - какова вероятность того, что ребенок пострадает в результате генной терапии?
   - один к тремстам в худшем случае.
   - но в экстранете пишут, что в более позднем возрасте могут появится осложнения, о которых мы еще не знаем!
   вот истеричка.
   - ты что не понимаешь? если мой ребенок окажется одним из этих трех сотен, я всю жизнь буду думать, что... убила его!
   - это ребенок ребекки Майкл. думаю, вам нужно проявить уважение к её решению.
   - блин, да какое решение! она поступает атк, потому что до сих пор скорбит по мужу.
   - я понимаю, что вы хотите лучшего для ребенка своего брата. но не вам принимать это решение.
   - кому как не мне! я самый близкий ему человек после отца.
   - тогда помогите матери ребенка. поддержите её, ей нужно принять сложное решение.
   - этот ребенок единственное... это все, что осталось от моего брата. я должен быть уверен, что с ним ничего не случиться.
   - у меня от него тоже ничего не осталось, Майкл.
   - я просто хочу, чтобы у ребенка джейкоба все было хорошо. я так много хочу дать ему.
   - мы сделаем это вместе. обещаю. спасибо за ваши слова. я ценю их.
   пройдясь по рынка идем в логово коры. на углу стоит знакомый мужик.
   - слыхал я что это ты, но не верил нах. значит, малыш шепи теперь большая шишка?
   - мы знакомы?
   - я финч, нах! че, не помнишь что ли меня?! мы росли вместе на десятой улице. ЧК и банду красных не помнишь? че, не помнишь меня? ну нормально, нах. мы с тобой в одной банде были, башка! а в новостях про это не ни слова, нах!
   - моя биография открыта для всех. мне нечего скрывать.
   - да не гони, нах! прикинь, кто-нибудь даст интервью, о том что твоя юность прошла вп преступной банде? нам проблемы не нужны, Шепард.
   поднимает он руки с раскрытыми ладонями.
   - просто выручи друганов. по старой дружбе, нах. одного из краныйх, курта Вейсмана, взяли сучьи турианцы, нах. потри там с охранником в баре. пусть, сука, отпустит курта.
   - за что его задержали?
   - да фигня, нах. нашли при нем красного песка пару граммов. эти иножопые суки найдут к чему прикопаться, нах! сказали правонарушение, нах. заберем его для судебного разбирательства. говорю же, суки!
   - но ты же не просишь меня устроить побег Вейсмана из тюрьмы?
   - не. говорят у тебя с иножопыми короткий разговор, нах. не гонят, нет? ну ты нах поговори тогда с иножопым охранником.
   - а что красные забыли в турианском секторе космоса?
   - мы-то нах жопу себе не отсиживаем, дела делаем. мы на утилизации, мелкие перевозки выполняем, поставки. до фига дел, нах!
   - я уже давно не в банде, финч.
   хватаю его за грудки.
   - так что дай пройти.
   - дело твое, нах. если передумаешь этот урод в логове коры. разрулишь дельце нах и больше меня не увидишь. и это, Шепард... ты больше не в банде красных нах. и смотри не перебегай нам дорожку.
   промочив горло в баре, поднимаюсь на верхние рынки. опять этот мужик.
   - в экстранете ходят слухи, что вы первый человек, которого Спектром сделали! прямо не вериться.
   - быть Спектром большая ответственность. я хочу, чтобы человечество мной гордилось.
   - во всех новостях только и твердят, что "коммандер Шепард сражается за наши жизни". говорят вы фиг кому спуска дадите! всем эти инопланетянам показываете, на что способны люди. это, а можно вас сфотографировать.
   - ну мне конечно не жалко, но... зачем?
   - вы ж герой, Шепард. через десять лет все будут помнить вас. а у меня еще и ваша фотка будет.
   встаю в пафосную позу.
   - ага. еще и пистолет повыше поднимите. классно!
   он меня фоткает.
   - спасибо, коммандер! повешу фотку в гостиной! жена будет в восторге!
   иду в клинику мишщель. та с кем-то общается по терминалу.
   - эти медикаменты нужны мне для клиники. я не могу!
   - все вы можете! иначе ваш секрет быстро раскроют. не разочаровывайте меня доктор.
   она замечает нашу компанию.
   - о, коммандер Шепард. я не видела, как вы вошли.
   - каждый раз как я сюда прихожу, вам кто-нибудь угрожает. кто это был?
   - люди из моего прошлого. я сама разберусь с этим.
   - может я могу помочь вам?
   - предыдущий работодатель уволил меня за то, я бесплатно отдавала лекарства больным. мне не предъявили обвинений. просто попросили уйти без лишнего шума. но кто-то узнал об этом и теперь шантажирует меня. мне придется выполнить их требования. если станет известно о моем прошлом, я могу потерять лицензию. мою клинику закроют.
   - может, я могу чем-то помочь? расскажите, чего они хотят.
   - я должна отдать кое-какие медикаменты торговцу в районе рынков. мне нужно сделать это сегодня.
   - скажите, кто контактное лицо. я разберусь с ним, кем бы он ни был.
   - разберетесь с ним? но ведь они тогда расскажут о моем прошлом.
   - я позабочусь о том, чтобы они никому не рассказали.
   - мне сказали поговорить с торговцем по имени морлан в районе нижних рынков. я очень вам признательна, коммандер. спасибо.
   иду на рнки.
   - привет. добро пожаловать в знаменитый магазин морлана. нужна хорошая экипировка, да?
   - вам должны были доставить груз медикаментов.
   - но мне сказали доктор их принесет.
   саларианец вытирает ладонью пот со лба.
   - планы изменились.
   - изменились? но... доктор... я не... человек, так быть не должно.
   - заткнись морлан.
   к нам подходит кроган в черной броне.
   - я говорил бейнсу, что ты облажаешься! что здесь блин происходит? кто вы?
   - оставь доктора в покое.
   - принесите мне лекарства, и покончим с этим. иначе я начну рассказывать людям маленький секрет доктора.
   - из-за тебя закроется клиника. что если кому-то понадобиться лечение? например, тебе?
   - эй, погодите! я всего лишь посредник! я на такое не договаривался.
   кроган машет лапой, после чего уходит. из-за стойки показывается морлан.
   - спасибо, человек. приятно видеть его таким смирным.
   - что тебе известно о бейнсе?
   - я никогда не видел его, человек. я работал только с тем, что разговаривал с доктором.
   возвращаюсь в клинику.
   - коммандер, как все прошло?
   - он больше не будет вас беспокоить.
   - правда? просто гора с плеч, коммандер. спасибо. я не могу заплатить вам за помощь, но я могу сделать вам хорошую скидку.
   - бандит сказал, что работает на человека пот имени бэйнс. вам знакома эта фамилия?
   - бэйнс? не ужели он имел в виду армистана бэйнса? мы работали вместе очень давно.
   - что вы может рассказать о нем?
   - я слышал, что Альянс нанял его для проведения каких-то исследований в траверсе.
   - стоит поспрашивать капитана Андерсона.
   - посмотрим, что нам скажет капитан.
   - я бы с удовольствием рассказала вам больше.
   возвращаемся в логово коры. так, это кажется тот турианец про которго говорил финч.
   - я могу вам помочь?
   - человек по имени финч просил использовать мои полномочии я Спектра для освобождения курта Вейсмана.
   - ксенофоба? я мог бы догадаться, что у него есть сообщники. спасибо за информацию. мы усилим охрану камеры.
   - я так и знал, что ты подставишь, Шепард! сейчас ты мне ответишь за все, нах! мы сдадим тебя журналистам нах, и пусть все узнают, какой на самом деле первый Спектр человек.
   - если ты хочешь чтобы люди были сильной расой, поливать грязью первого Спектра человека не очень то хорошая затея.
   - Спектр прав. это шанс людей доказать, на что они способны. ходят даже разговоры о том, чтобы предоставить вам место в совете.
   - конечно ты поддерживаешь Спектра! еще бы, одного поля ягоды!
   - нам нужнео наладить отношения с другими расами, финч. это лучший путь усилить позиции человечества.
   - хрен с тобой, Шепард. твоя взяла. ты не из банды красных. высоко летаешь, смотри не навернись.
   - этот человек настоящий ксенофоб. который думает, что можно шантажировать Спектра. нужно было его убить.
   - так я не поступаю.
   - до свидания, человек. будет интересно посмотреть какой из вас выйдет Спектр.
   идем в башню цитадели.
   - есть новости? вы еще не нашли моего брата?
   - я нашел тело вашего брата. на его корабль напали каперы.
   - уилем... мертв? что ж, наверное, мне стоило этого ожидать. когда его корабль исчез, я сразу все понял. но я продолжал надеяться, что он еще жив.
   - я скорблю о вашей утрате.
   - спасибо, что нашли его. все лучше, чем неведение. так ведь говорят, да? пожалуйста, простите меня. мне нужно подготовить похороны брата.
   - коммандер Шепард, можно поговорить с вами.
   машет мне рукой мисс вонг, когда я прохожу мимо. подхожу к кахоку.
   - что на счет моей разведывательной группы?
   - не знаю даже как сказать, адмирал. ваших людей убил молотильщик.
   - молотильщик? но мои разведчики не могли так просто попасть в гнездо молотильщиков! не вся же группа!
   - кто-то заманил их туда при помощи маяка бедствия Альянса. разместил так ловко, что они приземлились прямо в гнезде молотильщика.
   - проклятье!
   адмирал бьет кулаком о ладонь.
   - у меня были дурные предчувствия с момента пропажи группы. маяк бедствия в качестве приманки... и никто похоже не знает об этом! благодарю вас, коммандер, за то что вы сделали. теперь дело за мной. семьи этих космопехов должны узнать как они погибли.
   - вам что-то нужно от меня?
   - да, да, да. не сейчас Шепард. но я вам сообщу, как только что-то выясню.
   кахоку уходит, а я подхожу к подзывавшей еня журналистке.
   - и снова привет коммандер. у меня есть для вас прелестное предложение. вы помгли мне получить информацию о преступном синдикате. и в этот раз редакция выделила мне сумму покрупнее. я занимаюсь условиями труда транспортных диспетчеров. вы сможет помочь мне?
   - по моему это дело намного мельче, чем коррупция.
   - если честно, оно даже важнее. речь идет не об обогащении. а об общественной безопасности. ходят слухи, что транспортные диспетчеры работают сверх нормы. это опасно и может привести к авариям. я не могу попасть в пункт управления, а вы можете. если вы установите там жучок, репортаж будет у меня в кармане.
   - если вы донесете это до общественности, что произойдет?
   - в идеале должны улучшится условия труда. должны нанять дополнительный штат и обновить оборудование. совет не станет оплачивать модернизацию по собственной инициативе. этот репортаж будет хорошим пинком под зад.
   - что вы может записать с помощью этого жучка?
   - картинку и звук. я не собираюсь взламывать систему управления транспортный потоком если вас это беспокоит. мне просто нужно видеть и слушать их, чтобы выяснить эффективность их работы.
   - все знают, что транспортные диспетчеры работают сверх нормы. что в этом такого?
   - есть разница в сверхурочной работе и нарушении норм безопасности. за последние сто лет транспортный поток на цитадели увеличился на 300% а штат диспетчеров остался прежним. прелестно, а? дошло до того, что двум или трем кораблям в неделю отказывают в посадке. будем ждать, когда произойдет серьезная авария?
   - этот жучок, он может создавать помехи в транспортной системе?
   - никаких помех он не создаст. я постаралась чтобы он работал на собственных частотах.
   - не буду ничего обещать, но посмотрю, что можно сделать. давайте жучок.
   - прелестно. просто установите его на один из терминалов, с которого будет хорошо видно помещение. еще раз спасибо за помощь. в будущем этот репортаж поможет спасти жизни.
   идем в центр полетов. где я устанавливаю жучок на перила в углу помещения. вполе чего возвращаемся в Эмили.
   - я уже получаю данные. из этого получится прелестный репортаж! большое спасибо вам за помощь! вот возьмите это деньги, которые мне выделили в редакции.
   - было не сложно. удачи вам с репортажем. он стоит того, чтобы его услышали.
   - еще раз спасибо за помощь. я передам репортаж в студию.

16

   - коммандер, только что в эфире был репортаж мисс аль джилани о вас. ей не следовало устраивать на вас засаду. но вы с ней обошлись очень хорошо.
   - мы разошлись во мнениях, сэр. но надеюсь, она хотя бы поверила в мою искренность.
   - вы очень хорошо повели себя, коммандер. она несла бред, как полная идиотка. однако есть еще кое-что. цитадель пытается приуменьшить проблему сарена. не хочет подрывать репутацию Спектров. то, что ты упомянул о нем, было неудобно совету.
   - я этого не знал. больше я не стану о нем говорить, сэр.
   - было бы неплохо, коммандер. не буду вас задерживать. пятая флотилия отбой.
   полетели в скилианский предел.
   - коммандер, вас вызывают из штаб квартиры пятой флотилии на цитадели.
   - коммандер Шепард. у нас неприятные известия. во время войны первого контакта мы запустили на территорию турианцев множество зондов шпионов. только что мы получили от одного из них сигнал миссия выполнена.
   - и где же он был все это время?
   - понятия не имею. задержка передачи. эти зонды создавали в спешке, сразу после первого контакта.
   - и почему эти известия "неприятные"?
   - когда мы запускали эти зонды, мы не знали с кем сражаемся и не хотели, чтобы враги изучали наши технологии. на зонды были установлены ядерные заряды. тактические боеголовки мощностью двадцать килотонн. это почти как бомба, сброшенная на Хиросиму в двадцатом веке. если кто-нибудь найдет этот зонд... коммандер, вы сами понимаете что случиться.
   - я понимаю, что ситуация требует вмешательства. но у меня нет специалиста, способного с этим разобраться.
   - я знаю. я не стал бы просить вас, если бы это не было настолько важно. информация об этих зондах была засекречена двадцать шесть лет назад. совет наверняка назовет ловушки с водородными бомбами "опасными и безответственными". если они найдут эти зонды, у Альянса будут неприятности. я прошу вас потому что Нормандия может добраться туда быстро и незаметно. это в скоплении вояджера.
   - скопление вояджера? но это очень далеко от турианских территорий. как зонд туда попал?
   - не знаю. возможно кто-то обнаружил его и отвез туда. а может быть он заблудился. этот зонд летает по галактике со времен войны.
   - займемся этим делом немедленно, адмирал. и постараемся сделать все тихо.
   - коммандер, я очень это ценю. удачи. пятая флотилия отбой.
   приземлились на планету. странно сигнал зонда идет из шахты. не нравится мне это. зашли внутрь. блин, за нами произошел обвал.
   - это был детонатор. кто-то обманул нас.
   - Шепард. наконец-то.
   так, это еще что за мужик?
   - я вас знаю?
   - меня зовут эланос халиат. сомневаюсь, что вы помните это имя. как вы думаете Шепард кто управляет кланами систем терминуса? а? тысячами бандитов, работорговцев, пиратов?
   - в большинстве криминальных сообществ лидером признают самого успешного.
   - это верно. тот кто убьет больше всего людей. захватит больше всего кораблей. разорит больше всего колоний. три года назад я был сильнейшим. я использовал свое влияние, чтобы создать флотилию. мы могли выгнать вас из предела.
   - вы организовали атаку на элизиум!
   - я был инициатором. вдохновителем. тем кто обещал богатство и славу за уничтожение крупнейшей колонии людей в скоплении. и тем кого обвинили в неудаче. когда блиц был провален, я стал никем. а лучший способ вернуть былую репутацию, убить первого Спектра человека, разве не так?
   - мой экипаж прилетит за мной.
   - пускай. мы будем их ждать. военный корабль Альянса хороший трофей. да и если вы вдруг не заметили руда здесь насыщена тяжелыми металлами, так что ваш сигнал просто не достигнет цели.
   - халиат, можно решить все по-другому.
   - пустые слова мертвеца. до свидания, Шепард.
   он отключается.
   - у нас есть воздух, свет, Нормандия все еще на орбите. нужно искать другой выход.
   выбираемся из шахты после чего расстреливаем банду.
   летим на следующую планету, где расположена база цербера. осматриваем подземную базу. так терминал. осторожно нажимаю пару клавиш и раздается сирена. данные из базы начинают самоуничтожаться. я быстро копирую как можно больше данных на инструментрон. память стерта. компьютер выключается. скаченные мною данные вероятно зашифрованы, но у нас есть время, чтобы взломать их. возвращаемся на корабль.
   - входящее сообщение, коммандер. рекомендую послушать.
   - приветствую, коммандер Шепард. я представлю людей которые хотят получить информацию о деятельности группы цербер.
   - кто вы? и кого именно вы представляете?
   - кто я не имеет значения. скажем так, я агент серого посредника. видете ли, адмирал кахоку связался с моим работодателем, ему нужна была информация о местонахождении цербера. мы дали ему координаты, взяв обещание, что мы получим все копии файлов, найденных на базах цербера.
   - вы имеете какое-то отношение к смерти адмирала кахоку?
   - у нас не было причин желать ему смерти. он собирался предоставить нам информацию о цербере. информацию, которая сейчас находится у вас.
   - похоже, вы как-то связаны с цербером. иначе откуда у вас информация, которую вы дали кахоку?
   - информация это наш товар, коммандер. используя свои связи мы выяснили, что группа цербер проводит операции в скоплении вояджера. к несчастью это единственное что нам удалось выяснить. поэтому нас интересуют копии файлов, которые могли попасть к вам в руки.
   - это секретные файлы Альянса. я не могу отдать их вам.
   - давайте рассуждать здраво, коммандер. цербер нарушал законы Альянса. вы ничего им не должны. Альянс собирается передать эту информацию в какой-то архив. но ни одна тайна не может вечно оставаться тайной. рано или поздно она попадет к нам в руки. почему бы вам не помочь нам. переправьте эти файлы нам и мы щедро вас вознаградим.
   - что вы собираетесь делать с этой информацией?
   - информация это товар. её можно продать, купить или обменять. зачем моему нанимателю нужна та или иная информация не моя забота. я лишь посредник.
   - я присягал в верности Альянсу, а не серому посреднику.
   - очень жаль, коммандер. боюсь, мой наниматель вспомнит об этом разговоре, когда вам понадобиться наша помощь.
   слетали с системы арсмтронга, повыбивали от туда гетов. нашли источник сигнала гетов. зачистили их базу и скачали данные.
   спускаюсь в инженерный отсек.
   - Шепард мне надо с вами поговорить, это важно.
   произносит тали при моем приближении.
   - что-то не так?
   - помните те данные, что вы забрали из контрольных узлов гетов? информацию, которую вы дали Альянсу? мне нужна копия.
   - вы хотите передать информацию на мигрирующий флот.
   - в этих файлах содержится то, что позволит нам понять гетов. там может быть ключ к нашему возвращению на родину!
   - если я отдам вам данные, ваше паломничество завершится. вы вернетесь к своему народу.
   - не сразу. я останусь с вами, пока мы не остановим сарена. но моему народу нужны эти файлы!
   - вы думаете использовать эти данные, чтобы уничтожить своих врагов.
   - не сразу. сначала их нужно изучить. это может занять годы. но это позволит нам понять, как геты менялись и эволюционировали за эти сотни лет.
   - пожалуйста. делайте копию.
   - мой народ... я... в большом долгу перед вами. в неоплатном долгу. единственное, что я могу предложить, вы уже имеете: мое торжественное обещание остаться с вами до победы над сареном и его гетами.
   - ничего больше мне не нужно.
   через пару дней спускаюсь к инженерам.
   - Шепард, хорошо что вы здесь.
   - рад снова видеть вашу улыбку.
   - я стала гораздо лучше спать. привыкаю к тому, как у вас на корабле тихо. ноя не хочу мешать вашей миссии, Шепард. сначала остановим сарена. а потом я уже смогу заняться своими делами.
   иду к Гаррусу.
   - вы долго были в СБЦ. много пришлось повидать?
   - ну, с вами не сравнить. но да, кое-что интересное было.
   - наверняка. расскажите о каком-то увлекательном случае?
   - да вот хотя бы дело одного саларианского генетика. дело было довольно... неприятное.
   - что случилось? почему он оказался под следствием?
   - мне поручили заняться черным рынком на цитадели. в основном там все было тихо. ничего такого, что бы требовало внимания. но в ходе расследования я натолкнулся на рост торговли органами. ими всегда торговали но не в таком количестве. непонятно было: толи появилась новая подпольная лаборатория, то ли какой-то психопат потрошитель.
   - вы раньше с этим встречались на цитадели?
   - время от времени какая-нибудь лаборатория продает излишки. но это не так плохо, как психопаты. помню одного дипломата элкора, которого мы взяли в мой первый год службы. убивал местных жителей и продавал их органы. всю станцию держал в страхе. но с генетиком оказалось все не так просто. гораздо сложней, чем мы сперва думали.
   - как вы выяснили что происходит на самом деле?
   - для начала захватили образец и провели тест ДНК. он вывел нас на турианца, который был жив здоров и совершено уверен, что его печень при нем. немного покопавшись я выяснил что он работал на одного генетика. иду к нему в лабораторию, думаю найду улики - производство клонированных органов. а там ничего. НИИ сердец саларианских, ни турианских печений, даже кроганских яиц не было.
   - вы шутите, что ли? зачем кому-то нужны кроганские яйца?
   - кое-кто из кроганов верит, что пересадка яиц повышает мужскую силу. ослабляет действие генофага. на самом деле нет, но они все равно их покупают. платят до десяти тысяч кредитов за штуку. за весь набор выходит сорок тысяч. коек-то на этом круто наживается.
   - и что вы сделали с генетиком.
   - задержал кое-кого из его работников. чтобы проверить вдруг заговорит. и при беседе с одним из них наткнулся на кое-что подозрительное.
   - вы хотите сказать при "запугивании". это было действительно необходимо?
   - может быть. а может и нет. в любом случае это оправдало себя. у одного из задержанных во время допроса началось мощное кровотечение. мы предложили перевязать, а он впал в бешенство. как с катушек съехал. я велел провести ему полное мед обследование. врачи нашли у него по всему телу надрезы. частью свежие. вот это был прорыв. эти ребята были не просто работниками. салеон использовал их как пробирки. ходячие, живые пробирки.
   - он выращивал органы в телах своих работников?
   - точно. клонировал органы внутри их собственных тел. а потом вырезал и продавал. большинство жертв были бедняками. он платил им небольшой процент с продаж, но только если органы выходили качественные. порой орган вырастал не так как надо и он оставлял его им. большинство из них были инвалидами, но только внутри, снаружи ничего не видно.
   - надеюсь он получил по заслугам.
   - это-то хуже всего. мы его так и не поймали.
   - почему? что случилось?
   - он слинял. взорвал лабораторию. прихватил с собой часть сотрудников и двинул к ближайшему космодоку. когда я это понял, его корабль уже отчаливал. он угрожал убить заложников, если мы что-то предпримем.
   - но вы же полетели за ним следом?
   - я приказал сбить его, но штаб СБЦ отменил мое распоряжение. они там волновались о заложниках. и о том, что если подорвать корабль так близко к цитадели, будут жертвы. я им говорю: заложники и так мертвы. их просто используют для выращивания органов. но они не стали слушать.
   - это не стоило риска. лучше было догнать корабль и задержать его.
   - за ним послали армейских, но он все равно сбежал. да, дали. я пошел к палину и сказал ему все, что о нем думаю. он говорит: не нравится, увольняйся. я чуть так не сделал.
   - вы не знаете, что было дальше с доктором салеоном?
   - время от времени я дергал за ниточки. хотел выследить его. однажды я даже чуть было не поймал его. он менял корабли, сменил имя на доктор харт. сердечный наш, юморист. я сообщил военным, но они не были уверены, что это он. я узнал частоту его нового корабля, но так и не добился, чтобы кто-нибудь проверил.
   - я проверю координаты, когда будет время.
   - я надеялся, что вы это скажите. но коммандер когда пойдете за ним - возьмите меня. если это салеон, я хочу быть рядом, когда вы его найдете.
   подхожу к Рексу.
   - почему вы пошли в наемники?
   - много причин. надо было улетать, нужны были деньги, нужно было что-то есть.
   - почему вы не остались помочь своему народу?
   - я пытался помочь. потому и надо было улетать.
   - что случилось?
   - меня предали. я был главой небольшого племени. мы старались восстановить порядок после войны, но другие племена были против. их вождем был джарод, один из немногих полководцев, кто пережил войну с турианцами. он был стар, как и его идеи. он хотел продолжить войну. хотел чтобы мы дрались: с турианцами, саларианцами, с друг другом. неважно с кем, лишь бы драться.
   - а вы чего хотели?
   - а я хотел, чтобы джарод заткнулся. перестал мутить воду. но он не понимал, что все изменилось. нас было слишком мало для войны. а если бы и нет, генофаг не дал бы нам быстро пополнить свою численность. я убеждал всех отказаться от войны. нужно ыбло заняться выведением потомства. хотя бы одно поколение. какое-то время у нас все получалось. некоторые племена начали объединяться.
   - я полагаю полководец этого не оценил.
   - нет. не оценил. он договорился устроить сходку. встречу племен на ничьей земле. хотел поговорить. мы сошлись у курганов, там где могилы предков. черепа наших мертвых лежат на виду, чтобы мы помнили, откуда пришли и куда уйдем. это самое священное место для всех кроганов. насилие там запрещено.
   - похоже на ловушку. неужели вы ничего не подозревали?
   - подозревал. но когда отец зовет тебя на сходку... даже у нас есть нерушимые законы.
   - джарод это ваш отец?
   - был. до того дня. мы говорили. но ни к чему не пришли. когда стало ясно, что я не пойду за ним, он подал сигнал. его люди поднялись из могил наших предков, словно зомби! мои парни быстро погибли. я сумел спастись. но сперва ткнул в грудь отцу ножом. вот... почему я улетел. и почему никогда не вернусь.
   - ... а пока я здесь. ты сказала что пока служишь у коммандера Шепарда? видели его в новостях - такой красавчик! до скорого сестричка.
   эшли разворачивается ко мне.
   - о, скажите, что вы этого не слышали.
   - боюсь, что слышал.
   - ох. пристрелите меня.
   эшли мотает головой.
   - эта одна из моих сестер. это Сара. самая младшая. в чем дело? вы же пришли не мою личную почту прослушивать.
   - семья для вас, кажется, очень важна.
   - да, мы всегда были близки. особенно с сестрами. папа постоянно был на службе, я помогала маме их воспитывать.
   - ваш отец служил на флоте?
   - да. и все время пропадал в космосе. из кожи лез, лишь бы его заметили. но так и не поднялся выше рядового третьего класса. он очень гордился когда я стала сержантом артиллерии. первым делом отдал мне честь.
   - а ваша мама? о ней вы не упоминали.
   - вы же знаете, как бывает с женами военных. они сильные, потому что у них нет выбора. детей-то надо растить, пока отец шесть месяцев в походе. у неё диплом по планетарной геологии. они с папой хотели повидать новые миры. но она отказалась от карьеры, чтобы воспитывать нас.
   - у вас несколько сестер? похоже, семья большая.
   - да. я старшая. потом эби, потом линн. и Сара самая младшая. она еще в колледже. четыре девочки. папа говорил, что дома приходится бороться с численным превосходством покруче, чем на учениях.
   - где вы росли?
   - да где придется.
   - прежде чем я начальную. школу закончила, нас шесть раз перебрасывали с места на место. куда командование пошлет, туда и летишь, сами знаете. наверное, поэтому я к сестрам таки привязалась. нам же каждые два-три года приходилось всех друзей бросать.
   - и ваши сестры с вами еще разговаривают после того, как вы их воспитывали? поразительно.
   - одно время между мной и Сарой отношения были напряженные. а потом мы... помирились.
   - похоже, ваш отец не часто бывал дома. семья разве не жила с ним?
   - папа всегда хотел служить в космосе. но чтобы у нас под ногами была твердая земля. говорил: в космосе красиво, но детей там не вырастишь. покой не для меня. я осушу до капли чашу странствий. всегда страдал и радовался полной мерой. с друзьями иль один. бродяга ненасытный, повидал я многое: чужие города, вождей, обычаи, вождей премудрых...
   - не думал, что услышу от вас стихи.
   - думаете, раз я способна попасть промеж глаз с сотни метров, мне не могут нравится красивые стихи? только никому не рассказывайте. улисс был любимым папиным стихотворением. каждый раз, перед полетом он записывал как я его читаю. к отставке у него накопилось с десяток разных копий.
   - они ему до сих пор нравятся?
   - надеюсь, что так. я каждый раз читаю их у него на могиле, когда попадаю домой. паап умер несколько лет назад. но, думаю, он смотрит на меня. так что приходится вести себя хорошо.
   - в смысле, от туда, куда мы попадем после смерти?
   - Точно так, коммандер. он теперь с богом. для вас же это не проблема? что я верю в бога?
   - каждый волен верить во что хочет. так в хартии Альянса сказано. только более красиво.
   - я рада, что вы человек широких взглядов. я встречала людей, которых раздражала моя вера. говорили: как можно работать в космосе и верить в высшие силы... выглянули бы эти ребята в окно. как можно смотреть на эту галактику и ни во что не верить? мне надо возвращаться к своим обязанностям. не хотела отнимать у вас столько времени.
   поднимаюсь в каюту к лиаре.
   - может вернемся к тому о чем начали. вы говорили о своем интересе к протеанам.
   - вообще-то по-моему я говорила о своем интересе к вам. при это мм выставила себя дурой. я плохо умею общаться с окружающими. особенно с людьми. когда мы встретились, я мало знала о вашем виде. мне трудно было воспринимать людей всерьез. вы всегда казались такими суетливыми, такими нервными.
   - у нас не так много времени. азари может прожить до тысячи лет. а у нас сто пятьдесят уже рекорд.
   - это верно. я сначала думала, что в этом состоит слабость вашей расы. но познакомившись поближе с вами и вашей командой, поняла, что это может быть её преимуществом. вы, люди существа действия. вы преследуете свои цели с неудержимой решительностью. это восхитительная черта, но в тоже время и опасная.
   - вы нас боитесь?
   - к сожалению, для всей остальной галактики люди что-то вроде хулиганов. чтобы достичь желаемого, вы идете поперек всех. это мнение сумеют переменить такие люди как вы, Шепард.
   - я делаю все что могу, лиара.
   - есть причина по которой совет решил, что именно вы станете Спектром. в вас увидели нечто особенное- лучшее, что может предложить человечество. я посмотрела вашу биографию. я знаю, что случилось на акузе. то, что вы выжили, означает, что вы очень сильны.
   - не нужно было действовать за моей спиной. я бы и сам рассказал все, что вы хотели знать.
   - приношу свои извинения, коммандер. после нашей последней беседы я боялась, что опять скажу какую-нибудь глупость. я хотела побольше о вас узнать. чтобы понять что повлияло на вашу личность. в вас есть нечто необъяснимое, Шепард.
   - вы уверены, что вас интересую я? а не мои ведения протеан?
   - согласна, сначала мой интерес касался вашей связи с протеанами. но потом он вышел за эти рамки. вы интересуете меня, Шепард. но Яне знала, уместно ли поддаваться чувствам. я подумала что между вами и сержантом Уильямс уже есть некие отношения.
   - мы с Уильямс просто друзья. ничего большего. значит, я была неправа. я не так хорошо разбираюсь в отношениях между людьми, как мне казалось. но что же мы с вами, Шепард? есть у нас взаимное влечение? или в этом я тоже ошиблась?
   - в этом смысле вы меня не интересуете, лиара.
   - меня это все крайне тревожит, коммандер. давайте поговорим о чем-нибудь другом.
   - мне пора.
   летим в предел Кеплера.
   - коммандер, я получил информацию которая может показаться для вас важной. кто-то убивает бывших ученых Альянса. за последний месяц уже четыре смерти.
   - с удовольствием займусь этим делом, адмирал. есть какай-то информация?
   - между этими учеными... и вами... есть связь. несколько лет назад они все работали над секретным проектом. на акузе.
   - это не может быть связано с тем, что случилось на акузе.
   - молотильщики убили десятки солдат. если это не просто несчастный случай, мы обязаны это выяснить. коммандер... Шепард. что вы будете делать с этой информацией дело ваше. я просто хотел довести её до вашего сведения. над этим проектом работал один ученый - доктор вейн. передаю вам его координаты. удачи. пятая флотилия конец связи.
   высаживаемся на базу ученого и отбиваем её от неизвестных наемников. когда мы заходим в кабинет ученого неизвестный солдат приставляет пистолет к голове ученого.
   - отойдите! к вам у меня претензий нет! мне нужен этот ублюдок!
   - помогите! он безумец!
   орет ученый.
   - тумс, вы не в себе! вам нужна помощь!
   - заткнись! хватит орать, тварь! ты не... Шепард? бог мой, Шепард, это вы?
   - тумс? но вы ведь были на акузе. я своими глазами видел, как вас сожрал молотильщик!
   - Шепард, они меня похитили. эти твари ученые.
   - вы не сможете ничего доказать! этот человек бредит!
   - эти твари проводили тесты на молотильщиках. позволяли им напасть на нас и смотрели, что получиться. я пришел в себя в камере. эти твари радовались, что я выжил. теперь им было, на ком проводить тесты.
   - тумс... я никого не видел. если бы я знал... я вернулся бы за вами, клянусь.
   - нельзя верить тумсу! у него нет доказательств! я требую судебного разбирательства.
   - этот человек был там, ублюдок! и знает правду! они держали меня тут как лабораторную крысу. я сбежал лишь потому, что кто-то уничтожил их организацию цербер. эта тварь заслужила смерти, Шепард. ради вас, ради меня, ради нашего отряда. вы со мной?
   - тумс, но вы же лучше них. вы не можете поступить так же.
   - не говорите мне, как мне поступать. вы отделались парой царапин и устрашающей репутацией! весь мой отряд погиб, а меня пытали долгие годы! Шепард, не вам судить меня. у вас нет права!
   - тумс, если бы я мог помочь вам тогда... я бы помог. позвольте мне сделать это сейчас.
   - ладно. я не убийца. и они не сделают из меня убийцу. но он должен отправится на суд.
   мужчина хватает себя за голову.
   - может быть я наконец перестану кричать во сне. не знаю.
   - эти ублюдки больше ничего вам не сделают. джокер передайте пятой флотилии нужно забрать задержанного.
   - слушаюсь, коммандер.
   тумс мрачно смотрит в пол погрузившись в воспоминания. я толкаю ученого по направлению к двери. его дальнейшую судьбу решит Альянс. возвращаемся на корабль.
   - поступило сообщение. соединяю.
   - я прочел ваш рапорт о случившемся, коммандер. я рад, что вам удалось взять доктора вейна живым. теперь мы сможем привлечь его к ответственности и узнать, что случилось. кажется капралу тумсу стало легче. будем надеяться, при должном лечении он сможет вернуться к нормальной жизни. я надеюсь коммандер это поможет вам найти покой. хакет, отбой.
   зачищаем корабль доктора салеона от чудовищ.
   - спасибо. спасибо что спасли меня от этих...
   частит саларианец при нашем приближении.
   - коммандер, это он. доктор салеон.
   - что? меня зовут харт. доктор харт. прошу вас, заберите меня отсюда.
   - вы уверены, что это он?
   - так точно. на этот раз вы не убежите, доктор. я бы вырезал вам все органы, да жаль некогда
   - вы сошли с ума! он сошел с ума. пожалуйста, не дайте ему это сделать.
   - мы берем его с собой. забросим его к военным.
   - но... он в наших руках. нельзя дать ему уйти! опять!
   - если он будет мертв, мы так никогда и не узнаем как и что он делал. мы его возьмем допросим и он получит свой срок.
   - я... хорошо. вы правы. ты очень везучий, саларианец. ты обязан коммандеру своей жизнью.
   - о. большое вам спасибо!
   он бежит, выхватывая винтовку.
   - и он все равно мертв. зачем все это было нужно?
   - нельзя предсказать чужие действия Гаррус. но можно контролировать свою реакцию на них. я свою реакцию контролирую.
   - да. я раньше не встречал такого человека как вы, коммандер. что ж. пожалуй здесь мы закончили.
   возвращаемся на цитадель. пора навестить азари.
   - да, Шепард? вы нашли мою сестру?
   - далия мертва. и я знаю, что она шантажировала вас.
   - значит тайное стало явным. надеюсь, вы не очень злитесь и понимаете, почему я солгала вам? если бы люди узнали, что моя сестра преступница, меня сочли бы угрозой обществу. меня отстранили бы от должности или отправили в бессрочный отпуск, пока её не поймают. поэтому мен пришлось обмануть вас. я не могла рисковать, вы могли выдать меня. но теперь когда далии нет в живых, это в сущности уже не важно.
   - я бы помог и так. достаточно было сказать правду.
   - может вы и правы. извините. у нас в семье проблемы с доверием.
   - оно и видно.
   - я переведу немного кредитов на ваш счет в знак моей признательности. надеюсь, сумма вас устроит.
   - вы перспективный дипломат. вам не помешает иметь под рукой Спектра, который в долгу перед вами.
   - логично. заплатить может каждый. а я могу предоставить вам доступ к покупки прототипов азарийских модификаций. я добавлю вас в список привилегированных клиентов нашего производителя. думаю вас заинтересует его ассортимент. до свидания, Шепард. было очень приятно иметь с вами дело.

17

   прилетели на новерию.
   - диспетчерская я Нормандия. укажите вектор и место причаливания.
   - Нормандия, ваше прибытие не запланировано. наша оборонительная система подключена и отслеживает вас.
   - мы здесь по делам цитадели. у нас Спектр на борту.
   - Нормандия, посадка разрешена. имейте в виду, по прибытии мы идентифицируем ваши личности. если ваши слова не подтвердятся, корабль будет реквизирован.
   - как тут весело. надо будет съездить в отпуск.
   бурчит джокер, когда мы приземляемся.
   идем по причалу к лифту. нас уже ждут.
   - довольно.
   останавливает нас японка.
   - мы здесь не для того, чтобы создавать проблемы.
   - вы прибыли вне графика. предъявите ваши документы.
   - сначала вы.
   - мы здесь закон! не зарывайтесь!
   - я капитан маэко мацуо, эланус риск контрол сервиз.
   представляется японка, заткнув блондинку.
   - я Спектр. меня зовут Шепард.
   - это чепуха, мэм.
   - нам нужно подтверждение. к тому же предупреждаю: на новерии запрещено ношение оружия. сержант Стирлинг примите у них стволы.
   выхватываем оружие и направляем на охрану.
   - и не пытайтесь.
   - отставить. они здесь хозяева.
   - тогда не жалуйтесь, когда вам брюхо вскроют.
   продолжает возмущаться Рекс.
   - капитан мацуо! отставить! их личность подтверждена. Спектры имеют право носить здесь оружие капитан.
   - может проходить, Спектр. надеюсь в дальнейшем мы избежим конфронтации. паразини сан встретит вас наверху.
   поднимаемся в холл.
   - это детекторы оружия, не обращайте внимания.
   произносит женщина в красном платье за стойкой.
   - я джана паразини, помощница администратора анолеиса. приносим извинения за инцидент в стыковочном шлюзе.
   - я ценю вашу помощь.
   - всегда пожалуйста. вы же понимаете что наша начальница безопасности лишь делала свою работу. в мои обязанности входит помощь новоприбывшим. у вас есть вопросы?
   - мощная система безопасности для такого маленького порта.
   - совет директоров делает все возможное для защиты частной жизни наших клиентов.
   - я не дам помешать моему расследованию.
   - не делайте резких движений. совет директоров может завалить вас исками. и тогда вам понадобиться адвокат азари.
   - вас в последнее время не посещал кто-нибудь необычный?
   - необычный? несколько дней назад здесь побывала матриарх азари. леди бенезия.
   - помощница сарена здесь?
   - могу я с ней поговорить?
   - несколько дней назад бенезия отбыла в исследовательский комплекс вершина пятнадцать. насколько я знаю она еще там.
   - вы может сказать мне, как туда попасть?
   - вам нужно разрешение администратора анолеиса на то, чтобы покинуть порт.
   - где я могу найти администратора?
   - его кабинет на главном уровне. как подниметесь на лифте - налево.
   - понял. мы можем идти?
   - конечно. если вам понадобиться помощь, я буду в офисе администратора.
   - коммандер, будет разумно взять с собой доктора т'сони. она знает свою мать лучше, чем любой из нас.
   поднимаемся в порт. заходим в магазинчик к ханару.
   - торговец приветствует человека. человек, тот Спектр, что прибыл в хань-шань?
   - быстро здесь слухи разносятся.
   - и в самом деле достопочтимый Спектр. здешние компании не слишком рады прибытию человека. человек мог бы облегчить бремя, лежащее на плечах торговца. если человек согласиться, торговец его щедро вознаградит. торговец добыл для одного покупателя особый предмет. этот предмет не разрешается ввозить на станцию. но человек мог бы пронести его через таможню.
   - вы хотите использовать мое положение для контрабанды.
   - это вполне точно.
   - я не стану доставлять неизвестно что.
   - торговец должен соблюдать конфиденциальность. будьте уверены содержимое пакета не представляет угрозы ни для кого в порту.
   - я хочу знать кому предназначен этот пакет.
   - клиент торговца предпочитает сохранять анонимность.
   - было бы глупо что-то делать, не будучи уверенным, что не поставляешь оружие врагу.
   - слова человека не лишены смысла. клиент это кроган по имени инаморда. охотник за головами с дурной репутацией и взрывным характером. человек понимает беспокойство торговца? из-за задержки клиент теряет терпение.
   - я должен защищать закон, а не нарушать.
   - торговец понимает. предложение остается открытым. торговцу очень нужна помощь.
   гулякем по порту.
   - Спектр, верно?
   останавливает нас турианец в рыжей спецовке.
   - да, это я.
   - я раньше был военным техником. не считая людей маэко здесь все по уши в корпоративных делишках. весь день сидят и дуют воду, дорогую между прочим. так что я могу для вас сделать?
   - вы, похоже, обо всем тут знаете. что здесь вообще творится?
   - на вершине пятнадцать какие-то проблемы. анолеис прикрыл синтетик инсайдс. да еще матриарх пожаловала.
   - что за проблемы на вершине пятнадцать?
   - кто ж знает. там сейчас метель, но метели и раньше бывали. а вот спутниковая связь до сих пор не отказывала. у пятнадцатой всегда была дурная слава. никто не говорит, что они там делают. а всякий, кто там побывал, возвращается молчаливым.
   - что вы тут делаете?
   - я главный механик хань-шаня. зовите меня просто ли. людям сложно выговаривать мое полное имя. у меня двенадцать подчиненных, следим, чтобы челноки не ломались.
   - как мне попасть в гараж?
   - нужен пропуск. можете его получить у анолеиса или у менеджеров. если позолотите им ручку.
   - может, вы одолжите мне свой пропуск?
   - конечно, если захочу остаться без работы и попасть под суд. служба безопастности отслеживает использование пропусков.
   - вы говорили о синтетик инсайтс?
   - ходят слухи там был замешан лорик киин. так что анолеис закрыл офис СИ. причем по-тихому, так что никакие юристы с других планет не в деле.
   поднимаемся в ресторан.
   - прошу прощения уделите мне минутку вашего внимания.
   подзывает меня к себе азари в желтом платье.
   - тот человек в баре отеля. он торговый представитель байнери хеликс. зовут Рафаэль варгас. я хочу чтобы вы с ним поговорили.
   - вы знаете кто я такой?
   - здесь каждая собака знает кто вы. вы идеальная кандидатура для исполнения моей просьбы. вы известный человек. так, по крайней мере, считает Варгас. он решит, что вы расследуете грязные делишки его компании. это отвлечет его от ваших - те есть, моих подлинных намерений.
   - почему вы сами с ним не поговорите?
   - к сожалению, я не могу. я уже использовала свою попытку. он понял, что я не настоящий покупатель.
   - я ничего не знаю о байнери хеликс. о чем мне говорить с варгасом?
   - я представлю совет города арамали на тессии. наш город известен производством био усилителей.
   - в чем заключается интерес вашего города к байнери хеликс? они не занимаются усилителями.
   - работа байнери хеликс вплотную связана с биотиками. ходят слухи, что в их филиал на новерии прибыла группа биотиков азари. очень сильных. а именно десантниц.
   - мы хотим устранить любой риск для патентов азари. вы представитесь покупателем. от имени Спектров или Альянса. обсудите их программы военных модификаций. настощая ваша задача будет отвлечь его. я дам вам устройство, которое подключится к его личной беспроводной сети. оно заразит сеть вирусами. когда варгас подключится к инронету байнери хеликс, вирусы проникнут в неё.
   - что я буду с этого иметь?
   - деньги разумеется. мне за это хорошо заплатят. и вам тоже пятьсот кредитов.
   - думаете, я ношу эту форму для красоты? моя работа защищать закон, а не нарушать его.
   - а вы думаете байнери хеликс соблюдает все законы? и не шпионит за другими компаниями?
   - то, что они где-то ведут нечестные сделки, не оправдывает вашего вмешательства в их дела здесь.
   - очень хорошо, Спектр. я пойду.
   поднимаюсь на балкон. за столом сидит саларианец и с кем-то общается.
   - не вешай трубку. старший брат? это я. на новерии сейчас. не могу долго звонок по десять кредитов за минуту. еще бы прямая линия с траверса. связь дорогущая. мне нужна информация тут проблемка возникла с синтетик инсайдс. менеджер. лорик киин. его поймали за руку. администратор хань-шаня прикрыл контору. хочу стобы ты посмотрел что можно узнать о... записываешь имя? ранадриль ган сва фалсум каратен нарр эади бель анолеис. да нет, это администратор. администратор хань-шаня. ну, ты подумай об этом. турианец не стал бы рисковать закрытием офиса. и не стал бы подводить свою команду. их этому в армии так учат, что будь здоров. я думаю что администратр использует этого киина, чтобы отогнать мух от своей кладки. вот, кто му же результаты поика по другим системам будут идти сюда сто лет.
   захожу в холл где администрации.
   - чем я могу вам помочь?
   спрашивает джана.
   - насколько велики здешние лаборатории?
   - у нас есть семнадцать исследовательских комплексов, встроенных в горы. каждый из них самодостаточен и включает сотни рабочих мест.
   - я слышал о каком-то происшествии на вершине пятнадцать.
   - об этих слухах нам известно. в настоящий момент связь с комплексом потеряна из-за непогоды. всем сотрудникам стоит вспомнить свои подписки о неразглашении и перестать болтать языком.
   - что за непогода может нарушить современные каналы связи?
   - в горах скади сейчас снежная буря. спутниковые сигналы не проходят через облачный покров и снегопад.
   - что за корпорации работают на вершине пятнадцать?
   - весь комплекс арендован байнери хеликс.
   - расскажите мне о компаниях работающий на новерии.
   - у нас арендуют лаборатории больше двухсот пятидесяти высокотехнологичных фирм. среди основных акционеров эланус риск конрол сервис, байнери хеликс и синтетик инсайтс.
   - ваша охрана работает на ЭРКС, так?
   - совет директоров получает у них скидку на охрану комплекса. кроме того эланус разрабатывает оружие летального и не летального действия.
   - байнери хеликс? они работают в области генетики?
   - байнери хеликс лидер в области генетики и биотехнологий. они стараются не светиться в прессе. они проводят исследования в области биотических модификаций. это не нарвится луддитам, органистам и фундаметалистам.
   - я не мог видеть название синтетик инсайтс в новостиях?
   - это одна из четырех корпораций, котрым совет цитадели дал лицензию на разработку искусственного интеллекта. это вызывает много протестов. но нашу систему безопасности не прорвал еще ни один демонстрант. поэтому синтетик инсайтс вкладывает в нас много денег.
   - я хочу поговорить с анолеисом.
   - одну минуту, пожалуйста.
   она связывается с администратором.
   - мистер анолеис?
   - да. что? что!
   - с вами желает встретиться коммандер Шепард, сэр.
   - да, хорошо. пусть заходит.
   идем в его кабинет.
   - простите, что не встаю. мне некогда развлекать беженцев из дыры под названием земля.
   - я вижу вы посмотрели мой послужной список.
   - только глупец вступает в переговоры, не зная склонностей другой стороны. это очень приятное начало. я буду сотрудничать с вами настолько, насколько этого потребует совет директоров. бизнесмены прилетают сюда, чтобы избежать волокиты с галактическими законами.
   - хотите сказать, что у вас не соблюдается техника безопасности?
   - не будьте наивны. думаете, коммерческая компания не предпримет мер против гибели сотрудников и потери материалов? решения здесь принимают главы проектов. а не назойливые политиканы.
   - вы ведете дела с сареном?
   - с агентом сареном? одним из ваших коллег Спектров? он крупный инвестор корпорации байнери хеликс, одной из лидирующих корпораций на новерии.
   - на вершине пятнадцать возникли какие-то проблемы?
   - из-за непогоды с районом потеряна связь. все восстановится в течении нескольких дней.
   - я слышал, матриарх азари здесь. бенезия, так?
   - прибыла несколько дней назад в сопровождении личного эскорта и с грузом. сейчас она на вершине пятнадцать.
   - что вы можете сказать о её грузе?
   - большой, тяжелый, опечатанный. оружия детекторы не обнаружили. а все остальное нас не касается.
   - что вы подразумеваете под личным эскортом?
   - это понятно по самому выражению. телохранители, обеспечивающие её личную безопасность. в основном десантницы азари.
   - десантницы? вам это не показалось странным?
   - они соблюли все правила. у меня не было причин запретить леди бенезии взять их собой.
   - я бы хотел немедленно её увидеть.
   - боюсь, что это невозможно. вершина пятнадцать частное владение в горах скади. к тому же сейчас снежная буря. челноки не летают, наземный путь тоже перекрыт.
   - наземный путь говорите?
   - я же говорю он перекрыт. движение по дорогам невозможно. не превращайте это в проблему, Шепард.
   - забудьте о нем, коммандер. если он не хочет нам помочь, найдем кого-нибудь другого.
   произносит Гаррус.
   - что её сюда привело?
   - если бы я и знал, то не смог бы сказать. она прибыла в качестве поверенного агента сарена. она здесь по делам байнери хеликс. события нав Ершине пятнадцать потребовали внимания сарена.
   - почему закрыта синтетик инсайтс?
   - я начал внутренние расследование в отношении их менеджера в хань-шане, лорика киина. пока ничего больше сказать не могу.
   - опольд просит меня пронести контрабандный пакет мимо охраны.
   - чтобы что-то сделать мне нужны не только ваши слова. принесите мне то что он переправляет, и я поступлю соответственно.
   - так вы его арестуете?
   - здесь никто не любит судебных процессов. они нервируют акционеров. скорее мы его просто отпустим. разумеется, он попадет в черные списки местных компаний.
   - вот этот пакет. достаточное доказательство?
   - я не специалист по вооружениям, но это кажется, довольно сложное устройство. несомненно, контрабанда. было бы прискорбно, если бы покупатель его получил.
   - насколько велика ваша благодарность?
   - я готов дать вам двести кредитов и пропуск из хань-шаня. не без определенной договоренности, конечно. вы может посетить вершину пятнадцать только чтобы поговорить с леди бенезией. если что-нибудь устроите или персонал потребует вашего отбытия, вас вышвырнут с планеты.
   - вы знаете, это опасное оружие. его нельзя оставлять без присмотра. я его конфискую.
   - конечно. это вполне понятно. я все равно не знал бы что с ним делать. лучше, если оно будет у вас. если у вас все, я хотел бы вернуться к работе.
   иду в гараж.
   - доступ в гараж ограничен.
   - у меня есть пропуск.
   показываею его бойцу ЭРКС.
   - да, пропуск подлинный. будьте осторожны на дорогах. в алеутской долине плохая погода.
   поехали по дороге отстреливаясь от гетов. в комплексе никого. только пятна крови и следы выстрелов. пошли реактивировать ВИ.
   - похоже вы пытаетесь восстановить комплекс. вам нужна помощь?
   - ты виртуальный интеллект, управляющий станцией?
   - система откликается на имя мира. позвольте узнать ваше имя.
   - коммандер Шепард. я служу в спецкорпусе тактической разведки цитадели.
   - одну минуту, пожалуйста. полномочия совета подтверждаются. вам разрешен особый доступ ко всем системам. просьба учесть что для запросов о корпоративных секретах необходим привилегированный доступ. он возможен только для представителей байнери хеликс. система готова для обработки запросов. вы сможете связаться со мной через любой голографический интерфейс вершины пятнадцать.
   - мне нужно найти матриарха бенезию.
   - леди бенезия отбыла на монорельсе во вспомогательную лабораторию станции расселена. вниманию пользователей! в настоящее время система монорельса не действует.
   - какова здесь ситуация?
   - одну минуту пожалуйста. идет диагностика. критический сбой: главный реактор отключен в связи с экстренными мерами безопасности. требуется ручной перезапуск. критический сбой: наземные линии связи отключены. движение монорельса прекращено. конец сообщения. вы хотите ввести дополнительный запрос?
   - ты знаешь, почему выключили реактор?
   - прошу прощения, в тот момент я была отключена. отключение происходит в случае, если вероятен прорыв реактора или в лаборатории произошло аварийное загрязнение. предполагается, что биологические загрязняющие объекты погибнут из-за падения температуры. механические объекты так же могут быть повреждены.
   - отключаем отопление и ждем, пока то что выпустили замерзнет.
   - как восстановить подачу энергии?
   - необходимо открыть клапаны подачи гелия 3. это возможно сделать с помощью элементов управления самого реактора.
   - что за наземные линии и почему они были отключены?
   - наземные линии соединяют мой центральный блок с различными подкомплексами вершины пятнадцать. это обеспечивает сотрудникам удаленный доступ к моим базам данных без необходимости покидать лабораторию. при возникновении ЧП вриск лабораториях кабели автоматически отключаются.
   - как их можно подключить обратно?
   - процедура восстановления связи достаточно проста. роутер находится на крыше операционного здания. включите управление и система автоматически перезагрузится.
   - расскажи, что здесь случилось.
   - прошу прощения. требуется более точный запрос.
   - расскажи, что случилось перед тем, как тебя отключили.
   - в лаборатории была объявлена тревога первой степени. в отделении гамма произошло загрязнение. были введены в действие меры безопасности. в лаборатории была объявлена тревога второй степени. произошел прорыв изоляционной камеры. было прекращено движение монорельса. связь отключена. на месте была объявлена тревога третьей степени. загрязнение проникло в туннели. станция была закрыта, началась эвакуация. был отправлен сигнал омега.
   - какого рода загрязнение имело место?
   - простите, коммандер. для получения ответа на этот запрос требуется привилегированный доступ. его имеют только представители байнери хеликс.
   - те существа, с которыми мы встретились. они из лаборатории?
   - простите, коммандер. для получения ответа на этот запрос требуется привилегированный доступ. его имеют только представители байнери хеликс.
   пробежались по комплексу. включили ректор, отбив его у гетов. после чего постановили линии связи. пора валить дальше.
   - отбытие с центральной станции. пункт назначения станция расселина.

18

   - вы прибываете на станцию расселина. научный комплекс байнери хеликс.
   прошлись до лифта.
   так, это еще кто? неужто охрана?
   - простите. кто ж знает, что там на монорельсе.
   - эти твари могут управлять монорельсом?
   - да кто их знает. фактически я ни в чем не могу быть уверен. фактически вы человек и этого достаточно, чтобы я не стал стрелять. но все-таки кто вы?
   - меня зовут Шепард. я Спектр.
   - ух. такому тяжеловооруженному коню в зубы смотреть не стану. в общем и целом на той неделе пришельцы захватили риск лаборатории. от туда выбрался один хан олар. да и тот не в себе. мы и глазом моргнуть не успели, а эти твари уже ломились на мой пост. фактически тогда нас было куда больше.
   - вас застали врасплох, вам пришлось защищать гражданских. вы молодец, капитан.
   - да? фактически я в этом не уверен. совет директоров прислал одну азари, чтобы решить проблему. вчера она зашла в риск лаборатории. с тех пор ничего неизвестно.
   - я не дам вашим людям погибнуть.
   - все, что я могу это держатся и защищать гражданских. возле монорельса есть аварийный лифт. этой карточкой вы его включите. он доставит вас в риск лаборатории. да, если нужна медпомощь. доктор Коэн внизу в лазарете.
   - расскажите мне о станции расселена.
   - я же не могу рассказать вам обо всем сразу. что конкретно вы хотите знать?
   - расскажите мне о системе защиты.
   - тут достаточно безопасно, можете не пугаться темных углов.
   - просто меня впечатлило, что вы выжили. продержаться в течение недели дело нелегкое.
   - фактически на такие посты назначают только самых лучших. фактически мне больше всего нравятся турели и камеры. они управляются из зала рядом с карантинными лабораториями. в общем и целом, один человек может перекрыть весь комплекс. к пульту управления будем отступать в последнюю очередь. а турели нас нормально прикроют.
   - что за исследования тут проводятся?
   - без понятия. мне этого знать не надо. пока никто не начал гибнуть - это не мои проблемы.
   - что вы можете рассказать о пришельцах?
   - спросите дока олара. фактически он один вышел из риск лабораторий. последний волус тут.
   - мне нужно знать о ситуации в риск лабораториях.
   - комплекс отрезан от сети. фактически можно послать разведчика вниз на лифте. но я своих людей на смерть не отправлю.
   - эти твари вылезли из комплекса или напали снаружи?
   - хотите мое мнение? фактически в подобных лабораториях и делают таких тварей.
   - расскажите мне о структуре риск лабораторий.
   - в общем и целом комплекс построен в ледник дальше в горах. старый, мощный, стабильный. если что-то пойдет не так, они нагреют лед и все затопят. фактически, персонал обычно попадает в лабораторию на монорельсе в центральной станции. есть прямой лифт, но это только на случай ЧП. в общем и целом, я своих людей туда не отправлю. это слишком опасно. понятно вам?
   - вы уверены, что матриарх еще в риск лабораториях?
   - назад она не выходила. вы пришли с центральной, значит там её тоже нет.
   - как ваши люди, держаться?
   - первой волны мы не ожидали. твари сюда прорвались. мы потеряли нескольких ребят. в общем и целом, у нас связаны руки. сидим на стимуляторах, дежурим долгими сменами. никому не нравится, но альтернативы не вижу.
   заходим в холл.
   - что?
   так, похоже нам не рады.
   - вы член научного коллектива?
   - да, меня недавно сюда перевели.
   - чем вы здесь занимаетесь?
   - молекулярной генетикой. я специалист по биологически усиленным алелле-специфичным гибридам.
   - для меня это слишком сложно.
   - я умею отслеживать наследуемые вариации генных последовательностей. вам врядли это будет интересно.
   - вы, кажется, нет так встревожены, как все остальные.
   - это одно из полезных свойств прерванной вами медитации.
   - расскажите мне о себе.
   - я алетия айэлис, университет орэиса. вас интересует что-либо конкретное? или просто россыпь случайных фактов?
   - я вам как-то помешал?
   - я медитировала. представителю вашего неспокойного вида это может показаться рассеянностью.
   - вам знакома матриарх бенезия?
   - почему вы спрашиваете меня, а не свою спутницу?
   - потому что мне ничего не известно о матриархе.
   отвечает лиара.
   - а откуда мне знать?
   подхожу к элкору
   - неуверенность. приветствую вас. осторожность. интересуюсь, что вы здесь делаете.
   - я слышал, здесь были какие-то проблемы.
   - затаенность. я беспокоюсь о состоянии нашей охраны. многие из них уже несколько дней не спали. вынужденное дружелюбие. в настоящий момент ассортимент моих товаров ограничен.
   - давайте поглядим.
   - сожаление. большая часть моих запасов была присвоена капитаном вентралисом.
   подхожу к саларианцу.
   - что? нет!
   он поднимается с раскладушки.
   - простите я не спал с момента нападения. вам что-нибудь нужно?
   - какие работы здесь проводились?
   - я не могу рассказать. я давал подписку о неразглашении. я хочу сохранить работу, если мы останемся в живых. расположение ужасное, но платят лучше, чем в любой дргой коммерческой лаборатории.
   - вам не нравится вершина пятнадцать?
   - здесь не существует внешнего мира. одни только стены изо льда и камня. только работа, исследования. легко забыть для чего существует научная этика. может, теперь мы за это расплачиваемся.
   - что вам известно о риск лабораториях?
   - ничего. я там не работал. насколько я знаю, там выжил только хан олар.
   - он в лазарете?
   - нет, он остался в жилых помещениях для ученых. будьте с ним помягче, он многое пережил.
   - что вы тут делаете?
   - я токсиколог. я не могу обсуждать свою работу. хотя после ЧП никакой работу уже не было.
   - здесь произошло ЧП?
   - я не могу говорить о том, что произошло. не здесь. тут слишком много народа.
   - я ищу одну азари.
   - азари? вон там доктор айэлис. есть еще наша гостья, леди бенезия. капитан вентралис должен знать, где она.
   - как вы, держитесь?
   - глупо жаловаться после того, как видел своих коллег с мозгами наружу. после нападения никто из нас почти не спал. разумеется, оружие есть не у всех.
   - я поговорю с вами позже.
   - спускаюсь в лазарет. там на койках лежат стонущие ученые.
   - что? что вам нужно?
   - Я не хотел вас беспокоить.
   - нет, нет. все в порядке. я просто немного не в себе.
   - что с ними случилось?
   указываю на койки.
   - они отравлены токсином. произошло ЧП. я... я давал подписку о неразглашении. мне нельзя обсуждать это ни с кем за пределами компании.
   - но вам придется рассказать, потому что я могу помочь.
   - надеюсь, они сочтут, что наши жизни ценнее, чем секреты компании. вы знаете миру? виртуальный интеллект вершины пятнадцать? она обеспечивает безопасность наших экспериментов.
   - мы её включили, когда проходили через центральную.
   - так это были вы? я вам благодарен. без неё автоматическое оборудование не работало. в разгар эксперимента мы потеряли связь с мирой, и режим карантина был нарушен. эти трое подверглись действию токсина. это вещество, с которым мы работали.
   - я понимаю вашу осторожность, но мне нужны подробности. то, что вы скажите, останется между нами.
   - это биологическое оружие оно основано на экзотической форме жизни с дальних рубежей. нам заказали средство, которое может её убить. но средство для уничтожения одного вида это малоосмысленно. мы продолжили работу. стали адаптировать его к воздействия на другие виды. торос-Б очень заразен, но не передается от одного индивидуума к другому. биологическая атака не вызывает эффекта эпидемии.
   - мне все равно насколько он "безопасен". биологическое оружие вне закона.
   - военные, правительство - так или иначе получат это оружие. мы пытаемся уменьшить ущерб. я знаю, вам сложно это понять.
   - цитадель запретила био-оружие не просто так.
   - я и не ожидал, что вы поймете. наши записи и оборудование заперты в карантинных лабораториях. вентралис боится, что его люди заразятся.
   - он прав, что никого туда не пускает?
   - нет! у таксина короткий период жизни. потом он распадается на простые протеиновые цепочки. но вентралис не верит мне.
   - я поговорю с ним. возможно мне удастся его убедить.
   - официально я не могу вас просить об этом. но если у вас получиться, я буду благодарен.
   - что нужно, чтобы получить для них лекарство?
   - рядом с жилыми помещениями для ученых находятся карантинные лаборатории. там вы найдете наши заметки. просто следуйте инструкциям в них и все получится.
   - как ученые, держаться?
   - лучше, чем охрана. те с первого нападения не могут расслабиться. я даю им стимуляторы, но всем нужно когда-то спать. они начинают нервничать. мыслят не рационально.
   - вы ведь доктор, так?
   - доктор, но не в смысле "врач". моя специальность микробиология. а не первая помощь. у нас был медик. доктор салех. он м-м... мы его потеряли. простейшее лечение может обеспечить биологическая система миры.
   возвращаюсь к капитану вентралису.
   - я слышал о проблемах в карантинной лаборатории. я хочу добыть антидот.
   - мне фактически жаль, но мы не можем помочь. честно. но нельзя рисковать.
   - мы не входим в ваши планы. мы потребляем лишний провиант, лишний панацелин...
   - да. и фактически у вас есть лишние стволы. в общем и целом хотите рисковать своей шкурой - пожалуйста. фактически я вам не начальник. я скажу охраннику впустить вас, но дверь за вами закроют. прежде, чем выпустить вас обратно мы проведем сканирование. найдем аномалии останетесь внутри.
   - разумная мера предосторожности.
   - в общем и целом я уведомлю охранника. удачи.
   спускаемся вниз. подходим у волусу.
   - вы здесь, чтобы разузнать о них?
   - о них - это об этих тварях?
   - да. я единственный, кто выжил в лаборатории.
   - мне нужно больше знать об этих тварях.
   - о рахни?
   да твою мать!
   - рахни? это невозможно.
   - как они сюда попали?
   - нашли на заброшенном корабле. яйцо. осталось еще с войны. привезли сюда...
   - заткнитесь! боже, вы хотите, чтобы нас убили?
   возмущаются стоящие рядом ученые.
   - я не властен над тем, кто выживет, а кто умрет. а вы?
   - хотите сходить с ума, делайте это тихо.
   - с ума? я здоров. боже, как я здоров.
   - мне нужно знать об этих рахни все.
   - я сказал, все что мог. мы возродили рахни. теперь я понимаю, что это была плохая идея.
   - я слышал, что вы были в риск лабораториях. как вам удалось выйти от туда живым?
   - я убил её.
   - кого?
   - доктора зонмуа. мы собирались обедать, когда включилась тревога. я побежал к монорельсу. и захлопнул двери. она стучала в окно. потом её разодрали на куски. голова разлетелась словно дыня. я закрыл дверь. я убил её.
   - расскажите, что вам известно. пусть ваше спасение будет не напрасным.
   - думаете, мне нужно отпущение грехов? его не бывает.
   - матриарх могла выжить в риск лабораториях?
   - это возможно. образцы были чувствительны к биотикам.
   подхожу ко входу в лабораторию.
   - вы не из персонала.
   - у меня есть разрешение вентралиса на вход.
   - да, он сообщил по радио. и велел проверить не заражены ли вы, когда будете выходить.
   смешиваю лекарство.
   внезапно в лабораторию заходит азари которая медитировала, в сопровождении гетов. .
   - здесь ваша миссия завершается Шепард.
   - что стало с человеком вентралиса?
   - у меня не было допуска на вход. он встал на моем пути. при первой возможности мне было приказано уничтожить вас. и вот такая возможность возникла. оружие к бою!
   убиваем их. после чего возвращаемся в лазарет.
   - это лекарство? вы его сделали?
   - та ученая в столовой она пыталась нас убить.
   - алестия? не может быть! я... я мало о ней знаю. она приехала с месяц назад. один из акционеров её сюда протолкнул.
   - дайте угадаю. Спектр сарен?
   - да. кажется так его звали. я не очень то слежу за работой других ученых. слушайте, на счет охранников. с тех пор как вы здесь они все на взводе. такое впечатление, что они вас ждали. в служебной части есть еще лаборатории. охрана меня туда не пускает. говорят нужен "допуск".
   - как на счет зоны тех обслуживания? к ней у вакс есть доступ?
   - зона техобслуживания? да, возьмите мой пропуск. но там ничего нет, кроме снега. дайте мне посмотреть ампулу. развитие работы фелпса? я знал, что он на верном пути. не знаю, как вас благодарить. боже. я говорю штампами. вы понимаете, что спасли им жизнь.
   - может, есть лишние аптечки. они тут на вес золота.
   - только чур я вам ничего не давал. вентралис велел оставить их для своих. мне нужно дать больным лекарство. еще раз спасибо.
   спускаемся в риск лабораторию. по средине помещения сидит ученый.
   - вы пришли разобраться тут со всеми?
   - как вы, держитесь?
   - вы меня послушайте. если мы тварей назад не загоним. нас тут разбомбят с боевых станций. вы понимаете?
   - подождите. где матриарх бенезия?
   - азари? не видел такой.
   - значит она в безопасности. на станции расселена.
   выдыхает лиара.
   - это не важно. выслушайте меня. байнери хеликс нашла яйцо. оно тысячи лет дрейфовало на брошенном корабле. а корабль принадлежал рахни. внутри в анабиозе лежала целая куча яиц.
   - и из яйца возрастом в тысячу лет что-то вылупилось?
   - да. столько лет в заморозке не шутка. прямо диву даешься, как оно столько прожило. байнери хеликс хочет клонировать рахни. наладить массовое производство. создать армию. но когда его привезли, оказалось что в яйце не просто рахни. это королева. она отложила еще яйца. и её перебросили на расселину. думали, что без неё детишки вырастут послушными.
   - погодите. разве для того, чтобы она отложила яйца не нужен самец?
   - царицы от рождения несут в себе генный код своих отцов. яйца они вытаскивают из колонии и там в одиночку высиживают.
   - разделение детей и матери не помогло.
   - эх. вот этого и не надо было делать. я думаю, без царицы рахни неправильно развиваются. их мозг формируется её разумом. эти же вышли неуправляемые.
   - тогда нам просто нужно привести её сюда.
   - нет. хоть и жаль, а это не сработает. этих рахни уже не спасешь. жалко их, но придется умертвить из гуманности. я думаю надо включить нейтронную очистку.
   - расскажите, что за система очистки.
   - она дает вспышку нейтронного излучения. убивает все на станции. а снаружи наносит генетический урон разной степени.
   - как только система будет запущена, мы будем прорываться с боем. дайте нам минуту перезарядить оружие и зализать раны.
   - да ради бога! я тут подожду. я теперь особо не ходок, верно? ха-ха.
   забираем коду у ученого и активируем очистку. поле чего прорываемся к лифту.
   заходим в зону тех обслуживания и натыкаемся в лаборатории на бенезию.
   - вам не ведомо, что значит быть матерью. есть сила творения. формирования жизни. обращения её к радости или к отчаянию. её дети должны были быть нашими. вырасти, чтобы искать и убивать врагов сарена.
   указывает бенезия на королеву рахни.
   - сочувствие меня не тронет. неважно, кого вы взяли с собой.
   - лиара здесь потому, что сама этого хотела. а не потому, что я её заставил.
   - в самом деле? что ты сказала ему обо мне, лиара?
   - что я могла сказать, мама? что ты безумна? зла? объяснить как убить тебя? что я могла сказать?
   - вы прежде сражались с десантницами азари? мало кому из людей приходилось.
   - не поверю, что вы готовы убить свою дочь.
   - теперь я понимаю, что с ней нужно было быть строже.
   в лабораторию вбегают десантницы, а за ними геты.
   убиваем их. после чего подходим к бенезии.
   - это еще не конец. сарена не остановить. мой разум заполнен его светом. пусть впереди ясен.
   - рахни не стали с вами сотрудничать. зачем мен это делать?
   - я не предам его. вы... вы...
   она опирается на стол. после чего разворачивается к нам.
   - послушайте меня. шепот сарена в моем сознании. я могу перебороть его. ненадолго. его голос очень силен.
   - как вам удается вырваться из-под его контроля?
   - я закрыла от него часть моего разума. приберегла её до момента, когда смогу помочь уничтожить сарена. это продлиться недолго.
   - то есть, вы можете снова атаковать нас?
   - да. но не по своей воле, Шепард. рядом с сареном перестаешь быть собой. начинаешь боготворить его. идешь для него на все. дело в его флагмане, властелине. это дредноут невероятных размеров и с необычайными способностями.
   - властелин необычный корабль. откуда он его взял?
   - не знаю. это не геты его построили. технология гораздо выше, чем та, что доступна любой из известных рас. чем дольше ты пробудешь на борту, тем больше кажется что сарен прав. ты сидишь с улыбкой у его ног,, его слова льются в твою душу. вначале влияние слабое. я думала, мне хватит сил бороться с ним. но вместо этого я стала его добровольным орудием. сюда он прислал меня, чтобы выяснить где находится мю ретранслятор. его координаты были утрачены тысячи лет назад.
   - как может пропасть такая огромная штука?
   - четыре тысячи лет назад одна звезда неподалеку превратилась в сверхновую. ударная волна выбросила ретранслятор за пределы системы, но не повредила его. точный вектор и скорость движения невозможно определить. со временем ретранслятор скрылся в туманности, созданной сверхновой. найти в межзвездном пространстве холодный объект сложно. особенно если кругом раскаленная пыль.
   - его нашел кто-то на новерии?
   - две тысячи лет назад в этом регионе жили рахни. ретранслятор обнаружили они. память рахни переходит из поколения в поколение. их царицы наследуют знания своих матерей. я взяла координаты ретранслятора из разума царицы. я была безжалостна к ней.
   - как рахни его нашли?
   - они искали долго и терпеливо. рахни территориальные существа и стремятся перекрыть все возможные пути в свои системы.
   - зачем сарену нужен мю ретранслятор?
   - он считает, что ретранслятор приведет его к каналу. я сказала бы вам больше, но сарен не делился со мной своими планами. я была для него лишь рабыней.
   - вы еще может все исправить. дайте эту информацию мне.
   - я не могла быть собой, но... я должна была быть сильной.
   она подходит ближе.
   - я записала данные на ОНД. возьмите его, пожалуйста.
   - знать координаты ретранслятора недостаточно. тееб известно, куда он собрался отправится?
   - сарен не говорил мне об этом. но вы должны выяснить это быстро. пред тем, как вы пришли, я передала ему координаты. остановите... меня. я не могу... его зубу у моего уха. пальцы на моем позвоночнике. вы должны... ох, вы должны...
   - мама, я... не уходи! борись с ним!
   - я всегда гордилась тобой лиара.
   бенезия загорается битикой.
   - умри!
   деремся с ней.
   - я не могу так дальше. вы должны остановить его, Шепард.
   - держитесь. у нас есть панацелин, мы сможем...
   - нет. он все еще в моем разуме. я не вполне я. и никогда собой уже не буду.
   - мама...
   бенезия сползает по стеклу.
   - доброй ночи, крылышко. мы увидимся вновь на рассвете.
   она умирает. внезапно одто из мертвых тел азари встает и подходит к колбе.
   - она будет нашим голосом. мы не можем петь в ваших низких мирах. ваша музыка бесцветна.
   - музыка? о чем вы?
   - ваш способ общения странный. плоский. он не скрасит воздух разными цветами. когда говорим мы один движет всех. мы мать. мы поем тем, кто остался позади. детям, которых вы считали замолчавшими. мы рахни.
   - как вы говорите через неё?
   - наш народ поет прикосновением мысли. мы касаемся струн и остальные слышат. у нее есть цвета, для которых у нас нет имен. но она подходит к концу. её музыка горько сладка. она прекрасна. вы не поете в унисон с теми, кто хотел управлять нами. как вы станет петь? вы отпустите нас? должны ли мы вновь утихнуть?
   - рахни были угрозой для всей галактики. в тех баках полно кислоты. если что, насекомое можно уничтожить.
   замечает Гаррус.
   - они совершили ошибку, дали кроганам зайти слишком далеко. но у нас появился шанс искупить их вину. она ничего нам не сделала.
   парирует лиара.
   - ваши спутники слышат истину. вы властны освободить нас или вернуть наш народ в тишину памяти.
   - если я оставлю вас в живых. вы будете снова нападать на другие расы?
   - нет. мы... я не знаю, что было во время войны. мы лишь слышали диссонанс, песню цвета маслянистых теней. мы найдем отдаленное место, чтобы учить наших детей гармонии. если они поймут её мы сможем вернуться.
   - вы могли бы их утихомирить, если бы я не включил систему очистки?
   - нет. наш разум не похож на ваши. мы можем лишь учить петь в гармонии. дети без матери потеряны в тишине. о них не надо петь в сером и фиолетовом. мы сами заставили бы их замолчать.
   - вы выжили во время войны? или вы клон?
   - мы не знаем. мы были лишь яйцом и во сне слышали плач нашей матери. тон космоса заглушал один голос за другим. он заставлял певцов входить в резонанс с его собственной желтой и горькой нотой. потом мы пробудились. здесь. последнее эхо тех, кто вышел с поющей планеты. небо молчит.
   - я не стану уничтожать целую расу. вы свободны.
   - вы дадите нам шанс сочинить новую музыку? мы будем помнить. мы станем петь о вашем всепрощении нашим детям.
   открываю колбу королевы рахни, после чего она уходит.

19

   - каков наш следующий ход, коммандер? летим к мю ретранслятору?
   - мю ретранслятор ведет к десяткам звездных систем. не зная точно куда направился сарен, мы только зря потеряем время.
   - Шепард прав. нельзя ломится в слепую. нам надо больше узнать о сарене.
   - а вы чего командуете? что, коммандер ушел в отставку, а я не заметила?
   - мы все здесь одна команда, Уильямс. она просто хочет помочь.
   - простите, коммандер.
   - у нас нелегкая задача. мы все на грани срыва. отдохните хорошенько. все свободны!
   мои спутники расходятся из зала брифингов.
   - доклад о новерии готов, коммандер. соединить вас с советом?
   - да, джокер. свяжите.
   - устанавливаю связь коммандер.
   появляются три голограммы советников.
   - доклад точен, коммандер? вы нашли на новерии рахни?
   - а потом выпустили на волю царицу! вы вообще понимаете что вы сделали? через сколько поколений они захватят галактику?
   - эта царица не такая. она понимает, почему в прошлый раз её расу пришлось уничтожить.
   - надеюсь, что вы правы Шепард. если нет за это заплатят наши внуки.
   - мы будем ждать вашего нового рапорта коммандер.
   подхожу к джокеру.
   - я до усрачки рад убраться с новерии. не знаю даже что здесь хуже, холод или корпорации. то ли отморозишь жопу, то ли её продадут по частям. при всем моем уважении, коммандер.
   спускаюсь в мед отсек.
   - если вы хотите обсудить смерть бенезии, не волнуйтесь. она сама виновата.
   - не делайте вид, будто вас это не расстроило. она же была вашей матерью.
   - была... и не была. я лучше буду помнить бенезию такой, какой она была до того, как властелин подавил её волю.
   - лучшее, что было в вашей матери, живет в вас: её решительность, разум, сила.
   - вы очень добры. Я ценю вашу заботу, но со мной все в порядке. бенезия выбрала свой путь, я выбрала свой. я пойду за вами до конца, коммандер.
   - мне приятно говорить с вами лиара о чем бы то ни было.
   - давайте поговорим о вас. с вами все в порядке?
   - почему-то я плохо сплю. постоянно просыпаюсь из-за ведений.
   - жаль, что я не могу вам помочь. вы должны быть постоянно на высоте, коммандер. экипаж на вас рассчитывает. ответственность тяжелый груз.
   - я в состоянии справится с ответственностью командира. но если я не остановлю сарена, он уничтожит всю галактику.
   - простите, коммандер. последнее, что вам нужно - это чтобы кто-нибудь напоминал вам о том, как все плохо. мы могли бы поговорить о чем-то еще?
   - мне пора.
   оставлю лиару грустить о дальше. подхожу к аленко.
   - что вы думаете о последней миссии?
   - убита саренова... кем бишь была бенезия? его заместителем? советником? в любом случае его это задержит. хотя доктору т'сони сейчас худо. бедная девочка. ей пришлось убить свою мать.
   - что думаете на счет рахни?
   - без протокола? если бы у нас был выбор, я бы оставил решение совету. нас здесь не было во время рахнийских войн. и вряд ли нам нужно в это дело ввязываться.
   - поговорим в другой раз лейтенант.
   продхожу к Гаррусу.
   - коммандер. я... что я могу сделать для вас?
   - вас что-то беспокоит?
   - сарен. я начинаю задаваться вопросом, найдем ли мы его. он все время на шаг впереди нас. и у него есть эти долбанные геты.
   - мы уже близко, Гаррус. мы найдем его.
   - мне бы вашу уверенность. я просто не могу смириться с тем, что он уйдет после всего, что сделал. я знаю, что вы делаете все, что можете. и если кто его и может поймать, то это вы, но... если я еще могу чем-нибудь вам помочь... чем нибудь. просто скажите что нужно сделать, и я сделаю.
   - я понимаю ваше беспокойство, но мы его найдем. главное будьте готовы, когда придет пора.
   - да сэр, я буду готов. можно задать вам вопрос, коммандер?
   - в чем дело?
   - вас не беспокоит то, что совет может защищать сарена? я к тому, что больно уж они все затягивают. что если мы его найдем, притащим на цитадель, а они откажутся что ли бор делать?
   - у меня такое впечатление, что это не вопрос. говорите откровенно, Гаррус.
   - я считаю, что сарен слишком опасен, чтобы оставлять его в живых. слишком многое может случиться. он сбежит или совет его отпустит. если мы его найдем... когда мы его найдем. я хочу быть уверен, что мы его остановим. навсегда.
   - если сарен не станет слушать, если он меня вынудит - я убью его без раздумий. но только если это будет необходимо.
   - но какой смысл оставлять его в живых? это только даст шанс ему сбежать или убедить совет в своей невинности. а как же геты? вдруг они попытаются его отбить?
   - мы знаем о планах сарена больше, чем кто-либо, но что мы знаем? если мы его убьем. то так ничего и не выясним.
   - да. я понимаю о чем вы. вы уверены, что нам еще ест ь что узнавать? по мимо того, что он долбанный шизофреник?
   - может да, может нет. но рисковать я не хочу.
   подхожу к эшли.
   - эй, шкипер. выпить не желаете? по особому случаю.
   - а что за случай.
   - сегодня день перемирия. окончания войны первого контакта. в моей семье его всегда отмечают. поскольку я единственная Уильямс на борту, решила спросить вас.
   - странный праздник. это было 26 лет назад.
   - для нас это не совсем праздник. скорее обязанность. только не говорите, что не знаете про мою семью. мое начальство всегда это выясняло. в моем личном деле этого нет?
   - в вашем деле вообще ничего нет. только технические оценки и куча малопривлекательных мест службы.
   - я внучка генерала Уильямса. командующего гарнизоном шанси во время войны. "единственный человек когда либо сдавшийся инопланетянам".
   - ясно. теперь понятно почему вы так надрываетесь.
   - "Уильямс должны быть лучше лучшего, чтобы избавится от подозрений". так сказал мне папа на кануне своей отставки. не всякий кретин полезет в профессию, где его семью держат в черном списке. а я полезла. я не позволю, чтобы наше имя стало символом предательства. мой дед это не заслужил.
   - я должен был догадаться. но я не знаю, как могу помочь вам.
   - посмотрите на меня, Шепард. вы слышали от меня просьбу о помощи? не то чтобы со мной не случается ничего плохого. если мы подольше пробудем вместе, я вам кое о чем смогу рассказать. но решаю я свои проблемы сама. мне не нужна жилетка, чтобы в неё поплакаться или рыцарь который меня спасет. я сильная. и я себе такой нравлюсь. и хотела бы нравится вам. итак. я вас все еще интересую? с моей историей?
   - у каждого своя история, эш. сложнее найти того, в ком она вызовет отклик.
   - ужасно. скажите, что это китайский афоризм. но послушайте. вот мы спасем галактику - может Альянс возьмется за дело? начнет работать как положено правительству?
   - Альянс несовершенен, но он неплохо справляется.
   - здесь вынуждена с вами не согласиться, коммандер. инопланетяне бегают по нашему лучшему кораблю! мы пресмыкаемся перед советом!
   - Альянс должен научится самостоятельности. у нас её нет. пока. почему мы не учимся у рас, которые самостоятельны уже тысячу лет?
   - как можно так говорить после того, что мы видели? они же делают вид, что сарен - это наша проблема. науськивают нас на медведя. расы, входящие в совет, всегда будут думать в первую очередь о себе. такова... и человеческая природа. мы не можем позволить себе доверять им. когда на карту поставлено выживание человечества.
   - эш, вы верите в бога. в непогрешимость всеведущего творца, имеющего план жизни вселенной. думаете, разнообразие взглядов в галактике не входит в этот план?
   - я не знаю чего желает бог, Шепард. и не думаю, что у человечества есть какой-нибудь божественный мандат, если вы об этом. я не думаю, что мы высшая раса.
   - люди агрессивны. мы быстро движемся, быстро думаем. из-за нашей потребности в постоянном прогрессе начинались войны. совет может это уравновесить.
   - это... хм, никогда об этом не думала. в такой глобальной перспективе. но случившееся с дедом не становится от этого лучше.
   - то, что произошло с вашим дедом, не должно было произойти.
   - что ж, хоть кто-то понимает. вы бы с ним поладили. крепкий был старикан. у меня такое чувство что скоро дело дойдет до критической точки. но не волнуйтесь Шепард, я вас защищу.
   - что вы думаете о последней миссии?
   - вы говорите о рахни, да?
   - они были опасны, шкипер. и доказали это две тысячи лет назад. думаю, отпустить её было ошибкой. но это не мое решение. ваше. если вы еще не говорили с доктором т'сони. может быть, стоит это сделать. она только что лишилась матери. это больно. я так думаю, шкипер.
   подхожу к Рексу.
   - шеперд.
   - вам больше нравится быть наемником, чем помогать своему народу?
   - я воин, это моя жизнь.
   - и вас совеем не беспокоит, что станет с кроганами?
   - какого * вы от меня хотите, Шепард? я устал подставлять свою задницу и ничего за это не иметь.
   - то есть, вы просто бросили свой народ?
   - я бросил драться за проигранное дело. я не герой, Шепард. короче: проще убивать за деньги.
   - вы не думали о том, чтобы помочь своему народу?
   - стараюсь не думать. тут много наемников кроганов. все время натыкаешься. то и дело мне платят за то, чтобы я их убивал. но я же профессионал, врагов не выбирают.
   - у вас должны быть дргуцие родственники кроме отца. вы по ним не скучаете?
   - пытаетесь довести меня до слез, Шепард? у меня остались незаконченные дела с родными. но это все.
   - что за дела?
   кроган вздыхает.
   - перед тем как улететь, я дал клятву отцу моего отца. я поклялся вернут боевые доспехи моего рода. их отняли у нас после восстания.
   - что в этих доспехах особенного?
   - это реликвия. на самом деле бесполезная. но до войны их носили пять поколений моих предков. они мои по праву. сначала их забрали турианские солдаты. после войны нам запретили носить доспехи и оружие. а теперь они в руках тона актуса. эта турианская мразь коллекционирует военный антиквариат. нехило наварился на ворованных кроганских ценностях. у него есть несколько баз, где он хранит свой товар. все укреплены и под охраной. где именно доспехи я не знаю.
   - просто скажите, где нужно искать.
   - я загружу координаты на ваш омнитул. но коммандер, когда вы их найдете, я хочу быть рядом.
   - давно вы в наемниках?
   - порядком. первый контракт получил, сразу как улетел из родной системы. работа хорошая, только от неё умирают.
   - мне кажется, вам нравится ваша работа.
   - конечно. летаешь по галактике за чужой счет. и почти каждый день хорошая драка. пробовал я и в организованной форме. частные армии и все такое. но там было больно грязно. лучше всего я дерусь один. или с небольшим отрядом. не хочу, чтобы на меня рассчитывали. и сам ни на кого не рассчитываю.
   иду в инженерный отсек.
   - Шепард, хорошо, что вы здесь.
   - рад снова видеть вашу улыбку.
   - я стала гораздо лучше спать. привыкаю к тому, что у вас на корабле тихо. но я не хочу мешать вашей миссии, Шепард. сначала остановим сарена. а потом я уже смогу заняться своими делами.
   поднимаюсь на биц.
   - вы вовремя, коммандер. цитадель на связи. сообщение высшей категории важности.
   - это посол?
   - подпись не его. я думаю это совет. я переключу сигнал в зал брифингов.
   - коммандер Шепард! мы получили информацию, которая может быть важна для вашей миссии.
   произносит голограмма тевос.
   - я приму любую помощь.
   - мы получили срочное сообщение от наших агентов внедрения в траверсе.
   тараторит валерн.
   - вы имеете в виду шпионов.
   - Спектры привлекают много внимания, коммандер. но они лишь одна из рук совета. часто для отслеживания событий полезнее использовать группы особого реагирования.
   - в настоящее время в пограничный регионах пространства цитадели рассеянно несколько групп внедрения. эта занимается сбором данных о сарене.
   - что им удалось выяснить?
   - к сожалению, полученное нами сообщение сильно пострадало из-за шумов. вероятно, наши агенты попали в ситуацию, в которой нам сложно пользоваться межзвездными средствами связи. но сообщение пришло по каналу, зарезервированному для критических случаев. что бы они не пытались нам передать, это явно нечто важное. учитывая ваш интерес к сарену, мы решили, что вы захотите изучить вопрос. узнайте, что стало с нашими агентами. сигнал поступил с планеты вермайр.
   - спасибо за помощь, советник.
   - совет предпочитает не вникать с дела Спектров. мы лишь хотим, чтобы у вас была вся информация. и о вермайре тоже. желаю удачи, коммандер Шепард. если мы что-то узнаем, то уведомим вас.
   летим на планету альтаз. при осмотре очередной базы натыкаемся на передатчик. судя по записям, кто-то из Альянса звал на помощь.
   - коммандер посмотрите. два дня назад к ним прилетал грузовой корабль. рахни справились быстро.
   - расскажите мне про грузовой корабль. по идее эта планета необитаема. рахни не могли просто возникнуть из воздуха.
   - проверяю. эта база обеспечивается дронами, которые вылетают с нерегулярными интервалами с различных станций, чтобы их не отследили. есть. этот корабль прилетел из ро аргуса.
   - где бы это ни было, вероятно там есть еще рахни. нужно докопаться до сути этого дела.
   - так точно.
   летим спасать солдат Альянса от рахни. помогаем им отбиться от солдат рахни. подхожу к лейтенанту.
   - блин. вот это была заварушка. вы в порядке?
   - да что мне будет. сами не ранены?
   - все еще на ногах. но мы сражались почти 26 часов без отдыха. долго мы не продержимся.
   к нам подходит солдат.
   - мэм, мы получили сигнал от одного из БПЛА, которые сканируют поверхность. большое пустое пространство примерно в пятистах метрах под землей.
   - вот. наверно это оно и есть. скорее всего от туда они и появляются. но мои люди не в том состоянии, чтобы провести зачистку.
   - просто скажите нам где это.
   - вы не обязаны это делать, коммандер. мы их измотали. мы можем подождать, пока появится большой корабль и заберет нас отсюда. если вы хотите пойти туда, мы дадим вам координаты. но решать вам.
   слетали на станцию цербера. выяснили что они в качестве эксперимента завезли эталонных рахни и те от них сбежали. подрываем станцию и вали от туда.
   полетели на ферос.

20

   нас на причале встречает колонист.
   - вы видели ваш корабль. фай дань хочет поговорить с вами немедленно.
   - кто такой фай дань?
   - наш лидер. ему нужна помощь в подготовке обороны. геты снова нападут. пожалуйста.
   он указывает себе за спину.
   вверх по лестнице, за грузовым судном.
   внезапно появляются геты. убиваем их и идем искать фай Даня. в корабле натыкаемся на лежащую в кровати женщину и сидящего рядом с ней мужика.
   - приветствую чужеземцы. я рада, что галактика нас не забывает.
   - дорогая, пожалуйста, отдохни. тебе еще нельзя говорить.
   - но они должны знать... о-ох... я имею в виду это очень важно. да, так лучше.
   - я могу чем-то помочь вам?
   - я... все в порядке. мне просто нужно думать яснее. просто небольшая боль... от прошлой атаки. все будет хорошо.
   - не вижу никаких повреждений, но что-то доставляет ей боль.
   произносит Гаррус.
   - пожалуйста, дайте ей отдохнуть. ей нужен... отдых.
   идем дальше. рядом с выходм из колонии стоят двое людей.
   - коммандер. я рад, что нам наконец-то выслали помощь.
   - но вы немного запоздали, не так ли?
   возмущено говорит женщина.
   - арселия! извините, коммандер. нервы у всех напределе...
   - берегись!
   опять геты. идем убивать их. после чего возвращаемся в колонию.
   - башня в безопасности. спасибо вам коммандер.
   - я рад, что колония в безопасности.
   - ценю вашу заботу... и разумеется вашу помощь в борьбе с гетами.
   - их наступление приостановлено. но они вернуться. они всегда возвращаются.
   - помогите мне найти то, зачем охотятся геты и я помогу вам избавиться от них.
   - непонятно, что им нужно. они просто напали на нас. сами мы о них ничего не знаем. основная их база в штабе квартиры экзо-гени. самое лучшее место для поисков ответов на ваши вопросы.
   - что такое экзо-гени?
   - это компания, в которой большинство из нас работало до нападения. она основала эту колонию. аэро шоссе идет как раз до экзо-гени. пропустить это место невозможно.
   - да уж, но пусть преграждает целая армия гетов. вот так.
   - я и не надеялся, что будет легко.
   - если вы продолжите уничтожать гетов с тем же успехом, у колонии появится шанс.
   - что вы можете рассказать об оборонительных сооружениях гетов?
   - подробностей я не знаю. но полагаю они укреплены лучше командного поста.
   - они посадили по крайней мере один корабль у экзо-гени. а на аэро шоссе я видела большие танки. следует ожидать жестокого боя.
   - что вам нужно, чтобы вернуться к обычной жизни?
   - нам нужно уничтожить гетов.
   - в туннелях до сих пор находятся геты. к тому же, необходимо решить повседневные проблемы. такие как пищи, воды, электричества. я не знаю точно, что нужно сделать. поговорите с ответственными людьми.
   - как я могу решить проблему с водой?
   - этим вопросом занимается мака Дойл. если вы хотите помочь поговорите с ней.
   - а что с электричеством для колонии?
   - этим вопросом занимается мей о'коннел. она расскажет вам все подробности.
   - вы говорили о том, что вам не хватает пищи.
   - запасами продовольствия занимается девид рейносльдс. он расскажет вам чяем вы можете помочь.
   - у вас есть новости о том, что геты делают в туннелях?
   - ничего нового. скорее всего они охраняют там передатчик, с помощью которого координируют атаки. пока что это не критично, но если уничтожить передатчик, то это здорово поможет нам защититься от следующих атак.
   - расскажите мне о колонии.
   - жизнь здесь непроста. временами жестока. даже без всех этих ужасов. министерство колоний на земле утверждало, что мародеры здесь не появляются. а уж на гетов они точно не рассчитывали. не смотря ни на что, здесь необычайно спокойно. никогда раньше я не испытывал такого чувства.
   - расскажите мне подробнее об экзо-гени.
   - экзо-гени финансирует эту колонию. без них мы бы здесь не задержались.
   они специализируются в сфере колонизации. в обмен на финансовую поддержку мы работаем на них. основная цель компании - добыча ценных артефактов и ресурсов.
   - правда, ничего такого здесь нет. или есть, но мы еще не нашли.
   - интересно, может именно их ищут геты?
   - возможно. ну так мы действительно еще не нашли ничего ценного.
   - конечно гетам может быть известно что-то о чем мы еще не знаем.
   - я поговорю с вами, когда выясню больше.
   - удачи, коммандер.
   заходим в корабль.
   - извините мою жену. каланта немного нет в себе. ей нужно отдохнуть и осознать, что произошло.
   - чем вы занимаетесь в колонии?
   - я медик. по крайней мере с тех пор, как врач погиб. я старюсь делать все возможное.
   - что вам известно об этой планете?
   - то, что нам сказали в министерстве колоний. оказалось что здесь все немного... по-другому. но здесь неплохо. когда гетов победят, у нас появится возможность создать нечто стоящее.
   - что произошло с вашей женой?
   - постоянные атаки всем нам действуют на нервы. она привыкнет. все мы привыкли.
   - я могу как-то помочь ей?
   - нет. ей просто необходимо... время. время все принять. с ней все будет в порядке.
   - расскажите мне о колонии.
   - мне не так уж много известно, лучше спросите фай Даня.
   - почему вы не можете сказать мне что знаете? я просто хочу узнать немного больше о колонии.
   - фай дань наш лидер. кто как не он знает больше всех о колонии?
   иду дальше по переходу.
   - это вы отразили прошлую атаку. они вернуться и даже если геты не убьют нас мы сдохнем от голода.
   - вы что-то делаете чтобы решить эту проблему?
   - мы могли бы прокормится мясом варренов, но это слишком опасно. вожак варренов огромный! да еще и бешеный. невозможно охотится пока он жив.
   - расскажите мне о надежде чжу.
   - колония растет... точнее росла. но вы должны поговорить с фай данем. он наш предводитель.
   - расскажите мне о себе.
   - что рассказать? я прилетел сюда с гретой в поисках приключений и новой жизни. не этого мы ожидали, когда записывались в колонисты. конечно, без гетов здесь куда лучше. к тому времени, как они появились, мы уже начали получать удовольствие от жизни в колонии.
   - расскажите мне об охоте на варренов.
   - охотится невозможно, геты не дают нам лишнего шагу ступить. с другой стороны хорошо, что варены нападают на всех. даже на этих долбанных синтетиков. самый опасный вожак варренов. безумная, яростная, совершено непредсказуемая тварь.
   - у меня есть корабль, я могу доставить вам припасы с других планет.
   - лучше вам сосредоточить усилия на гетах. еда нам не поможет, если они прорвут нашу оборону.
   выхожу из корабля и останавливаюсь рядом с копающейся в механизме женщиной. она поднимается вытирая руки.
   - вы хорошо разобрались с гетами! вы настоящие герои. правда мне до сих пор нужны элементы питания для генератора.
   - а если принести элементы питания с Нормандии? пожалуй у нас найдется парочка лишних.
   - на вашем ультра современном корабле установлены совсем другие элементы. не такие как для этого древнего генератора.
   - если я найду что-нибудь пригодное, обязательно отдам вам.
   - спасибо, коммандер.
   подхожу к женщине что-то делающей с трубой.
   - извините но мне некогда разговаривать. мне нужно решить проблему с водой.
   - я могу как-то помочь вам?
   - одним из первых геты захватили техническое здание. найдите водопровод и восстановите подачу воды. люди в колонии страдают от жажды.
   - расскажите мне о колонии.
   - мы были небольшой группой. частью большой колонии. до того, как напали геты. вам нужно поговорить с фай данем. он у нас за главного и знает колонию лучше всех.
   - что вы знаете об этой планете?
   - лучше меня не спрашивать. спросите фай Даня или кого-нибудь другого.
   - расскажите мне о себе.
   - лучше мне этого не делать. не время и не место. пожалуйста, помогите нам! или уходите, а я продолжу работу.
   - у меня есть корабль, я бы мог доставить воду на нем.
   - это не решит проблему. только если вы не собираетесь делать регулярные рейсы каждые несколько дней. нам нужно постоянное водоснабжение.
   идем в туннели. в конце прохода находим странного мужика.
   - вам нельзя идти туда!
   - что вы здесь делаете?
   - ничего полезного, ничего бесполезного. не-е-ет!
   мужика аж выгибает дугой.
   - ух, так больно мне еще не было. молодец, стараешься.
   мужик распрямляется держась за голову.
   - что с вами произошло?
   - получаю наказание от хозяина. постоянно напоминает мне, что я еще живой. вы здесь из-за гетов, правда? не только вы здесь интересуетесь этими... железяками.
   - кто еще ищет гетов?
   - ищет не гетов, а способ избавится от них. они мсещают... а-а-а-а!
   снова заходится в крике мужик.
   - у-у-ух! хотят добраться до... а-а-аа-ай!
   что-то здесь не чисто.
   - кха-ха-ха-ха! аха-ха-ха-ха!
   - пойдемте. псих плохой помощник.
   - я могу вам чем-то помочь? вы хотите, чтобы я вам помог?
   - помочь мне? нет. мне никто не поможет. лучше я погибну сражаясь.
   - сражаясь с чем?
   - сражаясь не в том смысле. это как продираться через колючие кусты. чем сильнее трепыхаешься... а. время вышло. снова начинается... поговорите с фай данем. поросите его...
   мужика скрючивает.
   - а-а-а-а-а!

21

   возвращаемся в колонию.
   - здравствуйте еще раз, коммандер.
   - я убил большого варена. остальные ваши. мне пора идти.
   - это вам за помощь. немного конечно, но это все. чем мы можем поделится.
   подхожу к женщине у генератора.
   - а вы хорошо разобрались с гетами! вы настоящие герои. правда мне до сих пор нужны элементы питания для генератора.
   - я нашел эти элементы питания в туннелях. они вам подойдут?
   - я так и знала, что они рано или поздно найдутся! вот, возьмите. фай дань передал мне немного денег. они ваши.
   она передает мне чип.
   - а теперь если удастся приспособить эти элементы куда надо, в колонии скоро все заработает.
   подхожу к женщине у водопровода.
   - только что начала поступать вода. наверное благодаря вам. нам нужно разобраться с гетами. а потом постараться восстановить подачу воды. вот, несколько кредитов за ваши труды. еще раз спасибо, коммандер.
   возвращаюсь к фай Даню.
   - итак коммандер, чем я могу вам помочь?
   - некоторые из колонистов ведут себя странно.
   - мы тесно связаны между собой, коммандер. многие потеряли своих родных и близких, друзей...
   - они не профессиональные солдаты. никто не учил нас воевать.
   замечает арселия.
   - это наш дом. на наших глазах геты уничтожали все, что нам дорого. не судите нас строго, коммандер.
   - я уничтожил передатчик гетов в туннелях. теперьу вас не будет с ними хлопот.
   - спасибо, коммандер! мы в долгу перед вами. вы сбросили такой груз с моих плеч. хотелось бы услышать хорошие новости и по другим вопросам.
   едем по шоссе в сторону башни экзогени. Гурс поймал чьи-то переговоры неподалеку. ну вот, еще кто-то выжил. надо проверить.
   - держитесь на расстоянии.
   - боже правый, джонг. они явно не геты.
   - отойдите, джулиана. кто вы? что вам нужно?
   - коммандер Шепард. я здесь, чтобы помочь вам разобраться с гетами.
   - видите? вам не стоило волноваться.
   - а вы слишком доверчивы джулиана.
   - как хорошо встретить дружелюбное лицо. боже правый я думала, что мы последние выжившие на планете.
   - фай дань и некоторые колонисты из надежды чжу все еще живы.
   - вы же сказали, что они погибли.
   - я сказал, что они "вероятно" погибли.
   - геты нанесли им тяжелый удар, но они выжили.
   - мы знаем, что это такое. эти проклятые синтетики не знают жалости.
   - я сделаю все возможное, чтобы спасти вас от них. но мне нужна информация.
   - что за информация?
   - не обращайте на него внимания, дорогой коммандер. геты в штаб квартире экзо-гени. дальше по аэро шоссе.
   - эта штаб квартира частная собственность солдат. убивайте гетов, но ничего там не трогайте.
   - меня не интересуют секреты вашей компании.
   - коммандер, пока вы не ушли... моя дочь, Элизабет... она пропала.
   - лучше им не тратить время на её поиски. мы произведем подсчет жертв, когда оттуда уйдут геты.
   - это вы так говорите о моей дочери?! она еще жива! я знаю.
   - где ваша дочь, джулиана?
   - боже правый, она была в здании экзо-гени, когда началась атака.
   - ах да! там имеется несколько мест, где можно спрятаться. ненадолго.
   - вы знаете какова цель гетов?
   - не имею не малейшего понятия. мы точно не находили ничего ценного. о чем экзо-гени нам без устали напоминает.
   - мы должны как-то возместить наши убытки. ничего личного.
   - расскажите мне о колонии.
   - мы обосновались здесь четыре года назад. до нападения рост был стабильным. больше всего нас беспокоило отсутствие ресурсов. здесь нет почти ничего ценного. тем не мение мы справляемся. я даже начала чувствовать себя как дома.
   - что привело вас сюда?
   - я думала, это будет началом новой жизни. боже правый, я хотела улететь туда, где смогу менять жизни людей к лучшему. а теперь все чего мы добились разрушено. трудно не потерять надежду.
   - а почему вы отделились от колонии надежда чжу?
   - большинство из нас жило рядом со зданием экзо-гени. надежда чжу использовалась в основном как порт. когда напали геты, мы разбежались. пока вы не рассказали нам о других выживших, мы думали, что все остальные погибли во время первой атаки. если бы мы знали, что они живы мы бы попытались найти их.
   - они сейчас в полной безопасности. может, вам стоит пойти туда.
   - нет, нет, нет. не думаю, что это хорошая идея. мы... у нас нету транспорта,а на аэрошосе не безопасно.
   сразу начинает отнекиваться глава экзо-гени.
   - боже правый, джонг! в этом здании не безопаснее!
   - послушай лучше всего нам сейчас тихо сидеть и ждать подкрепления от компании. рано или поздно оно прибудет.
   - для чего использовалось это здание?
   - ах да. мы переделали его в штаб квартиру экзо-гени. там в основном рабочие кабинеты. и несколько научно технических лабораторий.
   - в экзо гении мастера переделывать все и вся.
   - должна же была компания получить какую-то прибыль, джулиана. ферос еще далек от того, чтобы вести автономное хозяйство.
   - оставайтесь здесь пока я не выясню откуда взялись геты.
   подхожу к ученому у ноутбука.
   - я надеялся, что вы найдете время поговорить со мной. у меня небольшая проблема.
   - что вам нужно?
   - ну, мне нужно получить кое-какие данные. вы быстро управитесь, а я хорошо заплачу.
   - на словах легко. а в чем подвох?
   - никакого подвоха. ну, дельце опасное, но не для таких как вы.
   - почему все думают, что нам нравятся опасные приключения?
   возмущается Гаррус.
   - ну, все не настолько плохо. честно. ну вот. вам нужно найти мою консоль в здании экзо-гени. и переписать данные с неё на этот ОНД. все просто.
   - я поищу их, если будет время.
   - ну, благодарю за помощь. данные могут стоить очень дорого. ну конечно, если мне повезет. и я все-таки выберусь с этой планеты.
   - почему вы остаетесь здесь, если ваше мастерство так высоко ценится?
   - да фиг его знает. ну, может, во мне есть дух приключений. да и постоянная работа мне не нравится. наемникам не нужно думать о сроках, планах и начальстве. ну, пока есть на что жить.
   - расскажите о данных, которые вам нужны.
   - ну, это схемы новых прототипов улучшений. Я внештатный разработчик. ну и на некоторые мои улучшения очень большой спрос.
   отбившись орт чередной группы егтов подьезжаем к зданию экзо гении. основной вход перекрыт. пришлось спускаться на нижний уровень. только мы вышли в залитое расным светом помещение как в нас прилетел выстрел из пистолета.
   - вот, блин! ой.
   мда. хорошо, хоть не ранило никого.
   - извините. я думала это геты или варены.
   - теперь вы в безопасности. но что вы здесь делаете?
   - ох, я сама виновата. все побежали, а я осталась сохранять данные. а потом корабль гетов открылся, и они хлынули от туда. я оказалась в ловушке. я пыталась выбраться, но путь был блокирован. мы уходим отсюда, как только узнаем, что задумали геты.
   - геты это пол беды. они установили энергетическое поле. они не хотят чтобы кто-то добрался до...
   - я пришел сюда разобраться с гетами. мне важно знать их цели.
   - я точно не знаю, но думаю они здесь из-за торианина.
   - что еще за хрен?
   - это местная форма жизни. экзо-гени занималась её изучением.
   - что еще вы мне скажите? вы знаете, где искать этого торианина?
   - полагаю да, но туда не добраться. пока всюду шныряют геты. послушайте, нам нужно выбраться отсюда. пройти через это поле.
   - вы знаете, как его отключить.
   - не уверена. но думаю, его подпитывают с корабля гетов. я заметила, что геты везде прокладывают кабели. м-можно пойти по этим кабелям. но это довольно опасно.
   - расскажите мне о себе.
   - я просто лаборант в экзо-гени. я прилетела сюда с матерью. я даже не знаю выжила ли она.
   - она сейчас с другими людьми из колонии. пока ей ничего не угрожает.
   - она жива? слава богу! я думала, что осталась одна. пожалуйста, коммандер, отключите это поле, чтобы я смогла увидеть мать.
   - вы знаете почему геты интересуются торианином?
   - это просто растение. не знаю, зачем оно гетам. его исследовали ученые из экзо-гени. но кажется не обнаружили ничего особенного.
   - оставайтесь здесь. я расчищу путь.
   - вот. возьмите мою карточку. с ней вы откроете любую дверь.
   поднимаемся по летснице.
   - долбанный виртуал! дай доступ к зашифрованным файлам!
   это еще кто?
   - нет! дался мне твой идиотский протокол!
   поднимаемся и убиваем крогана.
   - корпорация экзо-гени напоминает всем членам персонала, что пользоваться оружие на частной территории корпорации строго запрещено. добрый день младший научный сотрудник Элизабет бейнем. чем могу помочь вам?
   - с чего ты взял, что я Элизабет?
   - ваша карта идентифицирует вас как Элизабет бейнем. вам что-нибудь нужно доктор бейнем?
   - какую информацию запрашивал последний пользователь?
   - сбор данных. последний пользователь пытался получить доступ к материалам по виду 37 под названием торианин.
   - сообщи мне все, что сообщил крогану.
   - мне не удалось предоставить предыдущему пользователю необходимую информацию. он не имел допуска, к тому же новых сведений о виде 37 не поступало. все датчики и мониторы на наблюдательном посту в надежде чжу вышли из строя несколько циклов назад.
   - какая связь между надеждой чжу и торианином?
   - вид 37 расположен в подземных сооружениях под надеждой чжу.
   - расскажи мне все, что ты знаешь о торианине.
   - торианин это простая форма жизни. растение, которое демонстрирует нехарактерные для других видов флоры свойства. оно распространяет споры, которые могут проникнуть в дыхательные пути других организмов, включая людей. в дальнейшем он начинает их контролировать. контрольная группа из надежды чжу демонстрировала интересные результаты. до отключения датчиков заражению подверглось почти 85% испытуемых.
   - ты говоришь что в экзо-гени знали о том, что люди заражены?
   - это было необходимо для определения возможностей вида 37.
   - теперь понятно почему они вели себя так.
   - вы должны связаться с джокером.
   - джокер. вызываю джокера. блин! поле блокирует сигнал.
   - нужно отключить поле и вернуться в надежду чжу.
   - ВИ, расскажи: что ты знаешь о корабле гетов и о поле которое он генерирует?
   - у меня ограниченные данные о гетах. они заблокировали все датчики внутри здания. я зарегистрировал необычные флуктуации энергии, но не могу определить её источник.
   - что тебе известно о гетах?
   - у меня нет данных о гетах в этом здании. с момента их появления все мои датчики были намерено выведены из строя.
   - я хочу узнать о организации экзо-гени.
   - экзо-гени корпорация, основанная людьми, которая является колонизатором в условиях новой галактической экономики. экзо-гени финансирует развитие колоний и гарантирует право людей на использование ресурсов. возможные вопросы относительно политики компании следует направлять в информационный центр экзо-гени.
   - кто здесь главный? кто руководил исследованиями?
   - все решения по поводу анализа местных ресурсов и находок принимает местный руководящий персонал, за исключением тех случаев, когда ежеквартальные квоты превышаются или не выполняются. данные о сотрудниках строго конфиденциальны.
   - расскажи мне о торианине.
   - вид 37 был обнаружен несколько недель назад, когда небольшая группа была заражена спорами во время раскопок развалин близ надежды чжу. в колонии немедленно был введен карантин и началось исследование инфекции. через 21 день у 58% колонистов наблюдались изменения в поведении. через 28 день у 85%.
   - каковы размеры этого организма?
   - торианин имеет разветвленную структуру. в крупных нервных узлах он перерабатывает информацию, которую получает благодаря своим километровым отросткам. было установлено, что диаметр нервных узлов равен метру. считается что это недостаточно для координации большого объема получаемой информации. либо он обрабатывает информацию очень медленно, либо обладает мощным нервным узлом, который мы пока не обнаружили.
   - это разумное существо? можно ли с ним общатся?
   - торианин не демонстрирует ярко выраженного поведения хищника. распространение спор это действие, направленное на выживание, а не агрессия. он вызывает определенное поведение в людях, но мы еще не знаем способен ли он понимать, что они нечто бюольше чем просто орудия. он достаточно чужероден, чтобы на данный момент быть подвергнутым классификации.
   - ты знаешь, как растение контролирует своих рабов?
   - в случае отказа выполнять приказы хозяина, зараженный ощущает сильную боль. она настолько сильна, что у зараженного вырабатывается рефлекс, не позволяющий им сопротивляться. предполагается, что торианин воспринимает своих подчиненных как полезные орудия. он относится к ним с определенной бережностью. не допуская травм, как ремесленник бережет свои инструменты. если их действия не противоречат намерениям хозяина им позволяется имитировать обычную жизнидеятельность. пока они не получат определенное задание.
   - где центр этой штуки?
   - торианин присутствует в виде переплетения отростков, разросшихся по всему феросу. наблюдения за порабощенными индивидами предполагает существование ключевых узлов, существование которых и поддерживают данные индивиды. к сожалению непосредственное наблюдение за видом 37 ограничено, либо не существует.
   - открой "мои" личные файлы.
   - Элизабет бейнем, младший научный сотрудник, биомедицинский отдел. четвертый уровень допуска. в данный момент вам объявлен выговор за несогласие с руководством по поводу утвержденной политики компании. эти санкции могут быть сняты, если вы успешно пройдете следующую аттестацию.
   - за что меня подвергли взысканию?
   - ваш статус обозначен как агрессивный. во время проведения операции в надежде чжу вы выразили протест проведению опытов на колонистах. в результате вам было поручено осуществлять наблюдение за безопасностью колонистов на протяжении всего исследования.
   - этого пока достаточно.
   перебив гетто в здании, осматриваем терминалы. нашел записку для ремонтника по поводу сбоящей двери. использую ангарную дверь, как гильотину. корабль гетов лишившись лапы отрывается от стены и взрывается где-то внизу.
   - превосходно, коммандер, поле сейчас отключится. теперь нам надо разобраться с торианином.
   - вот работка по мне! сначала гетов покрошили, теперь землетрясение устроили. не теряйте бдительности. внутри базы могут находится еще геты.
   - повторяю нормандия вызывает группу высадки. вы слышите меня? это Нормандия. группа высадки прием! коммандер не пугайте меня, отзовитесь!
   надрывается джокер.
   - это вы джокер? как обстановка?
   - у нас непредвиденная ситуация коммандер. колонисты все как с ума посходили. долбят по корпусу. пытаются внутрь залезть. по виду чистые зомби.
   - вредя они не причинят. мы возвращаемся. просто сидите и ждите.
   - ну.. ладно. понял вас коммандер. будем сидеть и ждать, делов-то.
   - с минуты на минуту сюда заявятся геты. держимся вместе и выходим одной командой.
   идем к выходу.
   - а вот и вы! нужно уходить отсюда здесь не безопасно.
   - мне нужно кое-что узнать. по-моему вам известно больше о торианине.
   - я... я боялась. я хотела помещать исследованиям, но... но мне угрожали. сказали, что я буду следующей. когда геты напали я осталась, чтобы связаться с министерством колоний. я пыталась им сообщить, где искать торианина, но питание отключилось. я... я не хотела этого.
   - вы сделали, что смогли. я помогу вам, если вы скажите где торианин.
   - торианин под надеждой чжу. но вход туда блокирован. колонисты закрыли его грузовым кораблем как раз перед нападением гетов.
   - но почему геты ищут торианина? зачем он сарену?
   - он обладает уникальными способностями по контролю над сознанием. этим как раз заинтересовалась экзо-гени.
   - Нормандия вызывает группу высадки. связь есть?
   - что там, джокер?
   - мы перехватываем переговоры гетов. похоже, они направляются в вашу сторону.
   - спасибо за предупреждение, джокер. вы слышали? давайте выбираться отсюда.
   - я иду с вами. я могу помочь. исправить то, что натворила.
   садимся в мако и едем обратно.
   - ... это джулиана из колонии фероса. пожалуйста, помогите нам...
   - это мая мама! остановите! пожалуйста остановите машину!
   останавливаемся у отнорка с беженцами. Элизабет выпрыгивает из неё и несется вниз.
   там ругаются джонг и джудиана.
   - ты не сделаешь этого, джонг.
   - всем заткнуться! дайте подумать.
   - что происходит?
   - тебе это с рук не сойдет.
   - уберите её отсюда!
   продолжает надрываться джонг. элизабеи кидается к матери.
   - отойди от неё сукин сын!
   - Элизабет!
   - проклятье! выходите так, чтобы я вас видел! все!
   держав руках пистолет, подхожу ближе.
   - блин, Шепард! так и знал, что не следовало надеяться, что геты вас прикончат. в базе данных экзо-гени я обнаружил интересные сведения о вас. я знаю, что слдучилось на акузе. это не должно повториться здесь.
   - можно договорится. никто не должен пострадать.
   - вы не понимаете. все не так просто. связь восстановлена. экзо-гени хочет скрыть следы своей деятельности здесь.
   - это колония людей, джонг. нас нельзя просто так списать в утиль.
   - дело не в этом. есть нечто более ценное, чем жизнь нескольких колонистов.
   - значит вам нужен торианин? уникальное существо фероса?
   - о чем...
   - это телепатическая форма жизни, обитающая под надеждой чжу. существо овладело разумом местных поселенцев. в экзо-гени знали об этом с самого начала.
   - тебе это с рук не сойдет, джонг.
   - думайте, что хотите. но никто не хватиться пары другой колонистов.
   - вы осознаете какой потенциал у этой колонии? подумайте о рекламных возможностях!
   - возможности? о чем вы блин, говорите?
   - колонисты на дивной планет пережили нападение инопланетян. ваша компания станет популярна.
   - хм, и правда. вряд ли "защитник человечества" может разорится.
   - меня бесит, что вы сорвете очередной куш. но если это вернет нас к нормальной жизни я согласна.
   - план может сработать. погодите, но как быть с зараженными колонистами? нет, нет они должны исчезнуть.
   - боже правый, но нельзя же убивать колонистов. это не их вина.
   - если вы убьете торианина. это остановит инфекцию. может быть.
   - попытаться стоит, но не уверен, что удастся избежать жертв среди колонистов.
   - должен быть иной способ.
   - может и есть. прежде чем уходить подойдите ко мне, дорогой коммандер.
   - главное удостоверьтесь, что не осталось никаких улик.
   подхожу к ученому, который посылал меня за данными.
   - ну как вам удалось найти моле рабочее место в развалинах?
   - мне удалось найти данные и перенести их на ваш ОНД.
   - это очень хорошие новости. спасибо огромное!
   - я все равно был там. не стоит благодарности.
   - ну, еще раз благодарю, коммандер. вы честно заработали эти деньги.
   возвращаюсь к джулиане.
   - я рад, что вы поможете нам, дорогой командер. думаю, можно будет избежать потерь среди колонистов.
   - что вы задумали?
   - думаю, можно с помощью нервно-паралитического газа обезвредить колонистов.
   - можно использовать газовые гранаты.
   - выпускать клубы нервно паралитического газа - не очень хорошая идея.
   - этот газ не является оружием. в лабораториях мы использовали инсектицид, который содержит тетрахлопин, ингибитор нервно мышечной деятельности. если их нервная система уже ослаблена, он может воздействовать на них паралитический реагент.
   - я бы вставил капсулу в оглушающую гранату.
   - звучит неплохо. сделаю все, что смогу.
   - прекрасно. спасибо вам, дорогой коммандер!
   переснаряжаю гранаты.
   подъезжаем к надежде чжу. так, это еще кто?
   осматриваем останки непонятного антропоморфного монстра.
   - это еще что было за существо? это точно не человек.
   - колонистов не трогать, даже если торианин заставит их стрелять в нас. для этого и нужны газовые гранаты.
   - хорошо, коммандер. идем.
   заходим в колонию и раскидываем гранаты. заодно отстреливаясь от ползунов. после чего открываем проход к торианину.
   - я сопротивлялся, но он проникает прямо в голову. вы не знаете, что это за боль. я должен был быть лидером. эти люди доверяли мне.
   подходящий фай дань достает пистолет и стреляет из него себе в голову.
   спускаемся вниз.
   - ну ладно, нам нужно найти это существо и определить что оно... что оно...
   вот это махина...
   - такого в руководствах не писали.
   - ни разу в жизни я не видел такого растения. похоже у нас... проблемы.
   из бутона появляется зеленая азари.
   - стойте, нарушители покоя! ни шагу вперед! тысячи щупалец опутают ваши тела, достойные лишь того, чтобы после гниения стать пищей. я говорю от имени старого корня. как говорила от имени сарена. вы предстали перед торианином. он повелевает вам восхищаться им!
   - ты что-то дал сарену. то, что я ищу.
   - сарен искал знания древних. старый корень прислушался к созданию из плоти впервые за долгий период. был проведен обмен. затем холодные стали убивать созданий из плоти. тех, кто должен был стать основой для следующего периода. тех кто достался мне по праву. старый корень видит во круг тебя воздух лжи. он больше не слушает!
   - я не позволю тебе держать людей в рабстве. отпусти их. немедленно!
   - торианин больше не слушает вечно спешащих. ваша жизнь коротка, но продолжается слишком долго. твоя кровь пропитает землю и породит новые ростки.
   расстреливаем все его нервные узлы, попутно отбиваясь от ползунов и переодически прибегающих клонов азари. наконец торианин падает в шахту. из кокона появляется фиолетовая азари.
   - я свободна. я свободна. я должна поблагодарить вас за то, что освободили меня.
   - все в порядке? вы ранены?
   - все хорошо. или будет хорошо, со временем. меня зовут шиала. я служу... служила матриарху бенезии. когда она заключила союз с сареном, я последовала за ней. бенезия предвидела на что способен сарен. она присоединилась к нему чтобы изменить его. но сарен умеет настоять на своем. бенезия потерпела поражение.
   - вы утверждаете, что сарен может контролировать сознание?
   - бенезия недооценила сарена. как и я. в конце концов мы поверили его планам. сила его убеждения поражает.
   - она попыталась манипулировать сареном. но план не сработал.
   поясняет Гаррус.
   - матриархи азари одни из самых мудрых и влиятельных существ в галктике. как одна из них могла попасть под влияние сарена?
   - у сарена есть судно. огромный военный корабль, не похожий на те, что я видела раньше. его называют "властелин". корабль может влиять на умы живых существ. они начинают подчинятся воле сарена. процесс этот происходит незаметно. занимает дни и даже недели. но избежать его невозможно. когда сарен доставил меня на эту планету, я уже была его рабом. ему нужны были мои способности биотика, чтобы общаться с торианином. узнать его секреты. сарен предложил меня в качестве оплаты. меня принесли в жертву для заключения договора между сареном и торианином.
   - сарен не задумываясь предает своих.
   - и торианина он тоже быстро предал. получив то, что хотел. он приказал гетам уничтожить его и все следы его существования. сарен знал, что вы ищете корабль. он знал, что вы следуете за ним по пятам. он приказал гетам атаковать торианина, чтобы вы не получили шифр.
   - что такое шифр? и зачем он сарену?
   - маяк на идеен прайм вызвал у вас видения. но они смутные и запутанные. они были предназначены для сознания протеанина. для того, чтобы полностью понять их, нужно мыслить как протеанин. вы должны понять их культуру, историю, способ существования. торианин существовал здесь задолго до того, как протеане построили этот город. он наблюдал за ними и изучал их. когда они умирали он их поглощал. так они стали частью его.
   - значит, торианин научил сарена думать по протеански? как?
   - шифр - это сама суть существования протеан. его нельзя описать или объяснить. это как описывать цвет существу, не имеющему глаз. для того, чтобы понять его вы должны проникнуть в память предков существ данной местности. в образ мысли свойственный тысячи поколений протеан. я впитала эту память поколений - шифр - когда слилась с торианином. наши личности перемешались, сознания переплелись. такому знанию нельзя научить, оно просто существует.
   - мне нужно это знание, чтобы остановить сарена!
   - способ есть. я могу перенести знание из моего сознания в ваше, как проделывала это с сареном. постарайтесь расслабится, коммандер. дышите глубоко и медленно. сбросьте физическую оболочку. постарайтесь почувствовать связи соединяющие нас. каждое действие порождает волны по всей галактике. каждой мысли для жизни необходима другая жизнь. каждая эмоция должна затронуть чувства другого. все мы связаны - каждое существо это часть единого, великолепного целого. откройтесь вселенной, коммандер. обнимите вечность!
   её глаза чернеют и я проваливаюсь в воспоминания из маяка.
   - я передала вам шифр. точно так же, как передала его сарену. память поколений протеан теперь принадлежит вам.
   - как вы? что это было?
   - я видел... что-то. но я до сих пор не могу понять смысл.
   - вы получили ценный дар: память целого народа. вашему сознанию потребуется время, чтобы переработать эту информацию.
   - проводим вас на корабль, коммандер. нужно показать вас доктору.
   - извините, что заставила вас испытать неприятные ощущения. но по другому было нельзя. вам нужен шифр. со временем вы поймете видения маяка.
   - что вам известно о канале? и о том, где он?
   - ничего. мне жаль, но я знаю лишь то, что сарен считал канал ключом к тайне исчезновения протеан.
   - не нравится мне этот ваш канал и точка.
   - у вас теперь есть шифр. со временем видения проясняться. они приведут вас к каналу. молю только о том, чтобы вы нашли канал раньше сарена.
   - что еще вы можете мне сказать о торианине?
   - когда это существо поглотило меня, я стала его частью. но я до сих пор не полностью понимаю его. оно такое чужеродное. такое древнее. невозможно узнать его точный возраст. оно по-другому воспринимает время. тысячи лет спячки и несколько столетий беспокойной деятельности. его сознание завораживало меня. оно не вписывается ни в какие раки и определения. но теперь оно исчезло.
   - что вы еще можете сказать о сарене?
   - мне почти нечего добавить к тому, что знаете вы. он могущественен, влиятелен и очень опасен. когда я следовала за ним, я не видела его истинного лица. но теперь я понимаю, что он ввергает галактику в век тьмы и страданий.
   - расскажите мне о себе.
   - во мне нет ничего выдающегося.
   - я была одной из учениц матриарха бенезии. я следовала за ней почти двести лет, постигая её мудрость. когда бенезия сообщила о своем плане присоединиться к сарену, она предоставила своим ученицам выбор. последовали за ней только те, кто желал этого. многие сочли этот план опасным. но я верила ей. я думала, что она сможет отвратить сарена от его безумия. вместо этого мы сами присоединились к нему.
   - теперь, когда вы свободны от торианина, что вы будете делать?
   - если позволите, я бы хотела остаться здесь с колонистами. они много страдали и я отчасти виновата в этом. мне хотелось бы загладить свою вину.
   - колонистам действительно требуется помощь. они будут рады видеть вас на своей стороне.
   - спасибо, коммандер. пусть вам благоволит удача.
   возвращаемся в колонию.
   - боже правый, не верится но джонг утверждает, что у нас достаточно средств на возрождение колонии. это благодаря вам дорогой, коммандер. даже не знаю, как вас отблагодарить.

22

   опять собралсиь вместе.
   - коммандер, у вас... бледный вид. шифр не оказывает на вас дурного действия?
   - шифр был небольшой встряской.
   - возможно, я смогу вам помочь. я специалист по протеанам. если я соединю свое сознание с вашим, мы могли бы чего-нибудь добиться.
   - сделайте это. быстро. у нас не так много времени.
   лиара подходит ко мне.
   - расслабьтесь, коммандер. обнимите вечность.
   опять вспоминаю информацию из маяка.
   - это было невероятно! все это время! все мои исследования! я даже не мечтала... простите. такие живые образы. я и представить себе не могла, что они будут настолько... яркими. у вас удивительно сильная воля, коммандер. то что вы видели, через что прошли, могло сломить кого угодно.
   - ну же! давайте к делу. что вы видели?
   вмешивается Уильямс.
   - маяк на идеен прайм был, видимо, сильно поврежден. в нем не достовало крупных фрагментов сообщения. информации переданная в сознание коммандера не полная.
   - вы уверены, что там нет никаких намеков, подсказок? чего-то что мы могли пропустить?
   - все что я видела, вы уже знаете. вы были правы на счет пожинателей. протеан уничтожила раса разумных машин. очевидно, что существует связь между пожинателями, исчезновением протеан и каналом. но я не видела ничего, что помогло бы нам.
   - какой наш следующий ход?
   - я сумела истолковать информацию, переданную вам в видении. по крайней мере уцелевшие фрагменты. но она не полная. у сарена могут быть недостающие фрагменты. он мог найти еще один маяк. если мы отыщем то, чего не хватает в вашем видении, я смогу... о-о!
   азари хватается за голову. так, похоже пора заканчивать.
   - простите. слияние довольно... утомительно. мне надо пойти в лазарет и немного отдохнуть.
   - доктор чаквас должна вас осмотреть.
   - в этом нет необходимости. мне просто нужен отдых. в каком-нибудь тихом месте.
   - здесь мы закончили. вы свободны.
   - я отправил рапорт на счет фероса, коммандер. соединить вас с советом?
   - да, джокер, свяжите.
   появляются голограммы советников.
   - коммандер. руководство экзо-гени должно было сообщить нам о торианине. это сделало бы вашу задачу намного проще.
   - вы смогли бы захватить его для изучения вместо того, чтобы уничтожать.
   - торианину нравилось порабощать разумы. всякий, кто стал бы его изучать, в конце концов оказался бы его рабом.
   - в таком случае возможно все к лучшему. по крайней мере вы спасли колонию.
   - ну разумеется. Шепард пойдет на все, чтобы помочь человеческой колонии.
   возмущается спаратус.
   - то, что я человек здесь не причем. колонии требовалась помощь.
   - восхитительно. но порой Спектрам приходится идти на жертвы. надеюсь вы будете готовы к этому когда придет время.
   - до свидания, коммандер. мы будем ждать вашего следующего рапорта.
   спускаюсь на жилую палубу.
   - вам что-нибудь нужно, коммандер?
   - что вы думаете о последней миссии?
   - хорошо, что не все инопланетяне похожи на торианина. а то бы мой желудок не выдержал. но с джонгом вы ничего себе поработали. если получу штраф за превышение скорости, позову вас адвокатом.
   - пытаюсь понять настрой команды. есть что сказать?
   - они знают, как с вами обошлись в совете.
   - они имеют право знать, что нас ожидает.
   - они на вашей стороне. все это противодействие их взбесило. особенно со стороны "наших". у меня слишком болит голова, чтобы во всем разобраться. очередная мигрень от имплантата L2.
   - я могу что-то сделать?
   - нет, коммандер. боль скоро утихнет. порой бывает нелегко, но L2 работает лучше, чем многие L3. не считая вашего конечно. к тому же у меня дела лучше чем у многих, кто имел дело с конатиксом.
   - о канатиксе давно уже ничего не слышно.
   - да, он тихо растворился. распался на кучку мелких фирм, после того как закрыли лавочку на нулевом скачке. после первого контакта для отслеживания случаев облучения и разработки имплантатов был основан конатикс. как только у нас появилось посольство на цитадели, конатикс притащил экспертов.
   - наверняка канатикс делал то, что считал лучшим.
   - для нас это было не лучшее. к нас притащили турианца. бывшего военного, капитана вирнуса. он был просто сволочь. мог нас хоть попала рвать, если это выявит хорошего биотика. доводил нас до полусмерти.
   - ему за это что-нибудь было?
   - да, он свое получил. но и как все прочее на нулевом скачке, все было под ковром. чем меньше говоришь, тем лучше. ну да ладно, это дело прошлое. я давно уже все забыл. мне надо возвращаться к своим обязанностям. мы тут творим историю, а не рассказываем байки.
   захожу в мед отсек.
   - зашли меня проведать, коммандер?
   - выглядите вы гораздо лучше. а как себя чувствуете?
   - доктор чаквас обещала поставить меня на ноги. она превосходно разбирается в физиологии азари!
   - вы в хороших руках. доктор чаквас свое дело знает.
   - у меня такое чувство, что вы хотите меня о чем-то спросить, коммандер.
   - я просто хочу поговорить.
   - хорошо. о чем вы хотите побеседовать?
   болтаем об её раскопках.
   спускаюсь в трюм.
   - коммандер. я хочу сказать спасибо.
   - за что, Гаррус?
   - за все. что вы взяли меня с собой. приняли в свою команду. я многому научился. я много думал о том, что вы мне говорили. о том чтобы не жертвовать невинными людьми. искать лучший способ, а не только самый быстрый. и о докторе салеоне я тоже думал. я убедил себя, что он заслужил смерть. но потом стал думать, почему хочу его смерти. и осознал что дело не в том, что он деле с теми разумными. это не главное. а главное в том, что он сбежал от меня. ушел у меня из под носа, а я этого не люблю. и дело стало для меня личным.
   - слова ничего не значат, пока не превратишь их в поступки. что вы собираетесь по этому поводу делать?
   - ну я собираюсь вернуться в СБЦ. думаю, там можно что-то исправить. и еще я подам заявку на обучение в СПЕКТР. все сделаю правильно. не буду подрывать репутацию, лиж бы попасть туда. если те кого я клялся защищать не могут доверять мне... значит я не достоин защищать их.
   - рад, что вы так думаете. не забудьте об этом, когда мы встретим сарена.
   - не волнуйтесь коммандер, не забуду.
   иду к эшли.
   - всему есть своя причина, Шепард. даже если мы её пока не понимаем. то, что случилось на акузе... нелегко пережить потерю отряда. я знаю. но это дало вам силы для выполнения этой задачи. и так вы оказались здесь. командуете самой лучшей жестянкой во всем флоте Альянса. и вся галактика нуждается в вас. никакого давления.
   - пусть я нужен галактике здесь, но вы нужны мне рядом.
   - боже мой! и как только вам такие фразы в голову приходят? простите. я буду серьезней. мне... мне нужно время подумать. мы сейчас на задании. когда разделаемся с ним, все будет по другому. надеюсь, вы умеете ждать.
   - есть какая-то старая поговорка на счет ожидания и всего хорошего, да?
   - совести у вас нет. вам бы все шутки шутить. но я вас предупреждаю. вне поле боя я тоже не подарок. сладких снов Шепард.
   Уильямс отворачивается к верстаку. подхожу к Рексу.
   - с вами скучно не бывает, Шепард.
   - у вас бывали раньше задания вроде нашего?
   - чтобы спасать галактику от верного уничтожения? нет. но я свою долю приключений отхватил.
   - помните что-нибудь особенное?
   - есть немного. как то раз меня нанял дипломат волус. та еще скотина.
   - походе, даже политикам бывает временами нужны наемники?
   - временами? да если бы не политики, я бы остался без работы. они всегда ищут способа забраться повыше. и тот был такой же. хотел, чтобы я подчистил его прошлое. убрал старого дружка, который слишком много знал. а "старый дружок" оказался десантницей азари.
   - понимаю, почему вам стало не по себе.
   - что? нет. мы с Алиной были старыми друзьями. вроде как. познакомились, когда нас обоих наняли убить одного и того же турианца. оба хотели успеть первыми. больше дрались друг с другом, чем выслеживали турианца.
   - десантница азари - наемница? необычно да?
   - да я бы не сказал, что это необычно. наемники всякие бывают. ну да ладно. рассказал я Алине о своем контракте. мы оба долго смеялись.
   - и что вы сделали?
   - ну, контракт я не хотел терять, но и Алину уважал. так что разрешил ей выбрать место, где мы будем драться. она выбрала одну старую саларианскую станцию. которая была базой наемников и контрабандистов. там бы мы не задели никого невиновного. она всегда была мягкосердечная.
   - и что произошло на станции?
   - скорее чего не произошло. два дня я за ней гонялся по всей станции. все патроны расстрелял. пришлось грохнуть пару наемников и забрать их оружие. на третий день станция уже по швам трещала. наемники кто погиб, кто сбежал, системы жизнеобеспечения сдавали. но я её догнал. она заперлась в мед лаборатории. пыталсь раны зализать. крепкая девчонка. только я думаю что взял её, реактор пошел в разнос. еле успел до корабля добраться.
   - я так понимаю, что азари не спаслась?
   - я следил за станцией издали. чтобы она улетела не видел. ну, а там рвануло... ничего крупнее турианского яйца не осталось. я и полетел к дипломату сообщить ему новости и получить свои деньги. а на пол пути туда Алина шлет мне сообщение: "удачи в следующий раз". я конечно не суеверный, но если кто после такого выживает... тот достоин жить. еще хотя бы сколько-то.
   - а что дипломат? он же хотел её смерти.
   - рассказал я ему всю правду. что Алина жива и очень недовольна. если говорю хочешь жить - держи меня при себе для защиты.
   - и он вам поверил?
   кроган ржет.
   - держал меня при себе личным телохранителем, пока не умер. от естественных причин. проще работы у меня не было. скучновато, но кредиты есть кредиты.
   - до встречи, Рекс.
   захожу в инженерный отсек.
   - похоже что мы приближаемся к концу, Шепард? я имею в виду с сареном.
   - осталось немного. так или иначе все скоро будет кончено.
   - вы найдете канал раньше, чем он. я знаю. вы должны. а когда все кончится, когда я завершу паломничество и вернусь к своим, я буду гордиться тем, что принимала в этом участие.
   - безв ас мы бы не справились, тали.
   - вы очень добры. многие относятся к кварианцам, как к существам второго сорта. хотят, чтобы мы сели на свои корабли и исчезли. а вы обходитесь со мной как с любым членом экипажа. как с равной. это много значит для меня. и кое-что говорит о вас. чтобы не случилось, я хотела бы сказать вам спасибо.
   - когда вы вернетесь к своим, мне будет вас не хватать, тали.
   - это будет еще не скоро. я буду рядом, если понадоблюсь вам.
   иду в рубку.
   - кстати коммандер, давайте в следующий раз постараемся не садится среди колонии зомби мутантов? вдруг нам не понравится?
   пора забрать доспехи Рекса.

23

   - это коммандер Шепард, новый Спектр?
   шепчет турианец стоящий у шлюза.
   - неважно. Спектр или нет, всегда приятно наблюдать как людям достается с симуляторе.
   захожу к центр.
   - а коммандер Шепард. добро пожаловать на станцию вершина. я адмирал тадеус ахерн.
   - я рад, что меня пригласили. когда начинаем?
   - вы будет тренироваться в симуляторе боевых действий. после каждого раунда вы увидите насколько вы обошли своих соперников.
   - как работает симулятор?
   - если вам нужны технические объяснения, поговорите с техническим специалистом окреном. а так, он создает боевые сценарии, которые позволяют нашим оперативникам оточить навыки в безопасной, но реалистичной обстановке.
   - с кем я буду соревноваться?
   - с лучшими из лучших. сюда прилетают оперативники из всех уголков Альянса. чтобы испытать свои силы в симуляторе. подсчитываются очки и победители появляются на тех мониторах, чтобы все могли их видеть. добейтесь, чтобы там было ваше имя. и весь Альянс будет знать об этом.
   - как мне попробовать боевой сценарий?
   - поговорите с окреном в отделе подготовки. он вас проинструктирует и установит выбранный вами сценарий.
   иду в технический отсек. так это не окрен сидит?
   - итак, знаменитый коммандер Шепард. я технический специалист алуд окрен, ведущий программист боевого симулятора. вам что-нибудь нужно? уверен у меня найдется пара минут. прежде чем кто-нибудь опять забудет свой пароль. и прибежит ком не слезно просить о помощи.
   - как это работает?
   - это комбинация голографических изображений и кинетических барьеров. голограммы позволяют вам видеть объекты, а барьеры не дают сквозь них пройти.
   - полагаю, враги тоже голографические?
   - нет - наши оперативники тренируются в симуляторе, убивая настоящих живых людей.
   саларианец вздыхает.
   - они симуляция. но говорят кинетические ранения столь же болезненны.
   - чем мне предстоит заниматься в этих симуляциях?
   - это зависит от боевого режима. у нас есть испытания на время, захват, охота и выживание.
   зависнув здесь на пару дней, летим в коричневое море. надо проверить базы ученых.
   - спасатели? слава богу. видите, я же говорила, что кто-нибудь прилетит на сигнал бедствия. меня зовут доктор росс. я старший исследователь экзо-гени на этой базе. мы уже много дней находимся в ловушке в этой комнате. у нас почти кончилась вода и пища. вы очень вовремя.
   - мне нужно знать что здесь происходит. откуда здесь столько ползунов торианина?
   - откуда вы знаете о торианине?
   - я знаю чем занимается экзо-гени. я видел что они позволили торианину делать с колонистами. поэтому я его уничтожил.
   - значит, наш секрет раскрыли и нет смысла врать. самое худшее вы уже знаете.
   - местные ползуны были выведены с использованием образцов на феросе. мы нашли способ превратить их в покорных и послушных слуг. все було нормально, но несколько дней назад все ползуны будто с цепи сорвались. лишь немногим из нас удалось скрыться в этой комнате.
   - почему вы не послали четкий сигнал. и не объяснили ситуацию. мы получили только сигнал от маяка бедствия.
   - эта база с закрытой коммуникационной системой. в экзо-гени боялись что кто-то продаст их секреты конкурентам или сообщит об их деятельности властям. у нас прямой связи с внешним миром. он посылает общий сигнал на базу экзо-гени на феросе. они должны были послать спасательную команду в течении 24 часов но похожу у них полно своих проблем.
   - есть вероятность того, что на базе есть другие выжившие?
   - сомневаюсь. там слишком много ползунов. думаю у людей просто не было шансов. остались только мы.
   - а вы не знаете почему они напали на вас?
   - может быть, между ними и торианином на феросе до сих пор существует какая-то связь. этот торианин не был похож ни на одну известную нам форму жизни. я не могу объяснить как это случилось, но возможно его смерть так подействовала на ползунов.
   - я услышал все, что нужно.
   - послушайте... я знаю, что мы занимались нечестными и делами. я это признаю. но теперь все закончилось. сообщать властям нет смысла.
   - вы отвечали за этот проект и безопасность людей. они даровали вам жизни, а вы предали их доверие.
   - но послушайте же, я не хотела чтобы это произошло. кому станет легче, если я закончу свои дни в тюрьме? в другое время обо мне позаботилась бы корпорация, но похоже сейчас они сделают все, чтобы никто не узнал об их причастности к инциденту на феросе. но у меня есть деньги. я накопила некую суму на черный день. вы можете взять их если отпустите нас.
   - погибшие заслуживают правосудия. я вынужден вас арестовать.
   - этого не будет.
   ученые хватаются за оружие. убиваем их. после чего возвращаемся на корабль.
   решили прилететь на теру нову и попали к началу проблекм с астероидим х57.
   - эй? прием... я получила ваше сообщение. вы меня слышите? меня еще не обнаружили, но долго говорить я не могу. прошу вас! отключите двигатели, иначе мы все умрем. боже... надеюсь вы меня услышали.
   отключаем один из двигателей.
   - приборы показывают, что двигатель отключился. это были вы? вы меня слышите?
   - кто вы? что происходит?
   - меня зовут кейт боумен. я инженер. мы должны были доставить этот астероид на орбиту терра-новы. вчера на нас напали батарианские экстремисты. мне удалось спрятаться. похоже, они знают что двигатель отключен.
   - какова их цель?
   - я не знаю. но если вы не остановите астероид, он уничтожит миллионы людей на терра-нове. если узнаю что-то еще... мне пора! удачи.
   идем к выходу. так, это еще кто?
   - эй!
   этот придурок выстрелил в меня.
   - о господи...
   мужик в броне распрямляется и подходит к нам.
   - я не хотел... вас не задело?
   - одним выстрелом меня не уложишь.
   - извините. я не понял, что вы человек, пока... да, солдат из меня никудышный.
   - я знаю, что вы напуганы. но я тут чтобы помочь. коммандер Шепард, войска Альянса.
   - саймон. саймон этвел. главный инженер на этом астероиде. послукшайте у нас нет времени. батарианцы включили реактивные двигатели. нужно отключить их, пока мы не обрушились на терру-нову! там четыре миллиона человек, Шепард. я... моя семья там. они живут в аронасе. мои дети и внуки. приятный городок, хорошие школы.
   - у меня нет времени заниматься расчетами. что будет если мы не сотановим астероид?
   - длина Х57 - 22 километра. в двое больше чем у астероида, что стер с лица земли динозавров. это будет как одновременный взрыв миллионов атомных бомб. миллионов! жар будет такой, что за тысячу километров сгорит вся одежда. планету поглотит огонь. ударная волна сплющит все на сотни километров от взрыва. терра-нова погибнет, Шепард. не только колония, вся планета. климат радикально измениться. массовые вымирания видов. экосистема не восстановится за тысячи лет. а может и за миллионы.
   - если он упадет в океан есть какая-то надежда?
   - будет еще хуже! на сушу обрушаться цунами, сметая все на своем пути со скоростью несколько сотен километров в час. в районе столкновения испарятся миллионы тон воды. всю планету покроет толстый слой облаков. погибнут все растения. об экосистеме сразу можно забыть. конкретных цифр назвать не могу, но поверьте это будет настоящая катастрофа.
   - непонятно. батарианские бандиты жестоки. но они Вов сем ищут выгоду. зачем им уничтожать планету? что им это даст?
   - я слышал всякое. как из людей делают рабов и обращаются с ними хуже, чем с животными. как пираты сжигают дотла колонии. но чтобы так... конвенции цитадели запрещают смещение астероидов. я не думал, что батарианцы до этого дойдут.
   - далеко не все батарианцы одержимы геноцидом. но эти настоящие террористы.
   - да, я понимаю. просто... просто сегодня утром я был застигнут врасплох тем, что произошло.
   - вы находились здесь во время нападения. сколько вы видели батарианцев и где?
   - они высадились у главного комплекса. теперь он заблокирован. они сменили код доступа. без понятия, что там происходит внутри. я видел как к каждому двигателю отправились группы бойцов. не могу назвать точное количество, но попотеть вам придется.
   - вы не знаете кто за этим стоит? кто у них вожак? возможно, это все прояснит...
   - я слышал как двое из них упоминали какого-то балака. похоже, он у них главный. вроде бы им не очень нравится происходящее, но они его боятся и выполняют все, что он им скажет.
   - повсюду батарианцы, а мне надо отключить еще два двигателя. мне надо знать что-то еще?
   - один из двигателей окружен подрывными зарядами. по прибытии на орбиту терра-новы мы собирались заняться разработкой породы. я снабдил их датчиками движения. ваш танк моментально активирует их. так что придется идти пешком. если подойдете слишком близко они взорвутся. идите медленно и будете в порядке.
   - вы же сами их поставили. их можно деактивировать?
   - отсюда нет. у входа в комплекс есть ручная панель управления. это внутри зоны взрыва. можно отключить детонаторы оттуда. и еще. перед атакой неподалеку от участка работала группа инженеров. боюсь они в опасности. батарианцы безжалостны. я видел как они разбивают скафандры у тех, кто работает в космосе. да еще варены... не похоже, что они питаются только падалью.
   - где могут быть инженеры?
   - они отправились проверять оборудование по периметру. вы должны подключится к башне передатчику на поверхности. у вас на сенсорах отразится местонахождение станций оборудования.
   - постараюсь найти их. но главная моя цель это двигатели.
   - да, вы правы. главное спасти тера нову. мои люди могут и подождать. у главного комплекса находилось много инженеров. но сейчас все они, вероятно, мертвы. или в заложниках у батарианцев.
   - некая кейт боумен связалась со мной по радио. батарианцы еще не нашли её.
   - кейти жива? она одна из лучших моих инженеров. записалась сюда с братом. кажется его зовут Аарон. он из службы охраны.
   - рассмотрим худший случай. допустим астероид мы не остановим. можно ли эвакуировать колонию?
   - эвакуировать? Шепард, чтобы колония так разрослась, потребовалось тридцать лет! уверен они перевозят людей в отдаленные зоны, но им не за что не удастся увести с планеты более нескольких тысяч человек. нам просто не хватит кораблей. ни у кого столько нет. ну, может, у кварианцев но они вряд ли неожиданно появятся тут и помогут нам.
   - зачем вообще нужно было перемещать астероид Х57?
   - мы хотели доставить его поближе к терра-нове. добыть подезные ископаемые а потом сделать из него орбитальную станцию. нам не придется доставлять необходимые материалы на орбиту. а полученные минералы полностью покроют затраты.
   - вам лучше где-нибудь затаиться. если батарианцы вернуться и найдут вас...
   - да, я и сам так подумал. толку от меня немного. удачи, Шепард!
   мужик идет прятаться, а мы едем отключать оставшиеся двигатели.
   - стой где стоишь! не хочу лишний раз пачкаться в крови.
   идем к батарианцам.
   - не подходи ближе. можем разобраться по плохому... или мирным путем.
   - не думаю что вы батарианцы, знаете значение этого слова.
   - послушай, я просто выполняю свою работу. не я придумал захватить эту глыбу. я просто хотел немного заработать. по быстрому раздобыть рабов и все.
   - это уже не набег за рабами. речь идет о жизнях миллионов людей.
   - а то я не знаю!
   машет батарианец головой.
   - я просто выполняю приказы. будь моя воля меня бы уже здесь не было.
   - еще не поздно. ты все еще можешь убраться от сюда.
   - сомневаюсь. бала к сменяя шкуру живьем сдерет, а потом продаст. вот же псих ненормальный. все пошло наперекосяк, а я виноват.
   - почему ты его слушаешься?
   - хороший вопрос. у меня плохое предчувствие с тех пор, как мы приземлились. вот и балак хочет вас прикончить. а балак всегда добывается своего, с этим не поспоришь.
   - разве тебя устраивает роль его посыльного? помги мне и я разберусь с балаком. а ты займешь его место.
   - хм, а что? ситуация вышла из-под контроля. надо с этим что-то делать. отпустить. пусть балак сам разбирается. надеюсь, ты владеешь оружием не хуже чем языком. иначе нам обоим несдобровать.
   - балак получит свое. и ты кстати тоже если я еще раз встречу тебя на территории людей. ясно?
   - да, конечно. балак засел в главном комплексе. возьмите ключ, пригодится. будь начеку с ним, он тот еще ублюдок! пошли. валим с этого куска дерьма.
   приехали в главный комплекс.
   - вы люди.
   выходит к нам батарианец со своей свитой.
   - вы доставляете слишком много хлопот.
   - отпусти заложников и ты возможно проживешь достаточно долго, чтобы объясниться перед советом.
   - я не отвечаю перед советом! и перед тобой тоже. я улетаю с астероида. если попробуешь остановить меня, я взорву эти заряды и тогда погибнут и твоя помощница и её друзья.
   - я не могу отпустить тебя, балак. после того, что здесь случилось.
   - это ничто. вы люди, доставили батарианцам гораздо больше вреда. нас вынудили удалится в изгнание. довольствоваться крохами и так целые десятилетия.
   - а причем тут эти люди? они ничего не сделали ни тебе, ни батарианцам.
   - ничего не сделали? всего лишь колонизировали нашу планету? и только забрали наши ресурсы? нам ничего не оставалось как защищаться. но люди сильнее нас, мы это знали. и совет знал. но это никого не волновало. это все вы. вы и ваши соплеменники. единственная причина почему мы оказались в таком положении.
   - разве убийство невинных людей что-то исправит?
   - у нас не было выбора. иногда приходится специально привлекать к себе внимание, чтобы тебя выслушали.
   - так, значит элизиум был способом привлечь внимание? ну что ж, вы его привлекли. а когда мы ответили, вы сбежали как трусы. теперь вы хотите снова начать эту войну.
   - хватит! наверное, вы никогда не поймете... вы и не хотите понимать. я не собираюсь тратить слова в пустую. если хочешь видеть друзей живыми, лучше отойди в сторону.
   - можешь идти. но это не конец. я тебя рано или поздно найду.
   - может быть. но сегодня ты до меня точно не доберешься. таймер все еще работает. тебе лучше поспешить, если ты хочешь спасти своих друзей.
   обезвреживаем заряды. появляется главный инженер.
   - он ушел? это... это правильно?
   - пришлось отпустить его, а то было бы хуже. вы же сказали, что спрячетесь в безопасном месте.
   - я... я мог бы сделать что-то полезное. я чувствовал, что должен быть здесь. я же как минимум лучше всех знаю этот астероид. у вас получилось. еще бы час и курс астероида было бы невозможно изменить. я сверил расчеты, Шепард. Х57 упал бы рядом со столицей. это самый густонаселенный район. но этого не произойдет, благодаря вам. кейти здесь? она жива? а её команда?
   - балак взял их в заложники. я отпустил его, чтобы спасти их.
   - отпустить террориста или пожертвовать невиновными. не хотелось бы мне стоять перед таким выбором. а это не... вам ничего за это не будет? то есть, он же может повторить то же самое в другом месте. ведь так?
   - да, может. балак показался мне практичным. практичным и ожесточенным. думаю, будь он на моем месте, боуман уже была бы мертва, вместе со всеми террористами. но я не намерен жертвовать людьми, которые случайно оказались между мной и моей целью.
   - и что теперь будет? террористы скроются?
   - сегодня балак сбежал. но охота на него начнется уже завтра. каждый корабль Альянса будет преследовать его. он будет скрываться. но рано или поздно поскользнется и мы возьмем его. добро всегда побеждает зло, саймон. если не отчаиваться.
   - сурово! рад, что вы охотитесь не за мной. Шепард, благодарю вас. за жизни моих детей и внуков. думаю я тоже здесь надолго не задержусь. команды нет. много дурных воспоминаний. сейчас мне лучше вернуться к семье. и провести некоторое время с ней.

24

   летим на вермайр.
   - коммандер получен сигнал. наверное, это наши саларианцы. следите за защитными башнями.
   - выбрасывайте в мако. влезем в пекло и вырубим их.
   - я проведу вас ниже зоны радара.
   высаживаемся.
   - у нас все чисто, коммандер.
   - держитесь подальше и не лезьте на рожон, пока я не отрублю зенитки.
   - я свое дело знаю. встретимся в лагере как только вырубите башни. отбой.
   вырубаем зенитки. а вот и лагерь саларианцев.
   - коммандер, Нормандия приземлилась на базе, но похоже мы тут застряли. капитан саларианец все объяснит, когда прибудете.
   - что нам делать теперь?
   - подождите пока мы не разработаем план.
   - вы здесь главный? какова ситуация?
   - я капитан киррахе. 3-й секретный отряд гор. вы высадились посреди зоны боевых действий. на вас были нацелены все до единого зенитные орудия.
   - и что нам теперь делать?
   - мы ждем пока совет пришлет по нашему запросу подкрепления.
   - мы и есть подкрепления.
   - что?! вы все кого они прислали? я говорил совету, чтобы отправили сюда флот.
   - мы не поняли ваше сообщение. меня прислали разобраться.
   - нас сюда направили за тем же. пока мы разбирались, я потерял половину своих саларианцев.
   - и что вам удалось найти?
   - оперативную базу сарена. здесь у него исследовательский центр. но он кишит гетами и хорошо укреплен.
   - он здесь? вы его видели?
   - нет. но здесь повсюду геты и мы перехватили переговоры. где речь шла о сарене. он там обосновался, сомнений нет.
   - какие исследования проводит сарен?
   - он пытается вырастить армию кроганов.
   - как так может быть?
   подходит Рекс.
   - очевидно, сарен нашел лекарство от генофага.
   - почему он так заинтересован в том, чтобы вылечить егнофаг?
   - так был решен вопрос с кроганами.
   - после восстаний мы внедрили в популяцию кроганов генофаг, чтобы снизить их численность. иначе кроганы быстро бы заполонили всю галактику. а эти кроганы слуги сарена.
   - мало нам гетов. армия кроганов... его невозможно будет остановить.
   - именно так я и думаю. мы должны уничтожить этот комплекс и все его секреты.
   - уничтожить?
   возмущается Рекс.
   - я так не думаю. мой народ умирает. это лекарство может его спасти.
   - если лекарство покинет планету, кроганы станут непобедимы. мы не можем повторить свою ошибку.
   - мы не ошибка!
   тыкает пальцем в киррахе Рекс. после чего уходит в сторону.
   - ожидаются проблемы? злых кроганов нам и так уже достаточно.
   - все будет хорошо. я поговорю с ним.
   - было бы неплохо, коммандер. моим людям нужно проработать план атаки. вы можете дать нам время?
   - давайте, капитан. я скорой вернусь.
   - это не займет много времени, коммандер. кстати, если вам что-нибудь нужно обратитесь к капитану рентоле. он в одной из этих палаток.
   саларианец уходит.
   - похоже, тут все довольно сложно.
   - да. я бы так не волновалась, если бы не Рекс. у него такой вид будто бы он сейчас взорвется.
   - думаете, мне надо с ним поговорить?
   - это не повредит. то есть, он может вам повредить, конечно. будьте осторожны.
   - я буду осторожен. но вы будьте наготове... если что.
   - я всегда наготове.
   захожу в палатку.
   - здравствуйте человек. я капитан рентола. я смогу снабдить вас всем необходимым для задания. остальные вопросы можете обсудить с капитаном киррахе.
   подхожу к Рексу.
   - это неправильно, Шепард. если от генофага есть лекарство, его нельзя уничтожать.
   - я понимаю вы расстроены. но мы оба знаем, что враг это сарен. злится нужно на него.
   - правда? сарен создал лекарство для моего народа. вы хотите его уничтожить. вот и объясните, Шепард. сейчас для меня граница между и врагом как-то размылась.
   - это не лекарство, а оружие. и если позволить сарену использовать его, вас не ждет ничего хорошего. никого из нас.
   - мы должны быть готовы рискнуть. речь идет о судьбе всего моего народа. до сих пор я был вам верен. блин, вы сделали для меня больше, чем мои родные. но я должен знать, что мы сражаемся не за бессмысленную хрень, чтобы идти за вами и дальше.
   Рекс наставляет на меня оружие. выхватываю ствол в ответ. замираем оба.
   - Рекс, эти кроганы не ваш народ. они рабы сарена. инструменты. этого вы для них хотите?
   - нет. мы уже были марионетками совета. они отблагодарили на за уничтожение рахни и сделали бесплодными. вряд ли сарен так расщедрится. хорошо, Шепард. вы меня убедили. мне это не нравится, но я верю вам и пойду за вами. только одно, когда мы найдем сарена я хочу его голову.
   возращаюсь к киррахе.
   - спасибо, что поговорили с кроганом. нам и без того придется трудно, когда мы атакуем базу сарена.
   - я полагаю это значит, что вы составили план.
   - в своем роде. мы можем превратить двигатель своего корабля в 12-ти килотонный заряд. грубо, но эффективно.
   - мило. сбросить эту штуку с орбиты и сарен попрощается со своей турианской задницей.
   - к сожалению для этого комплекс слишком хорошо защищен. взрывное устройство нужно заложить в конкретном месте.
   - куда его нужно заложить? и как нам туда попасть?
   - бомбу нужно перенести на дальнюю сторону комплекса. ваш корабль сможет её сбросить, но сначала нужно проникнуть в комплекс, отключить зенитную артиллерию и подавить наземные силы.
   - вы хотите, чтобы мы шли туда пешком? у нас не хватит людей.
   - звучит довольно рискованно. есть другой способ?
   - нет, но думаю, у нас все получится. я собираюсь разделить своих людей на три отряда и ударить по фронту комплекса. когда мы отвлечем внимание противника, вы со своим отрядом проскользнете сзади.
   - идея хорошая, но ваших людей ждет настоящая бойня.
   - мы крепче чем кажемся, коммандер. но вы правы. вряд ли многие из нас выйдут отсюда живыми. и от этого ваша задача становится еще более сложной. нужно чтобы вместе со мной пошел один из ваших людей. он поможет координировать наши действия.
   - нужен кто-то, кто знает коммуникационные протоколы Альянса.
   - я вызываюсь добровольцем, коммандер.
   произносит аленко.
   - не так быстро лейтенант. вы будете нужны коммандеру, чтобы снарядить бомбу. к саларианцам пойду я.
   - перебивает его эшли.
   - при всем моем уважении, сержант, это решать не вам.
   - почему когда кто-то говорит при всем моем уважении, он имеет в виду пошел на фиг?
   - кто лучше подойдет для вашего задания?
   - подойдет любой из этих двух, коммандер. как я вижу оба готовы пожертвовать своей жизнью. хотя если повезет, это не понадобиться.
   - Уильямс вы пойдете с саларианцами. и без подвигов, ясно?
   - слушаюсь, коммандер!
   - я прикажу загрузить бомбу на борт Нормандии и дам вашей команде инструкции о том, как её подорвать. у вас есть еще какие-то вопросы, коммандер?
   - меня подберет Нормандия, а как ваши саларианцы спасутся от взрыва?
   - мы будем связывать гетов боем, пока сможем. как только вы заложите бомбу, мы отойдем назад, чтобы покинуть радиус поражения. если будем двигаться быстро, сможем обойтись допустимыми потерями. если нет нас будут помнить, как великих героев.
   - вы говорите так, словно эта миссия самоубийство.
   - не хочу вам лгать коммандер. есть вероятность, что никто не выживет. и ваша команда тоже. но мы сделаем все необходимое.
   - тень это понятно. как будут называться остальные отряды?
   - аэгор, мановай, джаэто. так назывались первые поселения на первых трех колонизированных нами планетах. сегодня это сердце саларианской территории. эти имена будут напоминать нам, за что мы сражаемся. чтобы у нас был шанс победить. нужно вложить в это дело душу.
   - пробегитесь еще раз по всему плану.
   - вы отряд тень. мы отвлекаем противника, вы проникаете на базу. пробиваетесь в центр комплекса, туда где разводят кроганов. отключаете зенитные батареи, чтобы Нормандия могла сесть и выгрузить бомбу. если мы дотянем, то постараемся помочь вам огнем. но не рассчитывайте на это. как только бомба будет у вас, разместите её около геотермальных источников и уходите, пока она не взорвалась.
   - мне нужно больше знать о бомбе. насколько она надежна?
   - надежность зависит от того, кто её будет снаряжать. но свое дело она сделает. системы двигателя хорошо защищены от внешних повреждений. как только она будет снаряжена - взрыв ничто не остановит. главное установить её и снарядить так, чтобы геты нам не помешали.
   - мы готовы выступать!
   - превосходно. тогда если позволите, мне нужно подготовить своих людей.
   подхожу к эшли и кайдену.
   - ну вот. не делайте глупостей, пока меня не будет, лейтенант. и вы тоже коммандер.
   - все будет хорошо. увидите.
   - да я просто... удачи.
   - хотите что-нибудь сказать, сержант?
   - не знаю. просто все странно. перейти под чуждое командование... я привыкла работать с вами... со всеми вами.
   - не волнуйтесь. увидимся на той стороне.
   - я знаю. я кхм... для меня было честью служить с вами, коммандер.
   - не важно, в одном мы отряде или нет, все равно мы команда. берегите друг друга. будьте начеку и деритесь изо всех сил. мы все останемся целы.
   киррахе встает перед строем и толкает пафосную речь.
   расходимся по позициям. после чего идем штурмовать базу. Гаррус подключается к их внутренней сети.
   - есть доступ с системе безопасности. можем отключить сигнализацию. или даже заствить её сработать на противоположной стороне комплекса. это отвлечет охрану но саларианцы тогда могут не справится.
   - просто отключите тревогу. с охраной внутри мы разберемся.
   заходим внутрь базы. отстреливаемся от саларианцев и кроганов. да еще и геты попадаются.
   - не стреляйте! прошу вас, я просто хочу выйти отсюда пока не поздно.
   - я не причиню вам вреда. кто вы?
   - я рана таноптис, нейролог. нет уж эта работа не стоит того, чтобы погибнуть здесь. думаете, внушение действует только на пленных? рано или поздно сарен захочет вскрыть голову и мне!
   - я думал, здесь разводят кроганов.
   - на этом этаже нет. здесь мы изучаем влияние властелина на органический мозг. по крайней мере, я так считала. сарен мутил воду, как только мог.
   - вы помогали ему и даже не знаете зачем?
   - у меня не было возможности вести переговоры. работа оказалась несколько более.. постоянной, чем я ожидала. ноя могу вам помочь. лифт у меня за спиной ведет в личную лабораторию сарена. я могу вас туда впустить.
   азари подходит к лифту и что-то делает.
   - видите? полный доступ. все личные фалы сарена. все в порядке? я могу идти?
   - что вы здесь изучали?
   - этот корабль, властелин, он издает свое рода... сигнал. его нельзя уловить, но он есть. я видела его последствия. с его помощью сарен воздействует на своих союзников. это называется внушение. прямое воздействие сигнала превращает вас в безумного раба, такого как эти подопытные саларианцы. но есть и побочное действие.
   - что за побочное действие?
   - сигнал властелина очень мощный. побудьте возле корабля и вы это почувствуете. словно покалывание в затылочной части. похоже не шепот, который вы не док конца может расслышать. вас тянет что-то делать, новы не знаете, почему. и просто подчиняетесь. в конце концов вы перестаете думать сами. это происходит со всеми на базе. мой первый подопытный был моим предшественником. и теперь я просто хочу отсюда выйти, пока со мной не случилось тоже самое.
   - почему сарен его исследует? разве он не контролирует этот процесс?
   - сигнал исходит от корабля. он заставляет нас слушаться сарена, но не думаю, что сарен им управляет. все не совсем так. мне кажется... он боится, что сигнал может подействовать и на него. внушение проходит мягко. когда эффект становится заметен, уже поздно что-то делать.
   - расскажите мне о сигнале подробнее.
   - сигнал это не совсем верный термин. от корабля исходит некое энергетическое поле. оно изменяет модели мышления. со временем, где-то через неделю оно ослабляет вашу волю. вами становится легко манипулировать. но это дегенеративное состояние. между подконтрольностью и полезностью есть некий баланс. чем меньшую степень свободы сохраняет объект, тем ниже его способности.
   - я собираюсь взорвать здесь все. если хотите выйти живой - бегите со всех ног.
   - что? вы не можете... я не смогу... ах!
   азари убегает, а мы идем в крыло сарена.
   - вам было приятно, коммандер.
   в комнате нашли еще один протеанский маяк. подхожу к нему и получаю очередную порцию информации.
   после чего поднимаюсь к узлу связи.
   - у меня плохие предчувствия.
   так, это еще что?
   - ты не сарен.
   - что это? какой-то ВИ интерфейс?
   - рудиментарные существа из плоти и крови. вы прикасаетесь к моему разуму в невежестве, не способные к пониманию.
   - не думаю, что это ВИ...
   - есть сфера бытия настолько далекая от вас, что вы не может осознать её. я за рамками вашего понимания. я "властелин"!
   - властелин не просто корабль пожинателей. он и есть жнец!
   - жнец? этот Ярлык придумали протеане, чтобы дать имя тем, кто их уничтожил. в конечно счете все рано, как они называли нас. мы это просто мы.
   - протеане исчезли 50 тысяч лет назад. вы не могли их видеть! это невозможно!
   - органическая жизнь не что иное, как случайная генная мутация. срок вашей жизни измеряется годами и десятилетиями. вы увядаете и умираете. мы же вечны. мы вершина бытия и эволюции. переел нами вы ничто. ваша гибель неизбежна. мы не подвластны времени.
   - против вас объединится вся галактика.
   - самоуверенность порождается невежеством. цикл не может быт нарушен.
   - цикл? какой цикл?
   - цикл повторялся на протяжении всей истории вселенной. органические цивилизации возникают и развиваются. затем на пике их расцвета мы их уничтожаем. протеане были не первыми. не они создали цитадель. не они построили ретрансляторы. они лишь нашли их - наследие моей расы.
   - зачем строить ретрансляторы, а затем оставлять чтобы кто-нибудь другой их нашел?
   - ваша цивилизация основана на технологии ретрансляторов. нашей технологии. используя её ваше общество развивается по угодному нам пути. мы вносим порядок в хаос органической эволюции. вы существуете потому, что мы разрешаем это. и вы умрете потому, что мы этого потребуем.
   - мы для них урожай! они пришли на жатву!
   - что вам от нас нужно? рабы? ресурсы?
   - мы за пределами вашего понимания. каждый из нас это нация. независимая и свободная от всякой слабости. вы не способны осознать природу нашего бытия.
   - откуда вы взялись? кто вас построил?
   - у нас нет начала. у нас нет конца. мы безграничны. спустя миллионы лет после того, как будет уничтожена и забыта ваша цивилизация мы прибудем.
   - где остальные пожинатели? вы последний, кто остался?
   - мы неисчислимы. время нашего возвращения близится. мы затмим небо каждой планеты. ваша судьба настигнет вас.
   - вы даже не живые. на самом-то деле вы просто машины. а машину можно сломать!
   - ваши слова столь же пусты как и ваше будущие. я авангард вашей гибели. разговор завершен.
   изображение жнеца исчезает. стекло за нашей спиной разлетается в дребезги.
   - коммандер? у нас проблема!
   - что случилось джокер?
   - этот корабль, властелин. он двигается. не знаю, что вы там такое сделали, но он только что заложил такой поворот, от которого любое наше судно развалилось бы. он идет к вам, причем быстро. давайте там сворачивайтесь причем поскорей!
   - консоль не работает. приказы, коммандер.
   - направляемся к боку разведения кроганов. заложим бомбу и джокер нас подберет.
   идем по базе к инкубаторам. заодно отключаем зенитную турель.
   проходим через инкубатор и устанавливаем бомбу с прилетевшей нормандии.
   - бомба на месте у нас все гото...
   - коммандер вы меня слышите?
   вмешивается Уильямс.
   - бомба почти готова Уильямс. выходите к точке встречи!
   - никак нет, коммандер. геты прижали нас возле зенитной башни. мы несем тяжелые потери. мы не успеем выйти к точке встречи вовремя.
   - вывозите их от туда, джокер. быстро!
   - никак нет! тут слишком жарко! нельзя рисковать. мы будем их сдерживать пока...
   - все хорошо, коммандер. мне нужна еще пара минут, чтобы снарядить бомбу. задайте им жару и встретимся здесь.
   - наверх к зенитной башне. быстро!
   выходим через инкубаторы. блин, гетский транспорт.
   - блин. геты прислали подкрепления.
   - лейтенант, осторожно! в вашу сторону идет десантный корабль.
   - он уже здесь. куча гетов высаживается в зону заложения бомбы.
   - вы сможете удержать их?
   - их слишком много. не думаю, что мы продержимся до вашего прихода. я актьивирую бомбу.
   - аленко, что вы делаете?!
   - я просто хочу, чтобы бомба взорвалась. любой ценой. все готово коммандер. подберите уильямс и скорее улетайте от сюда.
   - в задницу! мы сами справимся. возвращайтесь и заберите аленко.
   - Уильямс, свяжитесь с джокером и скажите, чтобы встречал нас в у зенитной башни.
   - да, коммандер. я...
   - выбор верный и ты это знаешь лейтенант.
   - прости кайден, я должен был сделать выбор.
   - понимаю, коммандер. я ни о чем не жалею.
   идем на зенитную башнею и помогаем им отбиться от гетов. внезапно появляется сарен.
   - я впечатлен Шепард. геты были уверены, что настоящая опасность это саларианцы. масштабная диверсия. разумеется все было бесполезно. я не позволю вам разрушить все, чего я добился. вам даже не понять какова ставка.
   - зачем ты все это делаешь?
   - у тебя ведь были видения, Шепард. из всей бестолковой расы людей, только ты понимаешь на что способны жнецы. их не остановить. к чему это бессмысленное копошение? не жертвуй всем ради каких-то жалких свобод. протеане пытались сражаться и где они теперь? погибли триллионы. но что, если бы они сдались захватчикам? существовали бы протеане до сих пор? лучше подчиниться, чем погибнуть!
   - ты веришь, что пожинатели сохранят нам жизни?
   - теперь ты понимаешь почему я не обратился в совет? неми, органическими существами, правит не логика, а эмоции. мы будем драться даже зная, что не сможем победить. но если сотрудничать с пожинателями, если стать для них полезными - подумай сколько дизней можно сберечь! как только я это понял,я присоединился к влателину. хотя и знал об... опасности. я надеялся, что эта база защитит меня.
   - ты боишься, что властелин влияет на тебя. что он контролирует твои мысли.
   - я изучил действие внушения. чем больше властелин контролирует жертву, тем ниже падают её способности. и в этом мое спасение. я нужен властелину чтобы найти канал. мой разум принадлежит мне... пока что. но превращение из союзника в слугу может происходить постепенно. я не допущу, чтобы это случилось со мной.
   - почему геты пошли за властелином?
   - они считают властелина чем-то вроде бога. вершиной своей эволюции. но реакция их "божества" вполне выразительна: оно оскорблено. властелину не нужны жалкие попытки гетов поклонятся ему. геты лишь инструменты. и это не изменится, во что бы они не верили. но как инструменты они полезны. они переживут грядущее вторжение. чтобы органическая жизнь сохранилась, мы тоже должны доказать, что полезны. должны работать на жнецов.
   - скажи зачем властелину канал? что это такое? может, мы найдем способ их остановить.
   - канал ключ к вашей гибели и моему спасению. чтобы найти его властелину нужен я. это единственная причина почему он до сих пор не подверг меня внушению.
   - властелин манипулирует тобой, а ты даже не понимаешь! ты уже в его власти!
   - нет! я нужен властелину. если я найду канал он обещал избавить меня от неизбежного. это моя единственная надежда.
   - вместе мы остановим властелина. нам не обязательно подчиняться жнецам. мы можем их победить!
   - я в это больше не верю, Шепард. с видениями не поспоришь. пожинатели слишком сильны. единственная возможность выжить - присоединиться к ним. властелин это машина. он мыслит как машина. если я доказываю свою полезность, то становлюсь ценным ресурсом. другого логичного вывода нет!
   - ты был Спектром. клялся защищать галактику. и нарушил эту клятву, чтобы спасти свою шкуру?!
   - я не для себя стараюсь! пойми, властелин победит. это неизбежно. мой способ даст шанс хоть кому-то из нас выжить! я созидаю союз между нами и жнецами. между организмами и машинами. и при этом спасу больше жизней, чем удавалось кому-либо. я ты хочешь сломать то что я строю. обречь всю цивилизацию на полное уничтожение. поэтому ты умрешь.

25

   сидим в зале брифингов.
   - я... я не могу поверить, что каден мертв. как вы могли его просто оставить.
   - аленко знал, чем рискует. она отдал свою жизнь, чтобы спасти остальных.
   - но почему я? почему не он?
   - выбирать было не вам, уильямс. а мне. я выбрал вас.
   - лучше бы на его месте была я, коммандер. мне так тяжело.
   - простите эш. я никогда не брошу вас. просто не смогу.
   - я знаю. и я благодарна. но кайден погиб из-за меня. из-за нас.
   - эш, до чего вы хотите себя довести? хотите стать мученицей? чтобы искупить вину своего деда?
   - это несправедливо.
   - то, что с ним сделали военные и общественность, было нечестно. но я не хочу терять вас из-за этого.
   - слушаюсь, Шепард.
   - коммандер? простите что прерываю вас. но у меня появилась мысль. мы кажется, маяк который вы нашли на базе сарена, аналогичен маяку с идеен прайм. он может заполнить лакуны в вашем видении, а мне удастся сложить все кусочки вместе.
   - вы снова хотите слить наши разумы? ладно. приступайте.
   сливаемся сознаниями.
   - видение имело для вас какой-то смысл?
   - это сигнал бедствия. его транслировали по всей протеанской империи. в нем говорится о вторжении жнецов. но предупреждение опоздало.
   - а что же канал?
   - были и другие образы. указания на места. эти места мне знакомы по исследованиям... илос! канал находится на илосе! вот почему сарен хотел найти мю-ретранслятор! это единственный способ попасть на илос.
   - почему вы до сих пор не говорили нам об илосе?
   - мю ретранслятор ведет к десяткам звездных систем и сотням планет. откуда мне было знать, что ему нужен именно илос? без шифра образы ваших ведений были нечеткими. я только сейчас узнала в них примерные места илоса.
   - нам надо попасть на илос!
   - забудьте. мю-ретранслятор находится в системах териминус. там не любят ни корабли Альянса, ни Спектров.
   вмешивается тали.
   - канал находится на илосе. туда направился сарен. я буду ждать его там, когда он появится!
   - у сарена будет целый флот на орбите илоса. вы не сможет опуститься на поверхность без подкреплений. вы должны предупредить совет. вам нужен флот, чтобы... ох! простите. слияние довольно... утомительно. мне надо пойти в лазарет и немного отдохнуть.
   - доктор чаквас вас осмотрит.
   - в этом нет необходимости. мне просто нужен отдых. в каком-нибудь тихом месте.
   - здесь мы закончили. вы свободны.
   команда расходится.
   - коммандер, здесь рядом есть буй связи. могу наладить канал, если вы хотите доложить совету цитадели. ну, типа, предупредить их о властелине.
   - установите канал, джокер. они должны это знать.
   появляются голограммы советников.
   - коммандер Шепард! я рада, что ваша миссия на вермайре была успешной.
   - сарен представляет угрозу и без армии кроганов.
   - эти кроганы должны были стать слугами властелина - жнеца.
   - да, вы упоминали об этом в своем докладе. властелин. разумная машина. настоящий искусственный интеллект. это тревожная новость... если она окажется правдой.
   - властелин - жнец. сарен признал это.
   - он играет с вами, Шепард! у сарена остались контакты на цитадели. вероятно, он видел ваши прежние донесения. те в которых речь шла о ваших ведениях и о жнецах.
   - весьма вероятно, что сарен дезинформирует вас, чтобы лишить равновесия. наша разведка не сообщает никаких подобных данных.
   - рано или поздно, вам придется принять мои слова на веру, советник.
   - постарайтесь взглянуть на вопрос с нашей точки зрения. сарен угроза, которую мы признаем. однако пожинатели существуют лишь в ваших ведениях.
   - от наших решений зависят триллионы жизней. мы не можем руководствоваться обвинениями кого-то одного. даже Спектра. нужны существенные доказательства.
   - совет не может принять какое-либо официальное решение. для этого мы и создали группу Спектров. вы уполномочены поступать, как считаете нужным.
   - если вы считаете властелин реальной угрозой, предпримите любые шаги чтобы остановить его. а равно и сарена.
   - удачи, коммандер. от всех нас.
   иду в рубку.
   - коммандер, я знаю что вам пришлось нелегко. делать выбор между аленко и Уильямс, это наверно... простите, сэр. я не знаю, смог бы я сам это сделать.
   - в такой ситуации верного выбора нет. я лишь надеюсь, что мне не придется вновь пройти через это.
   - я вас не виню, коммандер. просто... херовая ситуация, все понятно, ничего не поделаешь.
   - сарен все еще на свободе, джокер. держите себя в руках. вы нам нужны.
   - не беспокойтесь, я не подведу. я хочу быть рядом с вами, когда вы прижмете этого сукина сына!
   спускаюсь в мед отсек.
   - я думала о сарене. знаете мне стало его немного жаль.
   - он сделался рабом жнецов и сам этого не понимает.
   - он оказался в плену у собственного разума. чувствует, как властелин пожирает его собственную личность, но не в силах это прекратить. не знаю, как он попал в ловушку властелина. думал что ему удастся не дать жнецам вернуться? или им просто двигала жажда власти и славы?
   - каковы бы ни были побуждения сарена, они ужен неважны. его нужно остановить.
   - да, пожалуй, вы правы. может, он и жертва властелина, но он же и угроза всей извесной нам жизни. давайте не будем тратить время на разговоры о сарене. нам и так приходится гоняться за ним по всей галактике.
   подхожу к саларианцам.
   - было честью работать с вами, коммандер Шепард. нес мотря на потери миссия увенчалась успехом. действия лейтенанта Алеко не останутся незамеченными. его жертва принесла человечеству уважение моего народа.
   - кайден был хорошим офицером. он знал чем рискует, но сделал то, что должен был.
   - конечно. такова мрачная реальность, которую должен принять каждый солдат. будьте уверены, коммандер, я и мои саларианцы не забудут подвиг, который вы совершили. мы покинем ваш корабль при первой же возможности. надеюсь, нам еще когда-ниубдьт случится поработать вместе.
   подхожу к другому саларианцу.
   - я благодарен вам, коммандер. большинство командиров просто бросило бы наш отряд. капитан кирахе считает, что миссия увенчалась успехом. я согласен с его суждением.
   возвращаемся на цитадель. совет собирает межрасовый флот против сарена и гетов.
   - прекрасно Шепард, благодаря вам совет предпринял реальные действия против сарена.
   замечает посол укдина, когда я поднимаюсь на платформу совета.
   - посол прав. если сарен настолько глуп чтобы атаковать цитадель, как вы полагаете, мы будем готовы встретить его.
   - у каждого ретранслятора, связывающего пространство цитадели с системами теримнус, поставлены патрули.
   - вы полагаете что блокада его остановит? да он уже на илосе и ищет канал! как вы собираетесь ему помешать?
   - коммандер, добраться до илоса можно только через мю-ретранслятор в глубине систем терминуса. если мы пошлем туда флот, то единственным возможным исходом будем начало войны.
   - время проявить осторожность, коммандер. главное оружие сарена секретность. если он начнет действовать в открытую его планам конец.
   - один корабль в системах терминуса не станет поводом для войны. я буду соблюдать осторожность.
   - вы активировали ядерное устройство на вермайре. я бы не назвал это осторожностью!
   - в траверсе ваш стиль вам помогал, мы признаем это коммандер. но илос требует более деликатного подхода. ситуация под контролем.
   - его главное оружие не секретность, а канал!
   - сарен мастер манипулировать сознанием. канал это отвлечение, призванное замаскировать его настоящий план: напасть на цитадель.
   - настоящая угроза это властелин. а сарен лишь слуга жнецов.
   - жнецов видели только вы. лишь в ваших видениях. мы не можем вторгаться в системы териминуса из-за того, что вам привиделось.
   - если сарен найдет канал мы все погибнем! нам нужно добраться до илоса!
   - посол удина, у меня такое сувство что коммандер Шепард так просто это не оставит.
   - примите во внимание важные политичекие последвия, Шепард. благодаря вам человечество сделало шагт вперед. но вы доставляете больше хлопот чем следует.
   - подонок! вы предали нас!
   возмущается эшли.
   - это политика, коммандер. вы сделали свою ратботу, теперь позвольте мне сделать мою. мы блокировали систему управления Нормандией. таким банальным образом до получения соответсвующих распоряжений вы остаетесь здесь.
   - вы сошли с ума? после всего, что я для вас сделал, вы до сих пор мне не верите?
   - я считаю вам с командой лучше удалиться. пока что вы здесь не нужны. совет поступит так как посчитает нужным. с моей помощью разумеется.
   сижу на корабле рядом со шкафиками у лазарета. ко мне подходит эшли.
   - как вы шкипер, держитесь?
   - это еще не конец.
   - вы оптимист, Шепард. пожалуй, это надо считать частью набираемого человечеством опыта.
   - мы все придумаем. придется. могу я на вас рассчитывать?
   - я знаю, что я не самы йпростой в общении человек. так что я кое-что для вас сделаю. я... я хочу чтобы вы были счастливы. чтобы вам не понадобилось я помогу. ну вот, сама это сказала. хана моей женской загадочности.
   - я кучу времени провел, пытаясь вас разгадать. и я тоже хочу чтобы вы были счастливы.
   - это в ваших интересах.
   обнимаемся. только мы собираемся поцелдоваться раздается голос джокера.
   - простите, что перебиваю, вам сообщение от капитана Андерсона.
   - вы за нами шпионите, джокер?
   - с чего бы это, сэр? просто я знал, что вы на борту. вот и решил передать сообщение. капитан просит встретиься с ним в сверзновой. это клуб в жилых секторах.
   - кажется что-то важное. вы бы сходили.
   идем в клуб. в коридоер собрался пикет. его зазывала зовет меня.
   - команедр Шепард. беседовать с вами честь для меня.
   - к чему эта демонстрация.
   - я Чарльз сарацино. представитель партии терра фирма. близится день перимирия, мы хотим, чтобы нас услышали поборники интересов инопланетян в президиуме. могу я рассчитывать нав Ашу подрежку на предстоящих выборах?
   - вы отмечаете окончание войны первого контакта акцией протеста?
   - каждый год на протяжении 26 лет. война преводнесла человечеству урок, который некоторые могут забыть. если мы сами не постоим за себя, никто этого не сделает.
   - на какой пост вы баллотируетесь?
   - меня интерисует одно из пяти мест впарламенте. зарезервированных для космических путешетсвеников. чтобы гражданин мог претендовать на такое место, он должен соотвествовать абсолютно нелепым требованиям. вы должны более шести месяцев в году проводить в космосе. но не в одной зачселеной сисетме нельзя задерживаться более, чем на месяц. коммандер, вы большую часть своем времени проводите в космосе.
   - я не знаю какова позиция терра фирма. какие у вас цели?
   - наше главное убеждение земля должна противостоять "чуждому" влиянию. как на политическом так и на культорном фронтах, а в худшем случае и на военном.
   - смотри-ка не все земляне бесхребетные.
   замечает Рекс.
   - простите. мне кажется политика землян не вашего ума дело.
   - я сам решаю что моего ума дело.
   - мы живем в этой галактике мисетр сарацино. мы не можем притворятся, что наши действия касаются только нас.
   - нет, конечно нет. приношу извенения. я хотел сказать, что другие расы не имеют права вмешиватся в политические дела Альянса.
   - извините. я считаю мы должны жить в мире с другими расами.
   - в истории человечества много таких примеров. добродушная наивность приводит к заявлениям о мире в наше время. мог бы я вас поросить выступить публично в поддрежку моей кандидатуры? поддрежка первого ьчеловека принятого в состав Спектр была бы просто неоценима.
   - захват шанси не должен повториться. в те времена мы даже не подозревали, что есть инопланетные расы, от которых нужно оборонятся.
   - это по прежнему много значит, коммандер. шанси стала первой территорией землян, когда либо захваченной инопланетянами.
   - мистер сарацино вы имеете право высказывать свое мнение. но при всем уважении я его не разделяю.
   - понимаю. рад, что вы хотя бы поддреживаете демократический процесс. спасибо, что уделили мен время, коммандер. не забывайте о терра фирме на выборах. ведь терра фирма помнит о вас.
   подходим к клубу.
   - простите соладт позвольте отнять у вас немного времени.
   окликает нас стоящий у сены мужик.
   - солдат у меня серьезная проблема. и мне нужна помощь того, кому в частности не безразлична судьба человечества.
   - о какой проблеме идет речь?
   - конечно, сразу к делу. вот почем у землян лучший флот во всей галактике. меня зовут элайсар киллер. я провожу переговоры в интересах Альянса. в частности у мменяч скоро должна состоятся важная встреча с саларианцами. вы не поверите что на этом завязано. я сражаюсь в интересах человечества, так же как вы!
   - я понимаю это важно. что вам нужно?
   - чтобы я мог эффективно выполнять свою работу на благо человечества, мне нужны лучшие стимуляторы на рынке. существует стимулятор мылсеной дяетльности, который улучшает внимание и когнитивную функцию. он легален, но его продажа ограничена. свой месячный лимит я уже исчерпал, но мне нужно еще. купить его можно в медклинике.
   - что это за стимулятор?
   - я не силен в медицинских терминах, кажется, он увеличивает умственную работоспособность, краткосрочную память и тому подобное. он помогает мне концентрировать внимание и сохранять быстроту реакции. пока я под его воздейвием, ничто не ускользнет от меня.
   - если вы знаете месячную дозу, почему вы её исчерпали?
   - переговоры должны были проходить на прошлой неделе. но саларианцы задержали их, возможно специально. если я не получу препарат все будет потеряно. в частности мой помщник возьмет все на себя и провалит сделку. это бюудет настоящая катострофа.
   - вам нужно больше доверять своему помщнику. разве не вы его обучали?
   - мой помошщник хочет прогнуться под расы, которые входят в совет цитадели. он хочет показать им, что мы мыслим здраво! ни одна из рас не буцдет уважать нас, пока мы не покажем им кто здесь главный! турианцы в частности так всего и добились. нафиг моего помощника.
   - чем так важна эта сделка?
   - саларианцы хоятт заключит долгосрочное торговое соглашение. на кону миллиарды кредитов. в частности если я не приму препарат, мой помощник возьмет все на себя и провалит сделку. это будет настоящая катастрофа.
   - киллер, у вас проблемы. вам нужно лечится.
   - навернео, со стороны это так и выглядит. но это всего лишь частный случай, который не воптрится. все ведущие переговорщики употребляют стимуляторы в максимально разрешенном законом объемах. таковы правила игры.
   - я не замечал, чтобы все ведущие переговорщики умоляли помочь им превысить законную дозу, килер.
   - наверное в ваших словах есть смысл. я хотел сделать людей сильными, и видимо зашел слишком далеко. вот что я вм скажу. я приму препарат в послений раз. после этих переговоров в частности я отправлюсь на лечение.
   - никакие переговоры не стоят того, чтобы гробить свою жизнь. оставьте эту идею и отправляйтесь лечится.
   - вы что, не понимате? я нужен человечеству, а мне нужен стимулятор! без него я... я сам уже не знаю. я так устаю без него. мне нужна всего лишь ещзе одна доза.
   - нет ничего постыдного в том, что у вас есть проблема, но вам нужно лечение.
   - вы правы. я... я скажу своему помощнику. мне не следовало так работать. я буду лекчится. жаль, что до этого дошло.
   Андерсон уже ждет меня за столиком.
   - хорошо, что вы пришли, Шепард. я слышал что случилось.
   - они отозвали меня с миссии. так же, как и вас заствили покинуть Нормандию.
   - да, я в курсе... только я не мог вас предупредить. не было никакого способа передать вам сообщение до посадки. я понимаю выц сейчас в бешенстве. но деваться некуда. они думают, что все уже позади. но мы то знаем, что это не так. вам нужно лететь на илос. нельзя чтобы сарен воспользовался каналом!
   - незамеченным пролететь в системы терминуса я могу только на одном корабле, но он намертво заблокирован здесь.
   - цитадель заблокировала управление Нормандией. но если отменить команду блокировки, можно вернуть корабль к жизни. вы окажитесь с системах терминуса до того, как вас хватятся.
   - если мы украдем Нормандию и улетим, отвечать за все придется вам.
   - а если сарен найдет канал, то жизни какой мы её знаем придет конец. пожинатели уничтоджат нас. людей, азари, всех! остановить его только в ваших силах, Шепард. поэтому я сделаю все возможное, чтобы вы улетели на нормадии с этой станции.
   - похищение Нормандии это мятеж. что, если экипаж меня не поддержит?
   - Нормандия теперь ваша. её экипаж последует за вами хоть в ад. мы оба знаем это.
   - я не забуд этого капитан, обещаю. я могу разблокировать Нормандию. с одного из терминало в центре управелния цитадели. у вас будет несколько минут, прежде чем кто-то поймет что происходит.
   - но это закрытая зона с вооруженной охраной. как вы проберетесь мимо охранников?
   замечает Гаррус.
   - это моя забота. главное будьте на бору наормандии, когда я сниму блокировку.
   - вы можете погибнуть. должен быть другой способ. приказ о блокировке корабля отдал посол удина. если взломать егоь компьютер, то возможно получится его отменить.
   - что вы будете делать, если посол там.
   - надеюсь его там не будет. в противном случае я что-нибудь придумаю.
   - посол вас не простит капитан. вас обвинят в измене, а это преступление карается смертью.
   - у нас небогатый выбор. я проникну в компьютер посла или попытаюсб пройти мимо охранников в центре управления.
   - у вас больше шансов получить доступ к компьютеру посла.
   - я надеялся что вы так скажите. посол замешан в этом лично. ну что, готовы рвать когти со станции, коммандер?
   - еще как готов.
   - я займусь блокировкой, а вы направляйтесь на Нормандию. и скажите джокеру чтобы был на готове.
   возвращаемся на корабль. посел чего с джокером ждем когда появится сигнал об отшвартовке.
   наконецто. летим к мю-ретранслятору.
   - ах ты блин. погини не видно? я то надеялся, совет пошлет за нами хотя бы пару кораблей.
   замечает джокер, через пол часа.
   - мне так хотелось испытать Нормандию, заставить кросотку попотеть по настоящему.
   - сарен все еще на свободе. скоро у нас появится шанс поиграть в прятки с властелином.
   - а что-то у вас голос не очень веселый, когда вы говорите об этом.
   спускаюсь в трюм.
   - не вертся, что мы похители Нормандию. после чего что вы мне говорили... довольно резкий поступок, не считаете?
   - похищение Нормандии ерунда с тем по рсанению с тем насколько опасен сарен.
   - да, пожалуй, вы правы. если вы ошибаетесь мы за это заплатим. но если выв правы, а мы ничего не сделаем, мы пожалеем гораздо сильнее. надеюсь мы поймаем сарена прежде, предед чем они поймут, что мы сбежали.
   - поймаем. просто будьте на готове.
   подхожу к Рексу.
   - похитеть корабль Альянса. рисковое дело. но я свами, Шепард. это меньшее, что я могу.
   - все остальыне считают, что я спятил.
   - иногда сойти с ума лучший выход. надеюсь нас сцапают не раньше, чем мы найдем сарена.
   - мы разделаемся с ним в месте.
   - вы нас вытащите, Шепард.
   - до встречи, Рекс.
   захожу в инженерный отсек.
   - мы беглые преступники. вот это приключение, Шепард. интерсено, что совет с накми сделает, если мы попадемся.
   - Нормандия лучший корабль флота. нас не догонят.
   - надеюсь, вы правы.
   пока мы летим сижу в своей каюте. вдруг заходи эшли.
   - шкипер?
   - не называй меня так. Я теперь предатель. мне даже эту форму нельзя носить.
   - у нас не было выбора, Шепард. ты сам знаешь. другого пути нет. и для меня ты всегда останешься шкипером. о капитан, мой капитан...
   - сначала Альфред тенисон, теперь Уолт Уитмен? ты полна сюрпризов.
   - папа любил всех этих сентиментальных поэтов. а мама предпочитала Сильвию плат. я не красноречива, Шепард. другие могут скзать лучше то, что я имею в виду. мы мятежнгики, летим на похищенном корабле в самую враждебную систему галактики. не могу винить совет за то, что назвал нас безрассудными и агрессивными.
   - совсем недавно ты винила бы только их.
   - с тех пор как я на борту, мне многое пришлось пересмотреть. смерть скроет все; но до конца мы успеем подывиг благородный совершить. людей, с богами бившихся, достойный. мы еще попадем домой, Шепард. я верю, ты нас выведешь. о капитан, мой капитан...
   - смотришь на меня и видишь только мой ранг?
   - нет я вижу сильного, страстного мужчину. с великолпной задницей. устав этго не одобряет, сам знаешь. ты готов иметь дело с последствиями? я всю жизнь за что-то сражаюсь. так что пришлось о многом забыть. и все это время мне ни разу не казалось, что я стою того, за что дерусь. мне с тобой хорошо.
   - останься сегодня со мной, эш.
   - храбрые слова, эшли. я люблю храбрых.
   - это не соревнования, эш.
   - все не так просто, Шепард. но ты научишься.

26

   стоим в рубке. корабль подходит к илосу.
   - ээ... коммандер? мы не одни.
   - их датчики уже засекли нас?
   - стелс система работает. они понятия не имеют, что мы здесь. если только мцы не выснемся, чтобы нас тсало видно.
   - тут что-то странное на поверзнсоти поланеты.
   замечает Пресли.
   - снижаемся, джокер. отметьте координаты.
   - никак не возможно, командер. ближайшая зрна высадки в двух километрах.
   - пешком нам не успеть. ищите что-нибудь поближе!
   - ближе нчего нет! я уже смотрел!
   орет пресли в ответ Уильямс.
   - выбросимся в мако.
   - для такой выброски нужно хотябы сто метров ровной поверхности. а там самое большее двадцать.
   - двадцать метров? нам в жизни не высадиться.
   - нужно попробовать.
   - ищите другую зону высадки!
   - другой зоны высадки нет!
   - угол спуска слишком крутой!
   - это единственный варианат.
   - это не вариант! это самоубийство! мы не...
   - я справлюсь.
   обрывает эшли джокер.
   - джокер?
   - без паники. я справлюсь.
   - всем собраться и спуститься к мако. джокер выбросите нас прямо на голову этому гаду.
   джокер сбрасывает нас.
   - мы должны попасть внутрь бункера до того, как сарне найдет канал.
   - грубой силой мы эту дверь не откроем.
   - сарен как-то смог екё открыть. где-то внутри комплекса должна быть кнопка, которая отключает защиту.
   - нам надо найти способ снова её активировать.
   бежим осматривать окрестности. в глубине помещений находим неисправный ВИ и отключаем защиту. после чего возращаемся к своему мако. повехали по трунелю. сколько капсул. неужели они все мертвы?
   нам перегораживает путь энергитическое поле. как только мы останавливаемся с зади появляется еще одно поле. так, похожде нас приглашают поговорить.
   - как по вашему что мы тут найдем? если это было осатвлено здесь для нас, вероятно, это что-то полезное.
   - особо не надейся. мы моджем рассчитывать только на себя.
   отвечает Гаррусу Рекс, пока мы едем в лифте. лифыт останавливается и мы подходим к терминалу.
   - вы не протеане, но и не машины. эта вероятность юыла так же предусмотрена среди прочих. поэтому мы оставили предупреждение с помощью маяков.
   - поже это какая-то ВИ программа. причем сильно повержденая.
   -я не ощущаю ни в одном из вас следов внушения. в отличаи от тех кто проходил здесь до вас. возможно, надежда еще есть.
   - погодите минутку. как получилось, что я вас понимаю? почему вы говорите не на протеанском языке?
   интерисуется Гаррус.
   - я отслеживал ваши переговоры с момента, как вы вошли в комплекс. я перевел свою речь в понятный для вас формат. я страж. здесь вы в безопастности. пока. но все может измениться. скоро безопастности не будет нигде.
   - вы какая-то программа искуственого интеллекта?
   - я неорганическая аналитическая система. несущая слепок личности ксада ишана, главного смотрителя исследовательского комплекса на илосе.
   - зачем вы сюда меня привели?
   - вы должны нарушить цикл, продолжавшийся миллионы лет. но чтобы его превать, вы должны сначала понять его, или вы совершите те же ошибки что и мы. цитадель сердце вашей цивилизации и столица вашего правительства. тем же самым она была и для нас. и для всех, кто был до нас. цитадль это ловушка. эта станция огромный ретранслятор. он ведет в темный космос, пустую бездну за горизонтом галактики. когда ретранслятор включится, оттуда выйдут жнецы. все, что вы знаете, будет уничтожено.
   - почему никто не замечает, что цитадель это отключенный ретранслятор?
   - жнецы позаботились о том, чтобы скрыть главные секреты цитадели. для этого они создали органическую расу якобы мирных хранителей. хранители поддреживают основные функции станции. они позволяют всем расам, которые найдут цитадель, пользоваться ею без всякого понимания её технологий. все расы полагаются на хранителей. и это обеспечивает что они не могут раскрыть погдлиную природу цитадели. пока ретранслятор не включается, и не приходят жнецы.
   - как жнецы выживают в темном космосе?
   - у нас есть только теории. ученыяе пришли к выводу, что для сохранения энергии жнецы входят в длительные фазы бездействия. это позволяет ми прожить тысячи и тысячи лет, пока не восстановится органическая цивилищзация. но в этом состоянии они уязвимы. уходя за пределы галактики, они добиваются того, чтобы никто случайно не наткнулся на них. их существование остается тайной, пока не включается ретранслятор цитадели.
   - жнецы смогут унитожить совет и весь флот цитаджели одним неожиданым ударом!
   - такова была и наша судьба. наши предводители погибли прежде, чем мы успели понять, что атакованы. жнецы захватили контроль над цитаделью. а через неё и над всеми ретрансляторами. связь и перевозки ипо всей империи и были нарушены. каждая зведная система отрезана от остальных. мы стали легкой добычей для флотов жнецов. затем жнецы систематично истребили наш народ. плануту за планетоц. систему за системой. они постепенно смели нашу цивилизацию.
   - война была проиграна. если бы вы здались, они могли сохранить вам жизнь.
   - нам не предлагали сдаться. наш враг имел лишь одну цель: уничтожение всей развитой органической жизни. заняв цитадель, жнецы получили все наши записи, карты, даныве переписей. информация это сила, а они знали о нас все. их флоты рпошли по всем обитаемым районах галактики. часть планет была целиком унитожена. другие они захватили и обратили население в рабство. эти рабы, находщиееся под внушением, стали тайнми агентами жнецов. другие протеане принемали их как беженцев, а те предавали их машинам. за несколько столетий жнецы убили или пароботили всех протеан галктики. они были жестоки, безжалостны, неумолимы.
   - я не понимаю куда же делись пожинатели после того, как завоевали ваш народ?
   - наши планеты стали голыми, рабы подвергшиеся внушению опустошили их. они забрали все ценное - все ресурсы, все технологии. удостоверившись, что развитой органической жизни больше нет, жнец удалились через цитадель назад в темный космос и закрыли за собой дверь. были уничтожены все свидетельства вторжения. остались лишь брошенные ими рабы. хаски, безмозглые живые оболочки, неспособные к самостоятельному мышлению. вскоре они вымерли. геноцид протеан завершился.
   - что с этого имеют жнецы? почему они вновь и вновь повторяют геноцыд?
   - жнецы чужой и непостижимы народ. возможно, им нужны рабы или ресурсы. но скорее всего, ими движут мотивы и логика, которые не поймет ни одно органическое существо. в конце концов важно ли это? чтобы выжить вам надо осатновить их, а не понять.
   - вы сказали, что привели меня сюда с какой-то целью. скажите, что я должен сделать.
   - канал это ключ. на кануне нападения жнецов мы, протеане, были на грани чтобы разгадать тайн технологии рестрансляторов. илос бывл сверх секретной базой. здесь наши ученые пытались воссоздать ретранслятор вминиатюре. он был напрямую связан с цитаделью - узлом сети ретрансляторов.
   - канал это не оружие. это потайной ход на цитадель!
   - как вам удалось остаться ненайденными?
   - официальные данные о нашем проекте были уничтожены в начале нападения на цитадель. протеанская империя рухнула, но илос уцелел. мы прервали все сообщения с внешним миром и погрузились во мрак. персонал ушел под землю, в эти архивы. в целях экономии ресурсов все погрузились в анабиоз. меня осатвили следить за происходящим и пробудить сотрудников, когда опасность пройдет. но уничтожение целого вида, это длительный процесс. шли годы. десятки лет. сотни. пожинатели не уходили, а млои запасы энергии убывали.
   - надо было сражаться!
   - нас было несколько сотен против галактического флота вторжения. единсвеная надежда была на то, что нас не обнаружат. я стал отключать жизнеобеспечение тех, без кого можно было обойтись. начиная с младшего персонала. одного за другим. это позволило сэкономить энергию. в конце концов остались лишь анабиозные камеры главных ученых. даже им уже грозила опаснсость, когда жнецы ушли через рентранслятор цитадели.
   - там были сотни анабиозных камер! вы просто их отключили? вы убили их?
   возмущается Гаррус.
   - вы были запрограммированы защищать их! а не убивать!
   - такой исход тоже предусматривался. мои дейсвия результат условий, заложенных в программу при моем создании.
   - спорим, тем без кого можно обойтись об этих условиях не сказали.
   - я спасал ключеовй персонал. когда жнецы ушли, главные ученые были еще живы. мои дейсвия единственная причина, по котрой сохранилась какая-либо надежда. когда бучекные пробудились они поняли, что протеанская раса обречена. нас осталось всего несколько десятков, слишком мало, чтобы поддреживать жизнесособную популяцию. но они поклялись найти способ, не дать жнецам вернуться. навсегда прервать цикл. им было известно о роли хранителей.
   - я так и не могу понять, что здесь происходит. почему сарен старается найти канал?
   - канал даст ему доступ к циталдели и хранителям. хранителями управлет цитадель. каждый раз перед вторжением через станцию проходит сигнал, который засталяет хранителей включить ретранслятор. после долгих лет напряженных исследований ученые нашли способ изменить этот сигнал. с помощью канала они получили доступ к цитадели. и произвели необходимые модификации. на этот раз, когда властелин послал сигнал на цитадель, хранители проигнорировали его. жнецы заперты в темном космосе.
   - у сарена должен бытьь какой-то план исправить все, что вы сделали.
   - тот, кого вы называете сареном. использует канал, чтобы обойти систему защиты цитадели. оказавшисьь внутри он передаст систему управления станцией властелину. властелин отключит системы цитадели и врцчную включит ретранслятор. цикл унитожения начнется вновь.
   - есть какой-то способ их остановить?
   - в моей консоли есть файл с данными. возьмите с собйо его копию. когад доберетесь до галвного пульта цитадели, загрузите файл туда. он наруцшит протокол безопастности цитадели и временно даст вам контроль над сатнцией. у вас может появится шанс против власетлина.
   - погодите. где находится главный пульт цитадели? в первый раз о нем слушу.
   вмешивается Гаррус.
   - воспользуйтесь каналом. следуйте за сареном. он приведет вас к пульту.
   - если жнецы заперты в темном космосе, как властелин оказался здесь?
   - можно предположить, что после каждого сблора урожая жнецы оставляют кого-то из своих в качестве агента. чтобы тот подготовил их неизбежное возвращение. как и те, что ушли в темный космос, властелин вероятно провел последние 50 тысяч лет вы состоянии спчки. время от времени он мог просыпаться, чтобы проанализировать ситуацию. не показываясь никому на глаза он оценивал состояние галактической цивилизации. а когда пришло время подал сигнал цитадели, чтобы вызвать очердное вторжение. но на этот раз сигнал не сработал. хранители не отозвались на него. союзники властелина сотались запертыми в пустоте. он оказался один и стал пытаться понять, что пошло не так.
   - властелин самый большой корабль в галактике. зачем все эти секреты? почему просто нельзя атаковать цитадель?
   - властелин уязвим. раскрыть свою природу значит для него объединить против себя все органические расы. даже жнец не выстоит при таком соотношении сил. но жнецы терпеливы. они не бросаются на встречу неизвестному. властелин мог строить свои планы сотни лет, осторожно подбирая себе союзников. действуя черз своих агентов, чтобы о нем не узнали, он тпостепено собирал фрагменты мозаики. сарен с амая очевидная пешка жнецов. но вряд ли первая. теперь же властелин осмелел. не знаю от самоуверенности или от отчаяния. но он решил открыть поратл в темный космос.
   - а что на счет маяка на идеен прайм? или другого на вермайре? зачем они нужны?
   - в эпоху нашего расцвета маяки охватывали все пространство нашей империи. они составляли единую общегалактическую сеть. для быстрой пердачи данных с планеты на планету. во время вторжения практически все маяки были уничтожены. как только пожиантели ушли, те кто выжил на илосе, решилирискнуть и отпраить сообщение. мы знали, что сокрее всего больше никого не соталось. но если был кто-то еще мы хотели сообщить им об илосе. дать им надежду. поэтому по сети было отправлено сообщение.
   - о вас могли узнать жнецы.
   - вообще-то мы сомневались, что хоть один маяк еще дейсвует. но попробавать было нужно. если были еще выжившие, мы должны были с ними связаться. сообщение предназначалось для представителей нашего народа. его код могло понять только орагническое существо. мы все еще не понимали силу внушения. нам было невдомек что сообщение могло привести на эту планету агента машин. такого как сарен. но так же оно привело сюда и вас. так что возможно, мы и не ошиблись.
   - значит, когда жнецы создали цитадель вместе с нею они создали и хранителей?
   - предположительно хранители это одна из порабощенных в глубокой древности цивилизаций. возможно, первая из них. возможно, они хорошо поддавались внушению или жнецы просто вывели эту послушную расу. как бы то ни ьбыло, их оставили следить за цитаделью. но теперь хранители уже не находтся под прямым контролем властелина. они эволюционировали так, что откликаются лишь на сигналы, издаваемые самой цитаделью. когда бпротеане изменили сигналы цитадели, им удалось освободить харнителей от власти жнецов. они стали совершено безвредны.
   - властелин должно быть понял, что органическими расами слоишком сложно управлять.
   - это правдоподобная гипотеза. хранители эволюционировали в неожиданном направлении. неорганические слуги, такие как геты, более предсказуемы.
   - что сатло с выжившими протеанскими учеными?
   - с помощью канала они получили доступ к цитадели. но канал это всего лишьь прототип. портал работает только в одном направлении. так что они оказались заперты на станции. я не знаю, что с ними стало потом. вряд ли они нашли на станции вожду и пищу. боюсь они умирали срашной и медленной смертью. мне лишь известно, что им удалось заблокировать ретранслятор. ваше присутсвие здечсь означает, что их жерва была не напрасна.
   - у сарена и так уже большая фора. забираем файл и уходим!
   - тот, кого вы называете сареном. еще не добрался до канала. еще есть надежда, если вы поторопитесь.
   возращаемся к мако и едем по тунел к каналу.

27

   - зафиксированы существенные сбои на всем уровне. всем кроме ответсвеных лиц, немедленно эвакуироваться.
   - дайте мне обзор ущерба.
   - мы потерчяли все основные истоячники энергии. система климат контроля не отвечает. в секторах 2, 3, 6, 7 возгорания 3-й степени. большие потери среди гражданского населения. по всей станции замечаны проникновения искуственых форм жизни. предположительно враждебных. просьба сорблюдать осторожность.
   - что стало советом?
   - в соответсвии со стандарнным протоколом, члены совета эвакуированы на путь предназначения.
   - а капитан Андерсон иипосел удина? что с ними?
   - у меня нет данных о состоянии отдельных лиц. сбор сведений о пострадавших и выживших начнется по разрешении текущего кризиса.
   - а где сарен?
   - бывший Спектр сарен артериус приближается к залу совета. выдан ордер на его арест, однако в настоящеек время служба безопасности нем ождет привести его в исполнение.
   - вперед. мы должны остановить сарена пока не поздно.
   заходим в лифт. на полдороги он останавливается. расстреливаю стекло кабины. после чего миы выходи на стену башни и идем по ней. пришлось отстреливаться от гетов и кроганов. наконец-то люк в зал совета.
   - я уж боялся ты не успеешь, Шепард.
   - не успею? к чему?
   - к последней схватке. думаю мы оба знали, что этим все кончится. я победил. уже дошло, нет? через пару минут властелин будет контролировать все системы цитадели. жнецы вернуться.
   - у меня осталась пара тузов в рукаве.
   - тебе удалось пережить нашу встречу на вермайре. но с тех пор я изменился. стал лучше. властелин... усовершенствовал меня.
   - ты дал властелину насажать в себя имплантатов?
   - пожалуй, ядолжен поблагодарить тебя, Шепард. восле вермайра я все думал о твоих словах. о том что властелин манипулирует мной. о внушении. сомнения стали разъедать меня. властелин почувствовал это. его имплантаты укрепили мою решимость. теперь все сомнения позади. я всечело верю во властелина. я знаю, что пожинателям нужна органика. присоеденись к нам и властелин найдет для тебя место.
   - я лучше умру, чем буду так жить.
   - тогда ты умрешь. и твои спутники. все твои друзья, любимые. все, кого ты знаешь. разве не понятно? вы все умрете! жнецов не остановить. протеане не смогли, и у тебя не получиться. это беконечный цикл.
   - властелин еще не победил. я не дам ему захватить контроль над станцией! отойди в сторону и нашествие не состоится!
   - м ыне можем это сотановить! дишь задержать. у тебя же были видения. ты знаешь, что случилось с протеанами. жнецы слишком сильны.
   - какой-то частью себя ты еще понимаешь, что так нельзя. ты можешь бороться!
   - возможно, это правда.
   сарен хватеся рукой за голову.
   - возможно еще есть шанс, чтобы... ох. имплантаты... властелин слишком силен. мне жаль. уже слишком поздно.
   поднимаюсь.
   - еще не все кончено! ты еще можешь освободиться!
   - прощай шеапрд. спасибо!
   сарен стреляет себе в голову, после чего падает с платформы в сад под нами.
   подбегаю к панели управления. после чего закгруджаю в неё файл стража.
   - файл стража сработал. я контролирую все системы.
   - быстро! раскрывайте станцию. возможно флот сумеет сбить властелина!
   - поробуйте открыть кнал связи.
   - путь предназначения. основные двигатели отключены. мощность кинетических барьеров упала до 40%. на борту члены совета. повторяю на борту члены совета.
   - Нормандия цитадели. Нормандия цитадели. скажите что это вы коммандер.
   - я здесь, джокер.
   - мы принимает сигнал бедствия, коммандер. я тут в секторе андуры со всем арктурским флотом. мы можем спасти путь предназначения. просто разблокируйте ретрансляторы вокруг цитадели и мы тут как тут!
   - хотите жервовать людьми ради совета? что он сделал для вас хорошего?
   - это касается не только людей. властелин угроза для всех органических видов в галактике.
   - тупо тратить подкрепления чтобы спасти совет. придержите их, пока цитадель раскроется и человеческий флот сможет вдарить по властелину.
   - какие будут приказы, коммандер? лететь на выручку пути предназначения? или погодим пока жопу рвать?
   - я открываю ретрансляторы, джокер. путь предназначения нужнос пати любой ценой.
   смотрим на тело сарена.
   - он мертв?
   Гаррус и Рекс пускаются вниз. внезасно тело сарена начинает трансформироваться.
   - я властелин и эта станция МОЯ!
   начинает отстреливаться. от него. свтящийся скелет туринца скачет по тсенами и швыряется в нас биотическим бомбами.
   убиваем его, после чего его тело рападется оболачком красных искр.
   замираем. блин, мне кажется или в нас летит кусок щепальца властелина
   - уходим!
   поздно. окно взрывается обломками.

28

   собрались в президиуме вместе с советом.
   - посол. капиатн Андерсон. команжер Шепард.
   начинает тевос.
   - мы собрались с целью высказать нашу признание тому значительномц вкладу. который войска Альянса внесли в войну против властелина и гетов.
   - многие люди отдали свои жизни в борьбек за спасение цитадели. то были отважные солдаты, пожервовавшие собой ради того, чтобы мы совет осатлись жить.
   - нет жерты больше этой. и мы разделяем вашу скорбь об утрате столь многих благородных воинов.
   - совет так же находится в личном долгу перед вами, коммандер. долг этот неоплатен. вы спасли от властелина и жнецов не только наши жизни, но и миллиарды других.
   - коммандер Шепард, ваши героические и самотверженые действия символ всего, что представляет собой человечество и Альянс.
   - и хотя тех доблестных солдат, что отдали свои жизни ради нас, уже не вернуть, мы можем почтить их память своими поступками.
   - человечесвто докзало, что готово встать на защиту гаслактики. вы доказали, что достойны занять свое место среди нас, и служить в совете цитадели.
   - советник от имени человечества и Альянса мы благодарим вас за эту честь.
   - нам нужен список возможных кандидатов от людей на место в совете.
   - учитывая все произошедшее, ваши рекомендации коммандер Шепард будут иметь большой вес. вы поддреживаете кого-либо конкретного?
   - нам нужен человек, которомцу хватит смелости защищать то, во что он верит. такой как капитан Андерсон.
   - как кто? вы, наверное, шутите. Андерсон предпочитает говорить кулаками.
   возмущается удина.
   - только с вами, посол. только с вами.
   - вы уверены, коммандер? Андерсон солдат, а не политик.
   - на цитадели так слишком много политиков. капитан прекрансо справится с задачей.
   - думаю, это правильный выбор. совет примет его с радостью, если он сам согласиться.
   - я польщен, советник. как предсавитель человечества я буду всеми силами помогать совету восстановить разрушеное.
   - поражение властелина знаменует начало новой эры и для человечесва и для совета.
   - властелин был лишь авангардом. флот жнецов все еще на подходе. сотни кораблей а то и тысячи. я собираюсь найти способ их остановить.

28

   после опустошительной атаки гетов на цитадель прошел месяц. галактическое сообщество стремительно восстанавливается.
   вылетели расследовать дело о пропавших кораблях.
   - отключаю сверх световые двигатели. поглотители излучения активны. все показатели в норме... режим тишины.
   - теряем время. мы четрые дня прочесываем сектор и до сих пор не нашли следов деятельности гетов.
   - здесь за последний месяц пропало три корабля. с ними что-то случилось.
   - ставлю на работорговцев. в системе терминус их полно.
   - сигнал на сканере дальнего обнаружения. неопознанный корабль. похоже крейсер.
   - не совпадает ни содной изветсной подписью.
   - крейсер меняет курс. теперь он на траектории перехвата.
   - невозможно. стелс системы включены. корабль гетов не может...
   - это не гет.
   пербивает джокер Пресли.
   - приготовится к маневру уклонения.
   крейсем посылает в нас луч.
   Пресли падает мертвым.
   - блин! Пресли!
   - Кинетические барьеры вышли из строя. многогчисленые повредения обшивки. орудия вышли из строя. кто-нибудь потцушите огонь!
   Нормандия пытается уйти с пути выстрелов крейсера.
   - Шепард!
   ко мне пирбежала эшли. надеваю шлем и поворачиваюсь.
   - аварийный маяк готов к запуску.
   - Альянс успеет добраться сюда?
   - Альянс не бросит нас. нам просто нужно держаться. отправь всех в спасательную капсулу.
   перебрасываю её огнетушитель.
   - джокер все еще в рубке. он не бросит корабль.
   пытаюсь достать еще один.
   - я тоже не уйду.
   - мне нужно, чтобы команда направлялась в спасательную капсулу. я позабочусь о джокере.
   - коммандер...
   иду к лестницам.
   - эшли. давай быстрее.
   - так точно!
   эшли наконец убегает к капсулам, а я поднимаюсь в рубку. надо вытаскивать пилота.
   - давай джокер! надо выбираться отсюда!
   - НЕТ! я не брошу Нормандию! я еще могу спасти её.
   - Нормандию не спасти. даже если мы сотанемся, ничего не изменится.
   - эх... ну ладно. помоги подняться. они разворачиваеются для новой атаки!
   смотрю на луч прошедший по бицу. подбегаею к джокеру и вытаскиваю его из кресла пилота.
   - эй, осторожно, рука! рука!
   затаскиваю его в капсулу и тут раздается взрыв. меня отбрасывает.
   - коммандер! Шепард!
   оер в капсуле джокер. в последний момент нажимаю отстрел капсулы. джокера выкидывает из взрывающегося корабля. меня отбрасывает взрывом и я замечаю, что у меня травит воздух доспех. да твою мать.

29

   - коммандер Шепард востановлен. проект Лазарь будет продолжаться по плану.
   - он реагирует на внешние раздражители... выражает оседомленость о происходщем вокруг него.
   - блин Уилсон! он еще не готов. дай ему успокоительное.
   брбнетка склонрятеся ко мне, перехватывая мою руку.
   - Шепард не пытайся шевелится. лежите не двигайтесь. постарайтесь не нервничать.
   - пульс все еще растет. мозговая активность невероятная!
   женщина отходит от меня.
   - критичеки падет. ничего не получается!
   - еще дозу. скорее!
   - пуль замедляется. возвращается к нормальным показталям.
   она снова подходит ко мне.
   - это было очень опасно. мы почти потеряли его.
   - я же говорила, что ваши расчеты не верны. проверьте данные еще раз.

30

   - просыпайтесь коммандер.
   раздается взрыв.
   - Шепард, вы меня слышите? вылезайте из кровати, на нас напали.
   продолжает вещать голос с потолка.
   - Шепард. ваши раны не залечены, но нужно двигаться. станция атакована.
   сажусь на койке.
   - в шкафчике на той стороне комнаты есть пистолет. поторопитесь!
   Облачаюсь в броную и забрав пистолет иду искат заряды. они рехнулись броню в лазарете держать. ну да мне же лучше.
   выхожу из палаты и отсреливаюсь от роботов локи.
   - не тратье время, я не смогу долго отвлекать роботов.
   ладно, я всеравно сейчас против этой махины ничего сделать не смогу.
   - все Шепард... переходите... встречу там... Шепард? слышите... ко... приближаются роботы...
   захожу в кабинет.
   "новая запись: стоимость проекта просто астрономическая. уже больше четырех миллиардов кредитов. впрочем никого не волнует, что мы выбились из бюджета. не знаю, где босс находит такие деньги... наверное, лучше и не знать. я только надеюсь, что вближайшее время их запас не иссякнет".
   подхожу к другому ноутбуку.
   "прогресс медленный, но субьект показывает признаки выздоровления. основные органя снова функционируют. наблюдается базовая активность нервной системы. чтобы ускоритьь процесс, мы перешли от простого восстановления органов к биосинтезу. начальные результаты обнадежитвают".
   иду дальше. пока не натыкаюсь на негра отсреливающегося от локи. Подбегаю к нему и присаживаюсь за бортиком перил. Негр заметил меня.
   - что вы здесь делаете? Я думал вам пока есть чем заняться.
   - я только что проснулся. Мне многое надо узнать.
   - точно. Прошу прощения. Я джейкоб тейлор... я служу здесь уже...
   На проивопложный балкон выходит очередной локи.
   - блин. Вот дерьмо!
   Он растреливает его.после чего возвращается к нашей беседе.
   - кажется, все хуже чем я думал, раз вы здесь. Я все раскажу, но сперва нам нужно добраться до шатла.
   - знаю, сейчас не лучшее время, но мне уже надоело ходить тут в слепую, ни о чем не зная.
   - логично. Я раскажу историю в кратце. Ваш корабль был атакован и уничтожен. Сюда принесли самый настоящий труп. Наши ученые два года возвращали вас к жизни. Все это время вы были в коме, если не хуже. Добро пожаловать в мир живых.
   - не похоже, что это здание альянса.
   - так оно и не от них. в подробности я пока вдоваться не могу. Альянс заявил, что вы погибли в бою. Вся галактика считает вас мертвым. И если мы не провремся к шатлам так оно и будет.
   - а еще кто-нибудь на нормандии выжил?
   - предлагаю сначала разобраться с роботами. А потом уже играть в угадайку. У нас мало термозарядов, но я биотик. Скажите мне когда атаковать и я разберусь.
   Отбиваемся от локи.
   - так, ладно. Я обещал ответить на вопросы. Что вы хотите знать?
   - последнее что я помню, взрыв нормандии. Там еще кто-нибудь выжил?
   - выжили почти все. Погибли несколько солдат с нижних палуб. Пресли убило взрывом. Но все другие в том числе и те, кто не служил альянсу - азари и кварианка уцелели.
   - а ты знаешь чем они заняты сейчас?
   - не знаю, комнадер. Два года ведь прошло. Они разбежались. Из альянса уволились. Ищи их теперь.
   - они были моей командой. Ели бы они знали что я жив, вернулись бы.
   - может, вы еще найдете их, когда мы выберемся со станции. Если выберемся.
   Да уж. Не дай бог нарваться на имира. Мы из своих пистолетиков от него точно не отстреляемся.
   - а чем здесь занимаешься ты?
   - смотря кого вам надо. Вообще я умиранды в старших офицерах. А так солдат. Пять лет до этого прослужил в альянсе. Сейчас отвечаю за безопастность станции. Обычно здесь все куда тише. И стреляю я разве что в тире по мешеням.
   - когда я проснулся со мной говорила какая-то миранда. Мы потеряли связь, а сразу после этого я встретил тебя.
   - миранда лоусон - командир станции. Она возглавляет проект лазарь. Её задачей было вернуть вас к жизни любыми способами. Логично что она пыталась вас спасти. Ей не хочется теперь потерять вас. Значит связь пропала... а что тогда произошло?
   - перед тем как связь пропала были звуки выстрелов и взрыв.
   - она может о себе позаботиться, но мне немного тревожно.
   - ты сказал меня востанвливали два года. Мои дела были так плохи?
   - я не доктор, но понял что дело плохо. Я вас видел тогда - груда мяса с трубками. В любом другом месте вам бы был прямой путь в гроб. Но в проекте лазарь все иначе. Самые совершеные технологии.
   - что за технологии? Клонирование? Кибернетика?
   Так. Не нравится мне это. Я клон? Киборг? Вспоминаю сарена. Неужели они меня так же вернули?
   - подробностей я не знаю. Это надо спросить у ученых. Но я уверен, что вы не клон. Вас хотели вернуть имено в изначальное состояние.
   Мда. Точно хаск. Надо искать доктора.
   - вы это вы. Ну может с некоторыми новыми деталями.
   - а что ты можешь расссказать о проекте? Другие испытуемые там были?
   - проект лазарь был запущен с единственой целью. Вернуть вас к жизни. Но и это было непросто. Два года. Лучшие ученые. Новейшие технологии.
   - а что ты знаешь об этой атаке? Кто её затеял, что им было надо?
   он чешет в затылке.
   - да чтоб я знал. Я уже собирался на боковую и тут бах! Взрывы, грохот, а потом эти проклятые роботы стали стрелять... по нам. Явно поработал кто-то из наших. Чтобы взломать роботов, нужен допуск высшего уровня.
   Так, информацию я получил. Пора валить отсюда.
   - как быстрее всего пробраться к шатлам?
   - это смотря где больше всего роботов. Возможно, лучше...
   его перебивает мужской голос.
   - проверка. Проверка. Меня кто-нибудь слышит? Тут есть живые? Ответьте!
   Тейлор активирует спикер.
   - уилсон? Это джейком. У меня тут командер шепард. Мы только что расправились с роботами в крыле D.
   - шепард жив? Какого... ладно, неважно. Идите через служебные тунели, и выходите в комнату управления.
   - понял тебя, уилсон. Оставайся на этой частоте.
   Инструментрон джейкоба гаснет.
   - кажется я помню, что после пробуждения меня соматривал уилсон...
   - да, это он. Уилсон - главный медтехнолог. Подчиняется лично миранде. Идем, тунели втой стороне.
   Он указывает рукой себе за спину.
   Заходим в тунели. И почти сразу появляется очередная група локи. Отстреливаем их.
   - уилсон? Найди нам другой путь отхода. Если можно, чтобы он не вел прямо на врагов! Уилсон, чтоб тебя! Тут вся комната кишит роботами!
   Орет джейкоб в спикер.
   - ими вся станция кишит! Я делаю все что могу!
   Проходим по утнелям. Уже у самого выхода уилсон начинает орать.
   - боже. Они нашли меня! Помогите!
   - уилсон? Ты где?
   - серверная В! Скорее! Они не управляемы!
   - выходим из тунелей.
   - шепард, вверх по лестнице.
   - боже. Я ранен! В меня попали!
   Продолжает надрываться уилсон.
   "физическое востановление субьекта завершено. Но нам еще предстоит оценить степень умственой активности. Приказ был четким. Востановить командера до состояния перед взрывом - с тем же разумом, теми же принципами, той же личностью. Если его личность будет хоть как-то затронута и в результате получиться другой человек, проект лазарь считается неудачным. Я не могу этого допустить."
   Заходим в серверную. На полу сидит лысый мужик в научном комбенезоне.
   - шепард, сюда.
   Подходим к нему.
   - эти сволочи мне ногу прострелили.
   - нужно выбираться со станции.
   - я никуда не пойду, пока мне не вылечат ногу.
   - в аптечке на стене должен быть панацелин. Надеюсь его там хватит, чтобы поставить на ноги уилсона.
   Подхожу к ней и вскрыв её забираю три шприцтюбика с панцелином. Вкалываю один в ногу уилсона. Посидев минут десять, он поднимается на ноги.
   - спасибо, шепард. Не думал, что вы спасете мою жизнь. Пожалуй, теперь мы в расчете. Я подумал, что смогу отключить охраную систему. Но взломщик здесь все испоганил. Изменения необратимы.
   - мы не знаем, что ты тут делал. Почему тебя пропустили охраные роботы? Ты проник в био крыло кстати.
   Произносит тейлор.
   - вы что не слушали? Я пришел сюда, чтобы все починить. И вообще - меня подстрелили! Это то как объяснить?
   - меня не волнует кто кого подставил. Эти роботы стреляют по нам. Разберемся потом.
   - сначала надо найти миранду. Мы не можем взять и оставить её.
   Хмурится тейлор.
   - стоит забыть о миранде. Она была в крыле d. Там повсюду роботы. Выжить она не могла.
   Машет головой уилсон.
   - кучке роботов миранду не одолеть. Она жива.
   - ну и где же она тогда? Почему не вышла на связь? Есть только два объяснения: либо она мертва, либо... предательница!
   да не, берд.
   - тогда почему она разбудила меня и предупредила об атаке?
   - ладно, может она и не предательница. Но это ничего не меняет. Мы здесь, а она нет. Нам надо спасаться. Док всего через...
   Двери открываются и в них валиваются четверо локи.
   - твою мать!
   Он разворачивается к ним и бьет перегрузкой.
   Идем ко второму выходу из серверной.
   - ну ладно, этих мы завалили. Но легче не становиться. Шепард, если я раскажу на кого мы работаем, ты доверишься мне?
   - не лучший момент, джейкоб.
   - ничего не выйдет, если он все время будет ждать подвоха.
   - хочешь поругаться с начальницей, дело твое джейкоб.
   Уилсон складывает руки на груди.
   - проект лазарь, программа которая тебя воскресила... ну... в общем её финансирует и контролирует цербер.
   Та-ак.
   - мне казалось, что все проекты цербера остались в прошлом, там где меня еще называли спектром.
   - ответы на подобыне вопросы, за пределами моей компетенции. Если говорить кратко, то все меняется. Альянс признал тебя трупом. Цербер потратил кучу денег на твое воскрешение. Слушай, я бы тоже был подозрительным. Но прямо сейчас мы должны работать вместе. Я думал, тебе стоит знать, что к чему. Когда уберемся со станции мы отведем тебя к призраку. Обещаю, он тебе все объяснит.
   Первый раз слышу о нем. Цербер, мда. И зачем я понадобился этим ксенофобам?
   - призрак? Это он все устроил?
   - ага. Имя конечно же ненастоящее. Правды о нем вообще никто не знает.
   - это кодовое имя, под которым его знали в альянсе. Так и прилипло.
   - ладно, если здесь ответов больше не будет, давай убираться.
   Идем к челнокам, отбиваясь от роботов.
   "субьект тестирования получен. Но повреждения оказались сильнее, чем мы предпологали. Помимо ожогов и вызваных взрывом внутрених вопреждений, которые мы ожидали. У субьект наблюдается масовое разрушение клеток. Вызваное долгим пребыванием в вакууме под воздействием сверх низкой температуры. Несмотря на объем физических пореждений, уилсон уверяет меня в том, что объект подлежит востановлению. Проект лазарь продолжает работу по плану."
   Подходим к дверям дока. Уилсон подбегает к замку на двери.
   - давай, сюда. Мы почти...
   Двери открываются. За ними в проходе стоит женщина в униформе цербера,и оскалившись наводит пистолет на уилсона.
   - миранда! Но ты же...
   Выстрел.
   - мертва?
   К ней подбегает джекоб.
   - что ты делаешь?
   Она опускает пистолет.
   - выполняю свою работу. Уилсон всех нас предал.
   - даже если и так, заслужил ли он такой прием?
   - он перепрограмировал систему безопастности. Перебил мой персонал и убил бы вас.
   - а ты уверена, миранда? Мы знали уилсона не один год. Что, если ты ошиблась?
   Продолжает возмущаться джекоб.
   - я никогда не ошибаюсь. Я думала, что ты уже понял это джекоб.
   Опускаю пистолет.
   - как скажешь. Что дальше?
   - сядем в челнок и полетим. Мой бос хочет поговорить с вами.
   - ты имеешь в виду призрака? Я знаю, что ты работаешь на цербер.
   - а, джекоб. Могла бы догадаться, что твоя совесть на сможет промолчать.
   - врать командеру не лучший способ склонить его на нашу сторону.
   - ну раз уж мы так разоткровеничались, командер, не желаете узнать что-нибудь еще?
   - любопытно, что ты показалась, когда мы решили отбыть. Что ты делала во время атаки?
   - помимо того, что спасала вам жизнь? Уилсон узнал, что я вам помогала. И послал за мной армию роботов. Я добралась как только смогла. Уилсон, конечно, сказал бы что я поторопилась.
   - а что на счет остальныхз обитателей станции?
   - это - зона эвакуации. Если их еще нет, значит и не будет.
   - мы не можем отчалить, не убедившись наверняка. Нужно вернуться и посмотреть.
   - вы не понимаете, что вы единственый, кто заслуживает спасения. Остальные расходный материал.
   Ну и порядки у них. хотя, я что мало церберовцев видел? Вспоминаю последствия их экспериментов. Рука так и тянется пристрелить этих двоих.
   - она права. Когда мы подписывались на это дело, мы знали на что идем. Важность представляешь только ты.
   - куда мы направляемся?
   - в еще одно место, принадлежащее церберу. Там вы встретитесь с призраком.
   - не знаю, могу ли я вам доверять.
   - это единственый челнок на станции. Если хотите соталься и сгнить туту вмместе с мехами - вперед.
   - ты глава проекта лазарь, не так ли?
   - совершено верно. Я потратила два года жизни на этот проект. На вас.
   - чего от меня хочет цербер?
   - думаю, стоит спросить у призрака при встрече. Он потратил на проект лазарь какое-то невообразимое количество ресурсов. Наверняка у него есть какие-то планы на ваш счет.
   Ладно, пора сматываться отсюда.
   - мне этой станции хватит на всю жизнь.
   - в вашем случае на обе жизни. Пойдем.

31

   Сижу в челноке и смотрю в илюминатор. Напротив сидят лоусон и джекоб.
   - перед встречей с призраком мне придется задать несколько вопросов, чтобы оценить ваше состояние.
   - хватит, миранда. Сколько еще нужно тестов? Шепард справился с роботами без малейших проблем. Этого должно быть достаточно.
   - с момента сражения прошло два года. Призрак хочет убедиться, что личность и воспоминания шепарда невредимы. Хочет задать вопросы.
   - два года? Меня не было так долго?
   - два года и двенадцать дней. Большую часть этого времени вы провели на операционом столе.
   - чем раньше начнем, тем раньше закончим. Начнем с вашего прошлого.
   - хорошо. Судя по записям вы родились на земле. Детство было трудным, без родителей.
   Они распрашивают меня об акузе.
   - удовлетворены, миранда?
   - почти. Нужно попробовать что-то из позднего. Скажем вермайр. На котором вы уничтожили принадлежащую сарену лабораторию. Вам пришлось бросить одного из членов команды на верную смерть.
   - лейтенант кайден аленко был убит. В этом и ваша вина. Почему вы решили оставить его?
   - в тот день мне пришлось бросить друга на верную смерть. А сделать это не так просто. Но мне нужно было спасти как можно больше людей. Кайден пожертвовал собой ради спасения отряда. Без него нам бы не удалось остановить сарена. Это была героическая смерть.
   - понимаю, командер. Я не пытаюсь оспаривать это решение. Все в цербере согласны, что лабораторию надо было уничтожить.
   - шепард, вернемся к цитадели. После тго, как альянс спас путь предназначения, а вы убили сарна, что было дальше?
   - человечеству предложили место в совете. Я рекомендовал капитана андерсона.
   - да, капитан андерсон стал советником андерсоном. судя по тому что я слышала военная служба нравилась ему больше.
   - все же приятно осозновать, что представитель людей в совете ставит оборону выше политики.
   - кажется, ваша память в порядке. есть другие тесты, которые мы должны провести...
   - хватит тестов, миранда. память в норме, а за боевые навыки шепарда я могу поручится.
   поддерживает меня Тейлор.
   - наверно, ты прав. будем надеятся, что призраку хватит нашего маленького полевого теста.
   подлетаем к орбитальной станции. прошли в нутрь станции.
   - призрак ждет в следующей комнате.
   спускаюсь в комнату с терминалом связи.
   появляется голограмма сидящего с сигоретой во рту мужчины, на фоне иллюминатора. так, что у него с глазами? имплантаты? или он хаск? но если второе почему он так выглядит?
   - коммандер шепард.
   мужик затягивается сигаретой.
   - призрак, а я надеялся, что мы встретимся лицом к лицу.
   параноики, хотя учитывая наши отношения два года назхад это неудивительно.
   - необходимя предосторожность. она вполне понятна для тех, кто знает то же, что и мы.
   - и что же такое "мы знаем"?
   - что наше место во вселенной гораздо менее надежно, чем нам хотелось бы.
   он делает очередню затяжку.
   - этот мужчина - очень особенный мужчина. единственный, что стоит между человечеством и самой страшной для него угрозой.
   - жнецы.
   - как меня радует, что ваша память в полном порядке. как самочувствие?
   - право задавать мне такие вопросы еще надо заслужить.
   - цербер не так ужастен, как вы думаете. мы на одной стороне, просто у нас разные методы.
   - перейдем к делу. что же такое сделали жнецы, что вы решили вернуть меня к жизни?
   призрак встает.
   - у нас война. никто не хочет признавать этого, но на человечество произведено нападение.
   он подходит ко мне.
   - пока вы спали, несоклько колоний исчезло целиком. человеческих колоний. мы считаем, что это делается по приказу жнецов. как сарен и геты помогали властелину. вам довелось иметь с ними дело. и у вас получилось добиться победы. это лишь одна причина по которой мы выбрали вас.
   - мне казалось, что цербер не воюет. с чего вдруг вы решили ввязаться?
   - наша цель сохранение человечества и его развитие. если жнецы нападают на нас и пытаются уничтожить, цербер их остановит. если мы будем ждать решения политиков или альянса - можно считать, что человеческих колоний уже не соталось.
   - властелин пытался устроить жатву по всей галактике. с чего бы жнецам останавливаться на паре человеческих колоний?
   - сотни тысяч колонистов исчезли. по-моему, это вполне укладывается в понятие жатва. никто не обращает на это внимания, потому что атаки не регулярны. и их цели расположены далеко друг от друга. не знаю, почему они вдруг выбрали человечество. возможно их внимание привлекла побеа над одним из них.
   - если это угроза для человечеста, надо ставить на ноги альянс.
   - они понесли значительные потери в бою с властелином. и все еще восстанавливаются. ресурсов впритык и они не станут тратить их на проверку слухов о жнецах. проще свалить вина за похищения на наемников и пиратов. это и звучит правдоподобнее.
   - на те средства, что вы вложили в моей воскрешение, можно было нанять целую армию.
   - вы уникальны, шепард. дело не только в ваших навыках или опыте, но и в том что вы из себя представляете. в переломный момент человечество приобрело в вас защитника. вы не просто боец, вы символ. и я не знаю, могут ли жнецы боятся, но после того как один из них пал от вашей руки, им стоит вас уважать.
   - если вы выступаете против жнецов, просто укажите мне нужное направление.
   - миранда волновалась, что вы будете сопротивляться. обычно она не ошибается.
   а куда я блин денусь? свалить я еще успею, а вот сведения о колониях стоит проверить.
   - у меня наготове челнок, который отвезет вас на путь свободы. в последнюю похищенную колонию. миранда и джейкоб вкратце обрисуют вам цель.
   мужик садиться в свое кресло.
   - миранда хладнокровно расправилась с Уилсоном. джейкоб просто наемный солдат. вы ждете, что я буду им доверять?
   призрак прижимает руку ко лбу.
   - Уилсон был когда-то моим лучшим агентом. но он предал нас. миранда сделал именно то, что я от неё и ожидал. она не раз спасала вашу жизнь. джейкоб солдат, один из лучших. он никогда полностью мне не доверял. но никогда этого и не скрывал. вы будете с ними ладить... по крайней мере пока.
   - это добровольная работа или я уже записался в добровольцы?
   - у вас всегда есть выбор, шепард. если не найдете доказательтсва, которые мы ищем, мы можем расстаться. но сначала необходимо отправится на путь свободы. найдите все возможные зацепки. кто похищает колонии? есть ли у них связь со жнецами? я вернул вас к жизни, остальное ваша задача.
   связь прерывается, а я медленно поднимаюсь наверх. Тейлор и миранда уже меня ждут.
   подхожу к работающей за терминалом миранде.
   - тебе удалось произвести на призрака впечатление. мне не терпится выяснить оправдаешь ли ты его ожидания на следующем задании.
   - в этой суете я все неуспеваю сказать, как велика моя благодарность проекту Лазарь.
   - надеюсь, оно того стоило. на той станции умерли многие.
   вот не надо на меня все сваливать. лучше надо кадры подбирать.
   - нам предстоит вместе работать. и личные отношения тут ничего не решают.
   - шепард, я испытваю глубочайшее уважение к вашим навыкам. меня беспокоят ваши мотивы. я верю в цели цербера. а в вашу лояльность могу поверить только со временем.
   - что тебе известно о колонии куда мы направляемся?
   - путь свободы? обычное человеческое поселение в системах терминус. у них был небольшой охранный отряд из роботов и защитных дронов. куда ни глянь, ничего особенного. тихая, незаметная колония... вот только эти исчезновения...
   - есть предположения, что нас может ждать по прибытии?
   - много пустых зданий и одна огромная тайна.
   - мне бы хотелось узнать о проекте Лазарь непосредственно от его руководителя.
   - я не командовала проектом. это была задача призрака. если бы делом занималась я, все было бы немного не так.
   - и что бы ты сделала по другому?
   - для начала, я бы вшила вам какую-нибудь схему управления. но призрак бы этого не допустил. он боялся, что это изменит твою личноть, твой характер. а он не хотел ни в малейшей степени ограничивать твой потенциал.
   - не могу сказать, что я в восторге воскремешения с контрольным чипом в мозгу. призрак очень рискует полагаясь на тебя. я могу лишь надеятся, что он эту партию выиграет.
   - расскажи о себе.
   - сомневаетесь в моей квалификации? я могу раздовить робота биотической силой. могу отстрелить ему голову с 91 метра.
   - вы с джейкобом вместе работали на альянс?
   - нет. призрак распознал мли способности, когда я была совсем еще девочкой. и сразу же завербовал меня.
   - сколько же тебе было лет?
   - достаточно, чтобы понять насколько же мне это было нужно.
   - это была попытка узнать тебя как человеческсое существо.
   - я не ищу друзей, шепард. сосредоточтесь на своем задании.
   - ты явно не настроена на разговор.
   - у нас задание. мы можем поговорить о нем, а можем выполнить.
   подхожу к Тейлору, стоящему у перил.
   - я рад, что призрак убедил тебя присоединиться к нам, командер.
   джейкоб разворачивается.
   - я просто хочу выяснить что случилось с теми пропавшими людьми. я все еще не доверяю церберу.
   - я понял. ты доверешь мне, коммандер?
   - я еще не пирнял решения на счет тебя.
   - по крайней мере, ты даешь мне шанс. большинство солдат альянса ненавидят цербер по определению.
   - ты говорил, что служил в альянсе?
   - пять лет в общей смложности. служил по всей галктике. даже был корсаром пару лет.
   - никогда не слушал о корсарах.
   - это была программа альянса. они нанимали независимых капитанов судов и использовали их в экспедициях, которые выходили за рамки юрисдикции альянса. формально мы не были частью альянса. если бы нас поймали, они бы отрицали какое-либо отношение к нам. мы якобы были вне всяких ограничений и правил. но бюракратической волокиты было достаточно для того, чтобы погубить корабль. в конце концов мне просто надоело.
   - почему ты вступил в цербер?
   - наверное просто устал от этого безразличия. слишком многое для того, что мы делали для альянса кажется бесмысленым. я думал после атаки на цитьадель многое измениться. человечество наконец-то пригласили в совет. но ничего не изменилось. политика, бюрократия. то же дерьмо, просто другие начальники. с цербером все иначе. если колонии исчезают, мы не создаем комиссию для написания отчета о том, что же блин надо делать. просто идем и делаем.
   - ты что-нибудь знаешь о колонии, к которой мы направляемся?
   - она называется путь свободы. больше я ничего не знаю. думаю, разберемся на месте.
   - на этом все.
   - да, сэр.
   идем к челноку. после чего летим в колонию.
   - скоро будем на месте, шепард. призрак назначил вас главой операции. какие-будут приказы.
   - вы уверены, что станете работать под моим командованием?
   - мы выскресили тебя из мертвых не для того, чтобы устроить испытательный срок, коммандер. если призрак отдал тебе руль, то и рулить тебе.
   отвечает Тейлор.
   - а что вы нашли в дргуих колониях?
   - ничего. ни следа атаки, ни единого трупа. не было ни единой частички чужого генетического материала. никаких зацепок. они просто исчезли, а у нас появилась цель.
   - почему ты думаешь, что осмотр что-то даст.
   - в других колониях офицальное расследование проводилось раньше нашего. и не стоит забывать о мародерах.на сей раз мы надеемся успеть первыми. возможно удасться обнаружить кое-какие улики. пока остальные не затоптали следы.
   - просто раскойте глазха пошире. ищите все, что даст нам хоть малейшую зацепку.
   - ясно, коммандер. если повезет мы найдем что то, что пропустили в других колониях.
   - и тогда мы сможем найти виновников и наказать их по полной.
   высаживаемся в колонии. ночь, тишина и никого кругом.
   зходимв можульный домик.
   - похожу все просто поднялись во время обеда и ушли не попрощавшись.
   выходим через второй выход.
   - странно. тел нет. конструктивных повреждений нет. никаких следов сражения.
   идем дальше, пока не натыкаменся на роботов. они сразу жде открывают огонь.
   - в других колониях система безопастности бьыла отключена, странно.
   хм, возможно кто-то выжил?
   - с чего вдруг эти роботы враждебны. они должны были распознать человека.
   - кто-то перепрогармировал их. теперь они сразу анпадают. мы тут не одни.
   кварианцы?! выхватываем оружие и наставляем его друг на друга.
   - праза! ты сказал, что дашь мне разобраться.
   кварианка встает перед нами с поднятыми в стороны руками.
   - стой...
   она присматривается ко мне.
   - шепард?!
   а голос то знакомый.
   опускаею оружие.
   - с оперативниками цербера я дел вести не желаю.
   продолжает возмущаться один из кварианцев.
   - уберите оружие.
   кварианка воворачивается ком не и опускает руки.
   - шепард? это... ты жив?
   - тали, ты помнишь я передал тебе данные гетов? они помогли тебе завершить поломничество?
   - да, помогли. праза, убери оружие. это точно коммандер шепард.
   - почему твой бывший капитан работает на цербер?
   недоверчего справшивает прза, но оруждие убирает.
   - не знаю. пожалуй стоит спросить.
   - я чуть не умер, тали. цербер два года собирал меня по кусочкам. теперь он хочет, чтобы я расследовал нападения на колонии.
   - так я и поверил. ни одна организация не будет тратить столько ресурсов на одного солдата.
   - ты не видел коммандера в бою, праза. поверь мне, деньги потрачены не зря. возможно мы сможем работать вместе. мы ищем здесь молодого кварианца по имени витор. у него тут паломничество.
   - разве не странно, что кварианцы посещают отдаленную колонию людей. кварианцы могут выбирать куда совершать поломничество. витору понравилась мысль помогать маленькому поселению. в толпе он всегда... нервничал.
   - она хочет сказать был в нестабильном состоянии. плюс поврежденный противогаз на скофандре. зараза из открытого воздуха, парень мог попросту бредить.
   - когда витор увидел, как мы садимся, он спрятался на складе на дальней окраине города. мы подозреваем, что он в добавок приказал роботам стрелять во все, что движется.
   - витор единственный, кто может рассказать что здесь случилось. нам надо искать его сообща.
   - хорошая мысль. но чтобы пройти мимо роботов, нужны будут два отряда.
   - мы теперь работаем с цербером?
   возмущается праза.
   - нет, праза, ты работаешь на меня. если не можешь выполнять приказы жди на корабле.
   тали поворачивается ко мне.
   - иди к складу через центр колонии. мы обойдем по дальней стороне и отвлечом на себя часть роботов.
   - твои соплеменники не любят цербер. с чего это?
   - цербер убил кварианцев, проник на нашу флотилию и пытался взорвать один из наших кораблей.
   - я бы не стала трактовать все именно так. там не было ничего личного.
   отвечает миранда.
   - о том кто кого убил поспорим позже, сейчас у нас есть дела.
   заявляет Тейлор.
   - согласна. нам надо вместе спасти витора.
   - не забывай держать связь по рации.
   - конечно. удачи, шепард. чтобы ни случилось... я рада, что ты снова рядом.
   отбиваемся от Дронов. внезапно тали снова выходит на связь.
   - шепард, праз и его грпа ушли вперед. я сказала им подождать, но они не послушали. они хотят найти витора и забрать его, пока тебя здесь нет!
   - мы должны были это предвидеть.
   замечает миранда. да, уж.
   пройдя до центра колонии натыкаемся на имира расстреливающего отряд празы. вот придурок. достаю ракетомет и стреляю в тяжелого робота. фух, завалили.
   заходим на склад. перед стеной мониторов сидит бормочущий себе под нос кварианец.
   - монстры возвращаются. роботы защитят. здесь нет роя. надо спрятаться. нет монстров. нет роя. нет-нет-нет-нет-нет.
   - витор?
   - витора нет. не здесь. рой не найдет. монстры идут. надо прятаться.
   - больше никто не причинит тебе вреда.
   - врядли он слышит вас, коммандер.
   - надо прятаться. надо спрятаться. роботы защитят. рой идет. идет штор. огромный рой.
   вырубаю его экраны.
   кварианец несколько секунд смотрит на вырубленные экраны, потом разворачивается к нам.
   - вы человек. где вы спрятались? как вы сумели скрыться от них?
   - от кого?
   - эти... чудовища. рой. они забрали всех.
   - витор, почему колонисты не сопротивлялись? что случилось?
   - вы не знаете. вы не видете. а я вижу все.
   он разворачивается к экранам и ключает запись на которой неизвестныек иноплонетяне грузят колонистов.
   - кажется, запись охранных камер. похоже, он восстановил её в ручную.
   - это что еще за хреновина?
   произносит Тейлор, когда мимо камеры пролетает огромное насекомое.
   - боже мой. кажется это коллекционер.
   произносит миранда, когда запись останавливается на инсектоидном инопланетянете с капсулой.
   - это инопланетная раса?
   - они появились где-то за ретранслятором омега 4. мало вообще кому удавалось их увидеть.
   - обычно они работают через посредников. например, работороговцев или наемников. если они как-то связаны со жнецами, это объяснит что стало с колонистами.
   - у коллекционеров есть мощные технологии. у них может быть оружие, способное нейтрализовать сразу целое поселение.
   это еще что такое? на кадрах появляется горящий огнем коллекционер.
   - рой ещеек. никто не спрячется. ищейки найдут. заморозят тебя. потом монстры тебя заберут.
   - расскажи мне поподробнее о роях.
   - они вас найдут. рой ищеек. механические насекомые. они посюду. они вас найдут. потом ужалят. заморозят.
   - кажется, это что-то вроде миниатюрных зондов. находят жерт, обездвиживают их токсином или стазисом.
   - я хочу больше знать о коллекционерах.
   - о них мало что известно. они так редки, что многие даже не верят в их существование.
   - а зачем они вообще нападают на колонии людей? что им надо?
   - может призрак сумеет это понять.
   - почему тебя не забрали колекионеры?
   - рой меня не видел. монстры не знали, что я здесь.
   - коллекционеров беспечными не назовешь. может костюм спрятол его от их сенсоров.
   - или их технологии засекают только людей. атакованы исключительно людские колонии.
   - что случилось потом?
   - монстры забрали людей на корабль и улетели. корабль улетел, но они вернуться за мной. никто не скроется.
   - кажется, коммандер, больше он ничего не скажет.
   - спасибо тебе за рассказ. ты очень нам помог.
   - я их изучал. монстры. рои. записал все на инструментрон. много данных. электромагнитных. темная энергия.
   - эти данные нужно доставить призраку. берите кварианца и вызывайте шатл. пусть нас забирают.
   говорит миранда.
   - что? витор ранен! его нужно лечить, а не допрашивать!
   возмущается вошедшая тали.
   - мы не желаем ему вреда. нам нужно лишь понять знает ли он что-нибудь еще. он вернеться в целости и сохранности.
   произносит Тейлор.
   - твои соплеменники уже пытались нас предать. если мы отдадим его тебе, то так и не получим данных.
   произносит миранда.
   тали мотает головой.
   - праза был идиотом. он и его бойцы за это заплатили. пожалйста, возьми инст румекнтрон витора, но его оставь мне.
   - ни к чему вам забирать витора и уходить. мы могли бы сотрудничать. как в старые времена.
   - я хотела бы, но не могу. у меня задание. я не могу его бросить. даже ради тебя.
   сожалеющее говорит тали.
   - когда все закончится, если я буду жива... посмотрим, что будет. а сейчас отдай витора мне.
   - звучит угрожающе. а что ты делаешь?
   - врядли церберу нужно об этом слышать. он находится в зоне гетов. думаю ты понимаешь, насколько это важно.
   - он травмирован. ему нужен уход врача. тали даст нам инструментрон, а витора заберет на флотилию.
   - ясно, коммандер.
   - спасибо, шепард. приятно, что с твоим мнением считаются как и раньше.
   - удачи вам. если я найду что-то полезное сразу дам вам знать.
   - мы готовы. забирайте нас.

32

   опаять стою в центре связи.
   - шепард. отличная работа в пути свободы.
   произносит призрак.
   - кварианцы передали всю информацию, которую удалось получить от витора. ничего нового, но это прямо ветвь мира с их стороны. у нас разные методы, но с результатами не поспоришь.
   - вы никогда не пробовали вести себя по человечески?
   - дипломатия хороша, когда она работает. но если все воспринимают тебя как угрозу, она только мешает. но, что самое главное, вам удалось подтвердить что похищения это дело рук коллекционеров.
   - расскажите мне все, что известно об этих коллекционерах.
   складываю руки на груди.
   - они переодически летают в системы терминус и собирают всякие бесполезные на первый взгляд вещи или образцы живой природы. обычно они обменивают их на образцы своих технологий. после всех торговых операций они исчезают так же стремительно, как и появляются. возвращаются куда-то в неиследованый район за ретранслятором омега 4. до сих пор у нас не было свидетельств прямой агрессии со стороны колеционеров.
   - почему ретранслятора омега 4 нет на карте? что мы о нем знаем?
   - только то, что корабли, которые пытаются через него пройти, никогда не возвращаются. самая убедительная теория гласит, что ретранслятор как-то по особенному реагирует на корабли коллекционеров, пропуская их. если они могут управлять ретрансляторами, это еще один аргумент в пользу версии со жнецами.
   - есть идеи, почему они переключились на людей?
   - если они служат жнецам, то причин может быть сколько угодно. человечество, несомненно, сыграло важдную роль в уничтожении властелина. этого могло хватить, чтобы привлечь их внимание. меня серьезно беспокоит их стремление похищать колонистов. почему им просто не убить людей, когда они парализованы.
   - какую выгоду имеют коллекционеры с этих сделок?
   - коллекционеры не особенно распространяются о своих мотивах. обычно они ищут особей с редкими мутациями или аномалиями. за таких существ они платят огромные суммы работорговцам и наемникам. а потом уходят. но до сих пор они не сосредотачивались на конкретном виде. и раньше они собирали добычу дюжинами, а никак не десятками тысяч.
   - вы что-то скрываете. откуда вам знать, что тут замешаны жнецы?
   - среди данных можно обнаружить определенные следы. совет и альянс хотят верить в то, что вместе с властелином умерла и угроза жнецов. но мы знаем, как обстоит дело на самом деле. я не собираюсь ждать пока жнецы выйдут на покос. мы должны с ними сразиться.
   - ненавижу ждать, но мне нужна команда. хорошая команда.
   - я уже составил список солдат, ученых и наемников. вы получите досье лучших. найти их и добиться их согласия непросто, но вы прирожденный лидер. я продолжу следить за коллекционерами и сообщу, когда они проявятся в следующий раз. будьте наготове.
   - оставьте свой список себе. мне нужны те, кому я смогу доверять. те, кто помогал мне остановить сарена и гетов.
   - это было два года назад, командер. в оснвоном они все давно уже живут своей собственной жизнью...или их приоритеты изменились.
   - где урднот Рекс?
   - он вернулся на тучанку и непокидает её больше года. по слухам он пытается объеденить кроганские кланы.
   - что на счет тали? она уже помогла нам на пути свободы.
   - это было неожиданно. прежде чем я смогу на это ответить, мне нужно больше информации.
   - где гарус вакариан?
   - турианец исчез через несколько месяцев после того, как стало известно о вашей смерти. даже мы не смогли его найти.
   - где лиара т'Сони?
   - на иллиуме. мои источники докладывают, что она работает на серого посредника. если это прпвда, ей нельзя доверять.
   - где эшли Уильямс?
   - она все еще в альянсе. думаю, получила повышение. её досье удивительно сильно засекречено.
   - ладно, понимаю. их не найти.
   - вы же лидер, шепард. вы найдете кого угодно.
   - я все еще спектр. может быть я смогу убедить совет помочь нам.
   - если вы думаете, что сможете убедить их, вперед. но не забывайте, что вас не было довольно долго. многое изменилось.
   - ваша работа следить за коллекционерами, а я позабочусь о готовности своей команды.
   - хорошо. два совета перед тем, как вы отправитесь на задание. первое. отправляйтесь на омегу и найдите Мордина солуса. он блестящий саларианский ученый. по нашим сведекниям он может обладать информацией о способах нейтрализации паралищующих ящеек коллекционеров.
   - хорошо. что еще?
   - я нашел пилота, который должен вам понравится. говорят, он один из лучших. тот, кому вы сможете доверять.
   призрак отключает связь, а в комнату входит джокер.
   - привет, коммандер. как в старые добрые времена, а?
   - джокер! поверить не могу!
   идем, болтая, по коридору.
   - смотрите-ка кто здесь. я же видел, вас на атомы разнесло.
   - я кому-то сильно обязан спасением. а ты как сюда попал?
   - без вас, коммандер, все распалось. всю вашу работу похоронил совет. команда была распущена. записи опечатаны, а меня списали на берег.
   иду в след за хромающим пилотом.
   - альянс отнял у меня единственное, чем я дорожил. теперья в цербере.
   - ты и правда веришь призраку?
   - я не верю никому, кто зарабатывает больше меня. но он не так уж и плох. спас вашу жизнь. посадил меня за штурвал. и еще вот это.
   указывает джеф на ангар.
   - мне сказали только прошлым вечером.
   смотрю на корабль.
   - хорошо быть дома, а коммандер?
   - думаю, надо дать кораблю имя.
   с ностальгией вспоминаю Нормандию. а почему бы и нет?
   дождавшись ввода корабля в строй проходим на его борт.
   - добро пожаловать на борт новой Нормандии коммандер.
   произносит Тейлор, когда мы проходим на биц.
   - я просматривала досье. рекомендую сначала пригласить Мордина солуса, саларианского профессора с омеги. мы знаем, что коллекционеры пользуются какой-то технологией обездвиживания жертв. необходимо разработать способ защиты от неё.
   - без подобной защиты мы будем беспомощны, когда столкнемся с коллекционерами.
   соглашаюсь с мирандой.
   "наиболее логично было бы сначала найти профессора солуча".
   раздается из интеркома электронный женский голос.
   - кто ты?
   "я искусственный интеллект Нормандии."
   появляется синяя голограмма шарика на ножке.
   "команда предпочитает называть меня СУЗИ".
   ИИ, сборище убийц и наемников, ксенофобы. блин, куда я попал?! надо срочно искать наших.
   - рулевым не нравиться, когда кто-то отнимает у них управление кораблем. джокер будет в ярости.
   "я не управляю кораблем. умения мистера Моро не пропадут зря. Вов ремя боя я управляю электроникой корабля и командую кибернетическим вооруцжением. более никакой связи с системами корабля у меня нет."
   вспоминаю ВИ на луне. надеюсь здесь до такого не дойдет.
   "я наблюдаю за происходящим, анализирую и даю советы. ничего более."
   - полагаю, что для упрапвления кораблем нужно больше людей, чем мы трое и джокер.
   - Нормандия полностью укомплектована личным составом. все ждут ваших приказов на своих местах.
   - приготовления к взлету завершены коммандер. когда будете готовы укажите точку назначения на карте в БИЦ и я проложу курс.
   - мы с джейкобом должны вернуться на свои посты. если у вас возникнут вопросы, обращайтесь к нам.
   миранда и Тейлор отдавший мне честь уходят.
   захожу в помещение с прямоугольным столом из платика сделанного под дерево.
   - где я нахожусь?
   "это отсек сверх световой связи."
   появляется шарик СУЗИ и отвечает на мой вопрос.
   "кроме соединения с сетью сверхсветовой связи Нормандия снабжена квантомеханическим команикатором, связанным с кабинетом призрака. он обеспечивает нас бесперебойной связью, даже если вы отключите основной канал связи."
   - а почему это не используется повсеместно?
   "каждая квчантовая пара стоит почти как ретранслятор и может передовать только один бит информации единовременно. а кроме того что система дорога и медленна, она работает только в двухточечном режиме. чтобы наладить связь между сотней различных станций, потребуется произвести и установить сотню квантовых пар, каждая из которых будет связана с другими.
   - пока все.
   выхожу из зала совещаний и иду в лифт. после чего спукаюсь на инженерную палубу.
   - где я сейчас нахожусь.
   "грузовая палуба Нормандии. на ней расположены помещения для ремонта и вооружения кораблеьного вездехода и шатла."
   - на моем прошлом корабле шатла не было. зачем он здесь?
   "этот корабль тяжелее прошлой Нормандии почти в два раза. посадить его на планеты с высокой гравитацией будет трудно.
   прохожу в инженерный отсек.
   - вы даже сюда спустились, чтобы нас проведать?
   женщина разворачивается и отдает честь.
   - ты с командиром говоришь.
   - я обхожу корабль. знакомлюсь с экипажем.
   - я инженер Кен донели. управляю энерго снабжением. а это габби.
   - инженер габриэла дэниелс, кстати. отвечаю за силовую установку.
   - чем мы можем помочь, коммандер?
   - у вас тут все нормально?
   - не жалуемся. вот только приходится по долгу калибровать модули АМС...
   - кенет ты жалуешься.
   - а что у вас за проблемы?
   - когда улучшали дизайн Нормандии, намудрили с модулями АМС. не буду докучать вам подробностями. в главной энергосистеме есть набор аттенюаторов, который управляет утечкой поля...
   - кенет, ты докучаешь коммандеру подробностями. короче говоря, если бы у нас были установлены модули Т6-АМС, мы сэкономили бы кучу времени.
   - а почему они не установлены?
   - наверное, недосмотр проектировщиков. эфективнгость не страдает, но требуется долгое обслуживание.
   - кроме того можель Т6 трудно найти. нашен стелар дайнамикс сняла их с производства.
   - мы могли бы, наверное, найти подержаеные модули на рынкахз омеги. но нам некогда сходить с корабля.
   - а где вы обучались?
   - мы с гэби начали службу в альянсе, на корабле перуджа.
   - этот корабль шел в первых рядах в битве за цитадель. мы лично видели властелина.
   - а почему вы ушли с перуджи?
   - после вашей смерти андерсон потерял политическую власть. совет забыл об угрозе жнецов.
   - они решили что единственная угроза властелин и кроме него...
   - вот дебилы! они сказали, что ваши слова о большой угрозе ошибка либо бред.
   - мы потеряли уважение к верхушке альянса. нам нужно драться с настоящим врагом а этим похоже занят только церьбер.
   - как вы попали в цербер, Кен?
   - когда вас не стало, шишки из альянса набросились на вас, словно грифы. и раскритиковали ваши слова. я прилюдно выступал в авшу защиту и неотступался.
   - это мягко сказано. не будь кенет таким хорошим инженером его бы отдали под трибунал за нарушение субординации.
   - но меня заметил призрак. он сдела мне предложение и вот я здесь.
   - а ка попали вы сюда, гэби?
   - мы с кенетом одна банда еще с выпуска с тех академии. когда его нанял цербер, я настояла чтобы взяли и меня. без меня он пропадет.
   - спасибо мамочка.
   - к тому же я люблю двигатели, а у Нормандии движок всем на зависть. такой шанс я упустить не могла.
   - что вы думаете о цербере?
   - но вообще-то, кроме экипажа с Нормандии мы ни кого особо и не знаем. знаем, что у нас за задание и кто командует.
   - мы зададим коллекционерам по превое число. а больше мне и знать не нужно.
   - продолжайте работу.
   - есть, коммандер.
   они отворачиваются к консолям.
   поднимаюсь в столовую.
   - коммандер шепард, герой циталели!
   разводит руки в стороны повар.
   - человечество будет с гордотью вспоминать тот день. я сержант руперт гарднер, заведующий столовой. чем могу помочь?
   - у вас есть все необходимое?
   - я справляюсь, но вы сами то пробовали приготовить нормальный обед из армейских пайков? повар я хороший, но не волшебник же. битва с коллекционерами дело серьезное. экипаж следует как следует накормить, прежде чем бросать в пекло.
   - что вам треубется?
   - мне бы хороших продуктов... ох, я буд-то за покупками на цитадель вас отправить собрался. давайте заубдем об этом.
   - при случае обязательно посмотрю.
   - большое спасибо. небось неженки на цитадели все это каждый день едят. хотите поговорить о чем нибудь еще?
   - чем вы занимаетесь на Нормандии?
   - спросите чем НЕ занимаюсь... вообще я кораблеьный кок, но работаю и сантехником и уборщиком. коммуникации, сантехника, второстепенные электросети - обо всем этом забочусь я.
   - выходит, после мытья туалетов вы гот овите еду?
   - ну, я мою руки... как правило. это же не туристический лайнер. на корабле цербера бездельников нет. вот я и подчищаю за всеми. ха... да уж, за всеми.
   - вам нравится работать на цербер?
   - я горжусь! цербер свое дело знает. альянс и совет так глубоко засунули свои головы в задницу, что света белого не видят. чтобы расправится с коллекционерами, потребуется людская смекалка. это понимает только цербер.
   - а как вы оказались в цербере?
   - вы не поверите, но раньше я был семейным человеком. работал на добыче нулевого элемента. жил себе счастливо. но когда теряешь все во время набега батарианцев, приоритеты резко меняются. мне нужно было отвлечьяся. я не солдат, но руками работать умею. а церберу мастера нужны. я готов заниматься все, что принесет пользу, будь то прочистка канализации, прокладка вентиляции или готовка еды.
   - не буду дальше отнимать ваше время.
   захожу в медотсек.
   - коммандер шепард, я видела как Нормандия взорвалась с вами. рада, что вы живы.
   - приятно видеть знакомое лицо, доктор.
   - мне тоже. хотелось бы, чтобы здесь было больше старых знакомых. ваша травма изменила бы кого угодно, но похоже не вас. с возвращением, шепард.
   - у вас есть все, что вам нужно?
   - пожалуй, да. этот лазарет похож на лазарет прошлой Нормандии. не хватает только моих запасов. у меня даже была бутылка бренди серрайс айс. я берегла её для особого случая.
   - я поищу такой же бренди.
   - нет, не стоит.
   мотает чаквас головой.
   - он дорогой да и других забот у вас хватает.
   - доктор, вы служили альянсу долгие годы. почему усшли со службы?
   - после падения Нормандии выживший экипаж был назначен на другие места. меня перевели в медицинский центр марсианского флота. очень почетная должность. но мне хотелось на корабль.
   - жизнь военного колониста не для вас?
   - почти вся моя жизнь прошла на военных кораблях. я никогда не знала чем обернется новое задание. я привыкла к гулу моторов, к скрипу переборок, к легкому головокружению от начала работы компесаторов импульса. жизнь на планете слишком спокойна, слишком скучна.
   - странно видеть вас в цербере, доктор.
   - я работаю не на цербер, а на вас. выполняю задание от которого зависит жизнь человеческой расы. я верю, что ваша договоренность с цербером вполне честна. я доверяю вам коммандер.
   - может оказаться так, что наша миссия станет для нас последней. вы к этому готовы?
   - я пережила захват шаньси, скилианский блиц... мы вместе пережили битву за цитадель и гибель Нормандии... я жила полной жизнью, жалеть мне не о чем. и я хочу чтобы экипажу тоже не пришлось ни о чем жалеть.
   - до встречи, доктор.
   - коммандер.
   она отворачивается к монитору. выхожу из мед отсека.
   - захожу в каюту миранды.
   - чем могу помочь, коммандер?
   - мне нужно что-то еще узнать о Нормандии?
   - команда справляется, системы корабля работают в штатном режиме.
   - в чем состоят твои обязанности, кроме надзора за мной?
   - я агент призрака. вы наше самое ценное приобретение. моя задача помгать вам. кроме того... я регулярно отправляю рапорты призраку, сообщая о наших действиях.
   - у тебя найдется свободная минутка, миранда?
   - полагаю у вас есть множетсво вопросов. цербер вовсе не так страшен, как думает большинство людей. если вы позволите расеятть ваши смонения, то я с радостью это сделаю. и что бы вы хотели узнать?
   - я знаю, что мы тут делаем, но каковы планы цербера в целом?
   - прогресс человечества, не больше, не меньше. у саларианцев есть отряд специального назначения. у азари легендарные коммандос для секретных операций и разведки. цербер ответ человечества этим организациям.
   - но все эти организации контролируются правительствами. кто держит на поводке цербер?
   - никто. у нас частное финансирование и инвесторы доверяют призраку принимать решения. но он четко обозначает наши задачи. защищать человечество и служить его прогрессу.
   - вы военная или политическая организация? или и то и другое?
   - у цербера несколько подразделений. политическое, военное, научное. но все служат единой цели. отряды которые вас встречались до... несчастного случая, в основном подчинялись военному подразделению. но не у всех подразделений цербера одинаковые схемы. мы стараемся не завязнуть в бюрократии и формальностях.
   - какими ресурсами распологает цербер?
   - у нас очень хорошое финасирование. хотя не думаю, что кто-то кроме призрака знает насколько оно хорошее. но и наши ресурсы не безграничны. ваше возрождение и реконструкция Нормандии оказались внушительным вложением. и внушительным риском, стоит заметить. мы все надеемся, что вам удасться совершить невозможное, шепард. никакого давления.
   - расскажи о призраке.
   - я знаю не сильно больше вас. даже у меня нет доступа к его прошлому. и вы видели больше чем большинство. он редко сам вмешивается в дела. но вы нечто особенное. чтобы не говорили о нем люди, уверяю что во главе угла для него интересы человечества. включая вас и меня.
   - как ты можешь быть уверена если так мало о нем знаешь?
   - я бы не была сейчас на своем месте, не умей я оценивать человеческие амбиции и побуждения. даже при коротком разговоре. он не святой и первый же это признает, но он предан своему делу. у человечества не может быть защитника лучше.
   - расскажи о себе, миранда.
   - думаю, это будет честно, раз уж за последние два года я узнавала о вас все, что можно. во-первых, вам стоило бы знать, что у меня обширые генетические модификации. выбоар у меня не было, но я стараюсь извлекать из них максимум пользы. это одна из причин по которым призрак подобрал меня. я хорошо делаю практически все за что берусь.
   - о генетических модификациях какого уровня идет речь?
   - о капитальных. я усовершенствована физически во многих областях - быстрее лечусь и вероятно проживу в полтара раза дольше обычного человека. мои биотические возможности тоже сильно расширены... для человека. добавьте сюда лучшее образование и подготовку, которые можно купить за деньги, и... ну в общем результат впечатляет поверьте.
   - похоже из тебя хотели сделать воплощение совершенства.
   - возможно, но не вышло. я все еще человек, шепард. я ошибаюсь так же, как и другие. только расплата гораздо страшнее. от таких... способных людей как я, все ожидают очень и очень многого.
   - спасибо миранда, поговорим позже.
   - конечно коммандер. как скажите.
   просматриваю свою почту.
   "от советник андерсон
   если дошедшие до меня слухи верны, и тебе действительно удалось уцелеть, навести меня в цитадели. есть разговор. за последние два года многое изменилось. благодаря тебе я в совете и мне кажется что было бы честно выслушать тебя лично."
   иду в арсенал.
   - коммандер. раньше не было времени все спокойно обсудить.
   джейкоб вытягивается и отдает честь.
   - я хотел бы сказать, что работа под вашим началом - отличная возможность проявить себя. служить на Нормандии большая честь коммандер.
   - все может перемениться если нас постигнет таже судьба, что первую Нормандию.
   - возможно. пока призрак придерживается своих принципов, а вы поступаете так же, я буду делать все для достижения цели. таковы были условия до настоящего времени. я не поддерживаю некоторые вещи совершенные цербером в прошлом.
   - как церберу удалось заставить вас нервничать?
   - цербер не спроста называют террористической организацией. у неё не слишком чистое прошлое. но если угроза со стороны колеционеров реальна и если мы сумеем как-то помочь, то о цербере будут отзываться хорошо. либо всех нас осудят и казнят. не могу быть уверен, что остальные думают об этом так же.
   - приятно слышать честный ответ. думаю, мы во многом похожи.
   - для меня это еще большая честь, коммандер. скажите если от меня вам будет что-то нужно.
   иду в рубку к пилоту.
   - смотрите, коммандер! это же моя малышка! выглядит лучше прежнего, отлично подходит мне! как перчатка!
   джеф разворачивается ко мне вместе с креслом.
   - и кожаные сиденья! может, военные и задают стандарты оборудования, но им всегда плевать что сиденья не дышат. комфорт идет с гражданки.
   "вопроизводство не должно быть идеальным, мистер Моро. некоторые гармоничные изменения неизбежны".
   - вот она оборотная сторона. я любил тихую и прекрасную "Нормандию". а теперь на ней появилась штука о которой я даже говорить не хочу. как рак у коробля.
   - все изменилось, джокер. здесь не осталось ничего от старой Нормандии.
   - здесь мы. нужно брать то что дают. последние два года мне было... плохо. вот увидишь. даже если за нами шпионит ИИ, вряд ли они вложили в нас такие деньги только для того, чтобы нас подставить. будет лучше, чем раньше.
   - надеюсь. раньше мне пришлось умереть.
   - ох, что за нытик в тебе проснулся?
   джеф отворачивается к консоли.

33

   подумав лечу на цитадель. стоит уточнить у совета мой статус.
   - коммандер шепард введите пароль и получите подарок.
   раздается от тумбы рекламы.
   - хотите встретиться с коллекционерами?
   - коммандер шепард мы подобрали вам лучшего спутника.
   продолжает раздоваться голос женщины из рекламы.
   встаю перед изображением женщины в капюшоне.
   - коммандер шепард, скажите пароль.
   - молчание золото.
   - рада знакомству, коммандер шепард. касуми гото. я ваша поклонница.
   - а почему ты обратилась к церберу?
   - долго рассказывать. если в кратце, цербер меня искал. и я захотела узнать зачем. оказалось, им нужен был напарник для вас. серьезное задание... и платить обещали неплохо. мне нужна была... помощь, так что я пошла на сделку. вот, как то так.
   - цербер тебе рассказал о задании?
   - мне даже жаль, что ко мне не обратились раньше. что поделать, найти меня непросто.
   - а зачем пароль и вся эта секретность? у тебя неприятности?
   - я самый лучший вор, но не самый известный. и не собираюсь ничего менять. мне надо было убедиться, что все честно. теперь я не сомневаюсь, вы действительно коммандер шепард.
   - откуда такая уверенность?
   - у вас есть определенная... аура. сразу заметно, вы повидали многое. даже не зная вас в лицо, я сразу поняла это вы.
   - рад буду работать вместе, касуми. готова?
   - мне собираться недолго. я уже занесла вещи на ваш корабль. а еще я рада, что вы согласились помочь мне с кражей. всегда хотела посмотреть как вы будете выглядеть в костюме.
   - мне кажется, или я чего-то не знаю?
   - вам не сказали? а еще говорят, что я молчунья. я ищу серый ящик старого партнера. ящик забрал некий донаван хок. и я хочу его вернуть.
   - что за кражу ты задумала?
   - не здесь, шепард. я расскажу, когда придет время. все равно мне еще нужно утрясти кое-какие детали. кстати, я взяла на себя смелость достать вам выходной костюм. там надо будет выглядеть навысоте.
   - что ты знаешь о донаване хоке?
   - мистер хок уважаемый "бизнесмен". торговец оружием, убийца - в общем человек так себе. его особняк настоящая крепость, но я предумала как туда пробраться. вам, думаю, понравится.
   - вряд ли такие как хок, радуются незваным гостям.
   - я всегда готова к неприятностям. потому-то и связалась с вами.
   - я так понимаю серый ящик это электроника.
   - нейроимплантат. пойти везде запрещен. хранит воспоминания, мысли... секретные коды, незаконную информацию. конкретно этот ящик принадлежал кейдзи окуда, моему партнеру. мы долго работали вместе, а потом его убил хок.
   - расскажи мне о своем бывшем партнере.
   - его звали кейдзи окуда. он был лучшим хакером и взломщиком из тех, что я знала. потом правда допустил оплошность и нажил врагов. он украл то, что не должен был красть. кейдзи говорил, что это очень опасно. что если все выйдет наружу, может вспыхнуть большая война. вот это его... и погубило.
   - что он мог найти такого ужасного?
   - не знаю, он молчал. говорил только, что это опасно. и что если выйдет наружу, под угрозой окажется все человечество. кейдзи зашифровал информацию, укрыл её за своими воспоминаниями. чтобы достать нужные даныые придется просматривать все то время, пока мы были вместе. теперь только вопоминания и остались...
   - я понимаю, почему ты хочешь вернуть ящик.
   - с вашей стороны это будет проще, шепард.
   - если "цербер" тебе обещал, сделаем.
   - будет весело. если повезет, вам даже оружие доставать не придется.
   изображение пропадает. на верхнем ярусе появляется женщина.
   - пора закруглятся. очень странно вы смотритесь, когда разговариваете с рекламой. увидимся на корабле, шепард.
   подхожу к стойке регистрации.
   - прошу прощения сэр, но вам придется отказаться от использования биотического усилителя, если у вас таковой есть.
   - что? но почему?
   удивляется турианец.
   - к сожалению сэр, биотические способности могут быть использованы в качестве оружия. правила предписывают мне конфисковать усилитель. прошу вас передать его мне.
   - у меня его нет! я не биотик!
   возмущается турианец.
   - о-о, когда вы возразили, я подумала...
   - вы люди сплошняком расисты!
   турианец уходит.
   - чем я могу помочь вам сэр?
   - я здесь не был пару лет. похоже, меры безопастности стали строже.
   протокол обеспечения безопасности был был пересмотрен после нападения гетов. были внесены небольшие изменения. чтобы уменьшить риск проникновения врага. мы просим прощения за возможные неудобства.
   - гета легко узнать.
   произносит Тейлор.
   - пренебрежение прпвилами опасно. будь настороже и будешьл в безопастности.
   - спасибо, что уделили мне время.
   "путь предназначения завершил свой победный рейс по двадцати колониям. собравшиеся на борту члены совета поблагодарили бойцов альянса за отпор, данный сарену два года назад".
   заходим в шлюз. меня сканирует система и тут же выдает тревогу.
   - они явно улучшили систему безопасности с момента вашего последнего визита.
   - выруби.
   связывается с кем-то турианец у консоли.
   - что? ты в серьез думаешь что... да, ладно.
   турианец удивлено смотрит на меня.
   - извините за заминку, сэр. наши сканеры выдают ложные показания. они говорят, что вы... э-э... мертвы.
   ну вот.
   - я лишь наполовину мертв. попробуйте найти такой вариант в вашей бюрокротической системе.
   - хе. мы должны все с вами прояснить.
   потирает затылок турианец.
   - почему бы вам не поговорить с моим капитаном? он сразу за сканерами, справа.
   захожу в СБЦшеный участок.
   - обработай его. пусть покричит. так просто он не расколится.
   говорит седой мужчина девушке.
   - знаю сэр.
   - если не хватает уверенности или ты боишься, что на тебя пождалуются я могу сам этим занятся.
   - никак нет, сэр, я справлюсь.
   подхожу к капитану бейли.
   - да? я уже понимаю суть проблемы, коммандер. моя консоль сообщает, что вы мертвы.
   - а вы не боитесь что я какой-нибудь самозванец?
   - у нас лучшее оборудование в галактике. наши сканеры берут образец ДНК из отпавших частичек кожи. что там! они могут засеч даже незарегистрированные модификации генотипа.
   - ваш сержант сказал, что вы сможете мне помочь.
   - чтобы реактивировать документы, обычно необходимо обратиться в администрацию службы безопастности цитадели. затем на таможню и в отдел иммиграции, чтоб ыснова получить право посещения цитадели. в налоговую еще нужно заглянуть. годик побыть мертвым - хороший способ уйти от налогов. однако я вижу вы занятой человек.
   поднимает он раки ладонями вверх.
   - как на счет того, что я просто нажму на кнопку вот здесь, и мы с этим закончим?
   - вы не слишком большое значение предаете формальностям, да?
   - я с нимим мирюсь, пока они не мешают людям делать их работу. вот, я только что избавил вас от нескольких дней беготни. вам стоит заглянуть в президиум и объявить им что вы живы. совет наверняка захочет поговорить с тем, кто спас их чешуйчатые задницы.
   - как отсюда проще всего добраться до президиума?
   - пройдите через пост охраны, затем садитесь на общественный челнок.
   - так и поступлю. доступ к совету и ресурсам спектров мне не помешают.
   - да, совет может что угодно достать. самое лучшее в работе на СБЦ в том, что ты получаешь все что тебе нужно - снаряжение, информацию, деньги. ладно. чем я еще могу помочь? или мне возвращатся к работе.
   - как я вижу последствия нападения властелитна уже большей частью устранены.
   - да, президиум изрядно потрепало. естественно ремонт начали с него. все районы задело обломками, когда корабль взорвался. но большая часть повреждений носила поверхностный характер. так что хранители быстро все восстановили. району тарсери пришлось тяжелее. рядом с концертным залом делинага упал здоровенный обломок. там все по прежнему в руинах. даже энерго снабжение не восстановили.
   - когда я был тут в прошлый раз, в СБЦ не было людей в звании капитана.
   - когда геты высадились в президиуме, СБЦ понесла большие потери. отряд быстрого реагирования был почти полснотью уничтожен. вот они и перестали воротить носы от резюме людей. им просто нужны тела в униформе. а у нас отличный опыт.
   - расскажите мне об этом месте.
   - большинство районов в той или иной мере многокультурны, но есть четыре в которых доминируют азари, турианцы и саларианцы. в районе закера ноходятся большие анклавы волусов, элкоров, ханаров. в Шин Акиба у людей есть большая коммерческая зона. ну, бродят несколько кроганов... однажды я увидел каврианца.
   - мне пора.
   выхожу из участка.
   - говорят в озерах президиума рыбы полно.
   говорит один кроган другому. невольно прислушиваюсь к их разговору.
   - что за ерунда! ты там был?
   вызываю аэрокар и лечу к советнику андерсону.
   - о, командер! мы как раз говорили о вас!
   приветствует меня андерсон. напротив него стоят голограммы других советников.
   - вы говорили, что хотели со мной встретиться. я не знал, что здесь будут остальные чялены совета.
   - мы выслушали немало сплетен, окружающих ваше неожиданное возвращение. некоторые из них... довольно тревожные.
   произносит советник валерн.
   - мы собрались, что бы вы могли объяснить свои действия, шепард. мы у вас в неоплатном долгу. вы спасли наши жизни во время сражения с сареном и его гетами.
   добавляет тевос.
   - гетами командовал не сарен, а жнец по имени властелин.
   - а да, жнецы.
   спаратус показывает пальцами ковычки.
   - бессмертная раса разумных кораблей, якобы скрывающаяся во тьме космоса. мы отклонили эту теорию.
   - шепард, никто больше не видел гологграму на илосе, которая рассказала вам правду о жненцах. только вы и ваша команда говорили с властелином. я вам верю, но без доказательств из другого источника остальные будут по прежнему считать, что атакой гетов руководил сарен.
   смотрю на них и поражаюсь. ладно они раньше не верили, но после нападения властелина то что им еще надо?
   - отправляйтесь на илос. задайте вопросы стражу. или просто изучите обломки властелина. видно же что технология жнецов значительно превосходит нашу!
   - голограмма на илосе больше не функционирует. и нам не удалось найти ничего, что указывало бы на то, что властелина создали не геты.
   произносит успокаивающе валерн. так, приплыли. они и обломки корабля пролюбили?
   - геты обладают удивительно развитой технологией. должно быть поэтому сарен и нанял их.
   добавляет тевос.
   - слова о жнецах указывают насколько неустойчего ваше психическое состояние. вами манипулировали - сначала сарен, а теперь цербер.
   да манипулирует, но колонии все равно надо спасать.
   - похоже... я снова в одиночестве.
   - мы в трудном положении шепард. вы сейчас работаете на цербер - организацию враждебную совету. это же предательство, государственная измена.
   а то я не знаю.
   - это уже через чур!
   вмешивается в монлог тевос андерсон.
   - шепард - герой! я же являюсь членом совета и прошу вас прекратить.
   - возможно мы сумеем найти компромисс. публично заявить не получится из-за обстоятельств но мы попытаемся проявить поддержку.
   произносит азари.
   - шепард! если вы не будете высовываться и ограничетесь действиями в системе терминус, совет вернет вам статус спектра.
   - что это значит? мне придется писать рапорты?
   - нет, вовсе не обязательно. это просто жест доброй воли с нашей стороны.
   произносит валерн.
   - мы не хотим чтобы нас втянули в расследование исчезновения колоний систем терминус. но вот возвращение статуса спектра показывает, что мы на вашей стороне.
   - я принимаю ваше предложение.
   - удачи в расследовании шепард. будем надеятся на скорый ответ... и скорый разрвый ваших отношений с цербером.
   голограммы советников исчезли.
   - ну чтож. все прошло лучше, чем я ожидал. вы должны понят, что предложение совета чисто символическое. на самом деле никто ничего делать не будет.
   - мне их помощь не нужна. просто держите их от меня подальше, чтобы не мешали.
   - это будет несложно, пока вы действуете в пределах систем терминус.
   входит удина.
   - андерсон нам нужно поговорить о...
   он замечает меня.
   - шепард! что вы здесь делаете?
   - не часто видете призраков, удина?
   посол продолжает возмущено смотреть на меня.
   - мне говорили, что вы живы, но я не ожидал снова увидеть вас на цитадели.
   - я пригласил шепарда сюда для встречи с советом. мы только что закончили наш разговор.
   - что? советник, неужели слова "политический скандал" для вас ничего не значат?
   - совет вернул мне звание спектра. они рады тому что я не высунусь за пределы систем терминус.
   - да... такое соглашение идеально устроит обе стороны.
   он постукивает себя по губам пальцем.
   - тем не менее вам не стоило принимать такое решение не обсудив его со мной, советник.
   - я перед вами отчитыватся не должен, удина. почему бы вам не отправится в свой кабинет и не подумать об этом.
   - конечно советник. удачного вам дня.
   посол уходит.
   - удина так и не смирился с тем, что пост в совете получил я а не он. иногда приходится ставить его на место.
   - зачем он вам нужен?
   - он бывает полезен. ечли нужно что-то сделать на цитадели. он всегда знает того, кто возьмется за работу. плюс он всегда рад взять на себя формальные обязанности дипломата на которые я не могу отвлекаться.
   - сколько времени потребовалось чтобы привести здесь все в порядок после сражения?
   - работы все еще ведуться. основные торговые зоны и плотно заселенные районы восстановлены но до полного восстановления еще лет пять. хранители постоянно делают нам сюрпризы, словно ремонт их раздражает. мы ставим переборку, а они заделывают проход в ней наглухо. мы не думали, что они способны на тяжелые работы, и до сих пор не знаем, где они берут материалы. но без них мы бы не справились.
   - удивительно что никто не знает о том, что властелина создали не геты. неужели его обломки не изучались.
   - особо нечего было изучать. обломки падали на станцию, как метеоритный дождь. это был настоящий кошмар. большинство людей были заняты тем, что искали погибших под завалами. мы подбирали все что могли, но этим занялись еще и хранители, потом мародеры и в итоге нам досталось совсем немногое. другая причина они не хотят, чтобы о существовании властелина кто-то знал.
   понимаю. флот из таких монстров как он это гарантированная паника.
   - последнее что я помню, мы добивали последних сопротивляющихся гетов.
   - да, они посюду. но чрезвычайно не организованы. это даже стали называть не войной, а зачисткой. сбрасывать их со счетов нельзя, но серьезных потерь у нас не было уже несколько месяцев. если гражданский корабль замечает скопление, мы посылаем туда вооруженный отряд. они уже не так страшны, как когда-то были.
   - что случилось с мастер сержантом Уильямс, после того как погибла нормандия?
   - сержант оперативного управления Уильямс по-прежнему служит альянсу. но сейчас она на секретном задании. больше я ничего не могу рассказать. до тех пор пока вы работаетет на цербер. прошу прощения.
   - как у вас прошли эти два года?
   - служба в совете не то занятие, за которым я хотел бы провести старость. порой мне кажется, что я пытаюсь пробить головой стену. тяжело знать правду про властелина. это сущий кошмар. я не могу винить других, что они не хотят в это поверить. но я знаю насколько это важно. и потому продолжаю боротся. наше дело правое, верно?
   - лучше я пойду.
   - конечно, шепард. я все понимаю. хотел бы я чем-то помочь вам. если когда-нибудь захотите поговорить я буду здесь. прошу вас будьте осторожны. не доверяйте церберу.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"