Аннотация: Приключения Сары Райдер в галактике Андромеда продолжаются. Злобные кеты заполонили скопление Элея и мешают жить колонистам и Ангара.
34
- рад снова видеть вас командир до ЗИЛ.
- и я тебе рада, джаал. ты должно быть первопроходец, спаситель мошае. я айник до ЗИЛ, командир лагеря. тебя здесь приветствуют как союзника ангара.
- спасибо за допуск на территорию базы, командир.
- действия говорят о твоих добрых намерениях. я надеюсь, ты поможешь нам в бою с кетами. мы сдерживаем кетов, но никак не можем нанести добивающий удар. чем дольше это продолжается, тем слабее наши позиции.
- если нынешний подход не работает, нужно найти другой.
- наша основная проблема, недостаток бойцов. если хочешь узнать где нам нужна помощь, ступай на пост, с которого ведется основное наблюдение за долиной. от внимания наших постовых на воелде, ничего не ускользает. пока ты еще здесь, я могу чем-нибудь помочь?
- мы с эфрой познакомились. он... интересный.
- он никогда не умел производить первое впечатление. эфра неприветлив, но он именно тот, кто нужен сопротивлению. эфра взял разношерстную группу ополченцев и превратил в эффективную армию. всеми успехами в борьбе с кетами мы обязаны ему.
- многие его очень уважают.
- потому что он готов на все ради своего народа. он вдохновляет нас на тоже самое. мы можем не всегда соглашаться с эфрой, но за ним мы готовы идти хоть до края звезд.
- удается ли вам сдерживать кетов?
- это не просто. у нас бывают победы, конечно. но мы слишком малочисленны.
- эфра не прислал новобранцев?
- большинство из них молоды и необучены. если мы хотим победить кетов нужны медики, техники, опытные солдаты.
- значит, мы с райдер будем помогать.
- а, да?
- если командиру нужны новобранцы, мы их найдем.
- я ведь для них чужак. разве я могу кого-то убедить вступить в сопротивление?
- может ты и чужак, но джаал опытный солдат. его боевой дух очень силен. он многих из нас вдохновил сражаться.
- а ты спаситель мошае. это придает тебе серьезный вес.
- джаал прав. мы сумеем найти нужных бойцов.
- я с радостью приму всех, что придут сюда. я вам благодарна. вам обоим.
- как давно существует сопротивление?
- почти так же долго, как проблема кетов. когда наша армия оказалась, уничтожена, обороной были вынуждены заняться гражданские. они создали сопротивление, чтобы попытаться еще раз освободить наш дом.
- и похоже, что получается.
- только с тех пор, как главным стал эфра. его тактика позволила наконец-то начать наступление на кетов. даже сейчас мы очень далеки от победы.
иду осматривать базу дальше.
- прости, первопроходец, я сейчас немного занят.
"олиск, мы проверили точку сброса. к тому моменту груз уже пропал. как и наш связной. на снегу осталось множество следов. кеты? не хочу поднимать шум, пока ты не разберешься с проблемой".
- похоже, ресурсы до сопротивления не дойдут.
- запросами заведует олиск. надо с ним поговорить.
"милая тарва, возвращайся на айю. знаю, ты сражаешься за нас, но мы нуждаемся в тебе. и дети скучают. ты пытаешься построить для них мир, где не надо будет опасаться кетов, но какой в том прок, если они не будут помнить свою мать? понимаю, ты уже приняла решение. но умоляю тебя одуматься. пожалуйста.
вспомни, чем все закончилось, для твоего отца и как нам было больно.
с любовью мама"
- райлис?
- это я! да, я райлис! ого, это и правда ты!
- ты сказала, у тебя есть кое-какие данные. такое нельзя игнорировать.
- я не думала, что ты придешь лично. в любом случае, давай ближе к делу. твой налет на базу вознесения смешал все планы кетов. они до сих пор пытаются привести все в порядок. мои разведчики сообщают, что в некоторых областях воелда усилилось движение кетов. правда, речь про научные и исследовательские суда, не военные.
- значит, это может быть связано с вознесением. или с созданием новой базы вознесения?
- да, я так и подумала! в любом случае, если кеты что-то затевают, добра не жди. у нас нет оборудования, чтобы взломать их базы. но кто-то ведь должен их остановить.
- ты обратилась по адресу. мы всегда помогаем друзьям и союзникам.
- я знала, что ты поможешь. я немедленно передам координаты.
"кому офицер разведки каас
отмечена повышенная активность в окрестностях джа ник. кеты окружили место раскопок неким барьером. за ним разведчики заметили пленных ангара. похоже кеты принуждают их к каким-то работам. пока не знаю к каким.
поступают сообщения о новых похищенных. кеты, кажется, перестали атаковать даары. те слишком хорошо защищены. и это здорово. но теперь враги выслеживают путников. случаи нападения из засад участились. следует всех оповестить об опасности".
- первопроходец, мне говорили что ты придешь. давья каас, начальник разведки. я должен ввести тебя в курс дела по воелду. есть вопросы о планете? я слушаю.
- и как же сопротивление собирается победить в этой войне?
- у нас недостаточно сил, чтобы сражаться на территории всей планеты. остается уповать лишь на стратегические удары. головной центр кетов на воелде расположен на другом краю долины. они ослабнут, если лишить их командования. во всяком случае, мы на это надеемся.
- это карта воелда?
- живая карта, да. здесь представлены все регионы планеты. карта обновляется по мере поступления информации от разведчиков и связных. вы можете видеть ближайшие дары: хьяру и течикс. а так же джа ник место раскопок, оккупированное кетами.
- яркие точки на карте, это города?
- да, кеты осаждают города. самый крупный из них, эстрая, был нашей столицей.
- был?
- трудно назвать город столицей, если от него остался лишь лабиринт пустых улиц и сгоревших домов. но здания можно восстановить. наши города это не все мы.
- ты использовал слово даар. что оно означает?
- буквально оно означает каменное основание. даар меньше города, но больше деревни. их тут несколько. ангара, живущие в дарах, умеют сражаться и готовы ко всему.
- наверное, иначе нельзя.
- они горды тем, что могут за себя постоять. но в последнее время кеты стали агрессивнее. дары теперь для них основная цель. нам пришлось изменить тактику, подстраиваясь под действия врага. чем больше патрулей вокруг дааров, тем меньше налетов на лагеря кетов. кеты это понимают и используют против нас.
- расскажи мне больше об эстрайи.
- сюда были нацелены последние атаки. кеты стараются сломить наш дух, разрушая наши стены. кеты знают, что мы готовы сражаться до последнего, и их это устраивает. поэтому они уничтожают наши дары, наши дома. гонят нас на мороз, принуждая сдаться. они недооценивают ангара.
иду искать оникса.
- первопроходец, я могу тебе чем-то помочь?
- это ты отвечаешь за снабжение? говорят, у вас возникли проблемы.
- вранье. не знаю, что вы там слышали, но у нас там все в полном порядке.
- мы видели отправленные тебе сообщения. что ты скрываешь?
оникс переходит на шепот.
- говори тише. ох, я не хотел афишировать эти данные. никто не знает, что поставки прекратились. если об этом пронюхают, мораль серьезно упадет. надо разобраться без лишнего шума.
- есть зацепки?
- мало. припасы сбрасывали на планету, но базы они не добирались. кеты, вот самая вероятная причина. саботаж вполне в их стиле. мы пытаемся изменить точку сброса, но безрезультатно. кого бы я не направил расследовать это дело, поползут слухи. впрочем, проблемы и без того начнутся.
- я осмотрю точку сброса припасов. главное без паники.
- я не могу организовать официальное расследование. но и запрещать вам разбираться не стану. координаты последней точки сброса найдешь на моей консоли. вижу, с расшифровкой у тебя проблем нет. дальше разберешься.
35
- ты не слышал про посадку посреди айи? вроде человек какой-то.
- нет... надеюсь, с ним там разобрались.
- этот человек первопроходец из числа наших союзников. проявите уважение.
- джаал! и... первопроходец.
- не волнуйтесь, со мной разобрались.
подхожу к койкам с больными.
- да? что такое? ты из этих чужаков, о которых говорили по связи? почему ты здесь стоишь?
- я первопроходец райдер из инициативы андромеда. из...
- Ты из далека. у вас там умеют лечить магическими пасами?
- только примерно теми же методами, как и у вас.
- значит, сейчас от тебя никакой пользы. постой вон там.
- доктор, Харин, вдруг райдер поможет нам с запасами в тайниках?
- запасы в тайниках?
- это зона боевых действий. всегда есть риск нападения кетов. раненый всегда может найти запас медикаментов неподалеку. это не заменит врачебную помощь, но позволит прожить достаточно долго, чтобы получить её.
- проблема в том, что сейчас эти тайники пусты. нас слишком мало, никто не ходил пополнять запасы.
- нельзя терять время. я помогу все, чем смогу.
- вон там у стены сложены ящики. там же есть указания, где тайники. транспорт у тебя есть?
- конечно.
- хорошо. тогда вперед.
"командир. мы сумели выставить кетов из течинкса, но они откуда-то узнали о нашем приближении. на первые ловушки мы наткнулись не успев даже через гору перебраться.
арьяан пал, он спустился в низ, чтобы прикрыть нашего диверсанта и погиб, забрав с собой дюжину кетов. вы можете им гордится. хочу сказать вам это, пока вы не получили менее личное сообщение.
эскаала попросили повременить с отправлением похоронки. думаю вам стоит самостоятельно уведомить родителей. командир, мне и правда очень жаль. понимаю, вам тяжело это читать. но знайте, что арьяан до ЗИЛ погиб как герой".
"черновик.
паавоа, мама. надеюсь у вас с лаваала все хорошо. и крошка фалет наверняка уже помогает по хозяйству.
-мам... кое-что произошло. арьяан не вернулся с моего задания. и уже не вернуться. его командир сообщил, что он пал, защищая свой отряд.
это все моя вина. мне надо было лучше подготовить его. я так..."
"командующая до ЗИЛ. хаварл нуждается в новобранцах. кеты пока не добрались до руин, но все решительнее действуют в окрестностях столицы. не знаю сколько мы еще продержимся.
я знаю, что у вас не хватает бойцов. я знаю и о том что случилось с арьяаном, и думаю что вам сейчас нелегко. но проблема не терпит отлагательств.
я буду в поле. свяжитесь со мной при первой возможности.
капитан роэ"
- джаал, ты вернулся к нам?
- ненадолго.
- а это видимо те незнакомцы, о которых я так много слышала? вы знаете, что если бы не джаал, я бы могла убить вас?
- хе, это моя подруга маиси. она помогает снабжать сопротивление.
- наверное, здесь это не просто.
- это джаал храбрый.
- как вы достаете припасы, когда повсюду кеты?
- так же, как и прибыли сюда. по всему воелду полно пещер и тайных путей.
- летать туда тяжело, так что большинство вещей приносят мои дети. одну за другой.
- дети?
- они маленькие, кетам сложнее их обнаружить. мы все делаем что можем, даже дети.
- вы продаете что-нибудь полезное?
- у меня почти ничего не осталось. а то что есть, нужно нам самим. чтобы у нас был хоть какой-то шанс в бою с кетами. может, если ты зачистишь станцию кетов на южной дороге, я смогу принести сюда больше. и тебе заодно оставить.
- что вы думаете об эфре?
- некоторые отзываются о нем дурно, он его план отважен и сопротивление важно для нас.
пока я могу я буду помогать ему.
"олиск, мы отправили к вам челнок с медикаментами, которых должно хватить на весь цикл. вы получили груз? сигнал отслеживания пропал сразу после того, как ящики были сброшены. прошу, ответь как можно скорее. и сообщи, удалось ли получить заказ".
- добро пожаловать, ты ведь первопроходец? я рошвар лин.
- что это за символы на стене?
- здесь мой народ молится наедине. а я даю благословения. не желаешь его получить?
- ваша вера мне не очень знакома.
- полагаю, не только она. благословение это просто пожелание удачи.
- почему вы не практикуете религию публично?
- тем, кто жил под игом кетов, запрещалось проявлять свою религиозность. теперь молится тайно стало традицией. вера сильнее, когда её никто не видит.
- почту за честь.
- даю вам силу и отвагу, и пусть ваше сердце будет чистым.
- выглядишь озабоченной.
- ох, первопроходец райдер. я просто только что отпевала пару юных солдат, убитых кетами. за последние дни многие погибли или пропали, но смерть этих двоих ранит больнее всего.
- ты хорошо их знала?
- они остались бы живы, если бы сами не позвали смерть.
- я не совсем понимаю.
- эти дети стали жертвой недавно возникших верований. душа стремиться к просветлению путем реинкарнации... но некоторые решили, что могут ускорить процесс. они сами летят на смерть, думая что возродятся более сильными. мы зовем их искателями славы.
- я что-то такое слышал. среди моих знакомых вроде бы таких нет, хотя кто их знает.
- откуда им знать, что они не заблуждаются в своей вере?
жрица вздыхает.
- в этом и заключается важная проблема веры. я пыталась говорить с заблудшими, но они не слушали. а теперь... если встретишь кого из искателей славы, постарайся уберечь их от гибели. это все, что мы сейчас можем.
- как вы стали жрицей?
- с большими трудностями. лишь тот, кто знает тьму, сможет вести других к свету. каждую неделю я несу слово тем, кто его ищет. они же несут мое слово своим семьям. чтобы все обрели ту силу, которую раньше жаждала я.
- во что вы верите?
- в непрекращающийся рост души, перерождающейся в семье. праведный поступок в этой жизни дает просветление в следующей.
- а это укрепляет династию.
- что происходит с душами вознесенных ангара?
- это наша большая боль. они забираются из семей. они потеряны для нас во всех смыслах.
выхожу из пещеры и подхожу к двум кетам выглядывающим врагов внизу.
они поворачиваются ко мне с оружием в руках.
- ой. я не хотела вас пугать.
- треклятые звезды! это же первопроходец! нам рассказывали, как ты громишь кетов. они от тебя выхватили по полное вознесение! вообще круто.
- молчи, бениска. даже неудобно.
- это ты молчи. а я просто обходительная, правда?
- хехехе, я подожду, пока вы между собой не разберетесь.
- видишь, бениска? первопроходец соглашается со мной.
- да, да конечно.
- так, и что у нас там?
ну, сначала ты можешь поддержать нас в хьяре. там, где кранные огни. я слышал, там кто-то просил о помощи.
- или можешь просто отправиться убивать кетов. они все равно повсюду.
- хочешь еще о чем-то узнать? мы здесь целую вечность. так что уже экспертами стали.
- что это за база на горе, вон там?
машу рукой в её сторону.
- это командный центр кетов. мы за ним постоянно следим.
- а зачем он нужен?
- он управляет операциями кетов по всей планете. постоянно кораьли прилетают и улетают.
- я там однажды столкнулась с префектом. самая жуткая из всех безродных весаан, что я встречала.
- даже кеты её боялись. но мы о ней мало что знаем.
- вон те красные огни хьяра, ты говоришь?
- да, станция хьяра, один из дааров в долине. очень маленькое поселение, почти одни ученые. наши сотрудники там, могут нуждаться в помощи. кто знает.
- зачем нужно было там селиться?
- и чего удивительного? мы к погоде приспособились.
- огни очень заметные. разве они не привлекают внимание кетов?
- мы и к этому приспособились.
- кеты хотят захватить нас живыми. поэтому мы сражаемся до конца. обычно это сдерживает их.
- здесь есть какие-то объекты реликтов или руины?
- гм, даже не знаю. не знаю про такое.
- тсик, ты вообще читаешь новости?
- нет, ты ведь мне самое главное пересказываешь.
- ну и где же оно?
- высокие огни. где-то справа должны быть.
вызываю станцию и кочевник.
- стоит ли так быстро гнать по этому льду?
- просто доверься мне.
- хм, просто следуй за огнями, райдер.
едем обследовать точку сброса.
- почему на нас напали ангара?
"передаю координаты новой точки сброса. поставка намечена на сегодня, так что поспешите добраться до места. если звезды окажутся благосклонны, там будет и щит.
напоминаю, что действовать надо тихо, никому не раскрывая сути задания. если эфра узнает, что мы строим склад, он предпримет меры. пусть остается в неведение как можно дольше.
да прибудут с вами небеса.
аксул"
понятно. опять роекар.
- аксул запасает ресурсы... но зачем?
- меня это тревожит. эфра должен знать об этом.
"первопроходец, олиск уже знает, что в точке сброса безопасно".
- хорошо. сопротивлению нужны эти припасы.
едем к хьяру.
- ваш народ собрался селиться здесь? мне казалось что вы плохо переносите холод.
- ээ...
- если мы построим здесь аванпост, то все будут жить в снежных крепостях?
- похоже на какую-то исследовательскую станцию. интересно чем они здесь занимаются?
- посмотрим, не нужна ли им помощь.
подъезжаю под купол пещеры.
- напоминает мне один лондонский бар, в котором напитки подавали в забавных бокалах из инопланетного льда.
- похоже, кто-то поблизости знает, на что может сгодиться этот лед.
- говорят ученые бурят эти льды, чтобы изучить.
подхожу к двум ангара около машины.
- я видела, как тут садился ваш корабль. впечатляющая техника.
- я хотела тоже самое сказать вам. это кетский?
- ну а то. кеты на последних раскопках уничтожили наш вездеход. вот я и решила переоборудовать их транспорт. справедливо же.
- украли у кетов? ну вы даете.
- насколько я знаю, вы делаете куда больше. чем просто воруете у них.
- здесь часто используют технику кетов?
- только если случайно наткнемся, или украдем. в основном мы от их штуковин держимся подальше. вдруг ловушка.
- они ставят ловушки?
- иногда минируют свои машины и выставляют их для нас. я бы назвала их умными, но они ведь у нас научились.
- что вы делаете по мимо возни с техникой?
- на айе была инженером-строителем. а тперья механик по исследовательскому оборудованию. только что ты проектировала акведук, а теперь работаешь с ледяным буром.
- серьезные перемены.
- я бы это ни на что не променяла. здесь нелегко, но ни дня не было скучно. к тому же на айе без меня справятся. я нужна на станции хьяра.
- вы работаете с технологиями реликтов?
- вообще-то нет. я не могу их активировать, так что в этом нет смысла. хотя сами эти высокие постройки с огнями завораживают. здорово было бы в такую залезть и там посмотреть. если вам интересно, они к северу отсюда.
заходим в домик.
- полагаю, ты и есть первопроходец райдер. приятно было бы поболтать, но мне надо починить этот треклятый кусок металлолома. уже несколько дней сплошные помехи. никак не отправить данные коллегам с телары.
- техника, говоришь? в конечном итоге это всего лишь куча железа и пластика.
- но от них зависят наши жизни. надо отдохнуть, пока я кого-нибудь не убил. если хочешь, можешь тут оглядеться.
осматриваю оборужование. после чего посоветовавшись с сэмом отмечаю на карте источник помех. надо будет съездить и проверить.
выхожу из домика.
- звезды. это ты. тебе удалось спасти мошае. мы все об этом слышали. удар по слабому месту у кетов, поднял наш дух.
- нам стало куда проще, когда мы приобрели союзников в лице ангара.
- нас объединяет противостояние кетам. моя бабушка говорила, что пролитая вместе кровь может сплотить не хуже родства. хочешь убивать кетов? мне нужно спасти моего дядю ниилжа. я пока не боец, иначе сделал бы это сам. если кеты переведут его из трудового лагеря, иы навсегда потеряем его.
- зачем кетам трудовой лагерь?
- да много причин. они там пленных держат в клетках. иногда заставляют их работать. иногда они ловят ангара, а когда тех становится достаточно, куда-то их отправляют. иногда просто убивают, так погиб мой отец.
- жестоко. мне жаль.
- не надо. лучше помоги мне больше не терять никого из родни.
- я спасу твоего дядю.
- вот координаты трудового лагеря. пожалуйста, поспеши. время ниилжа на исходе.
едем к лагерю.
- это трудовой лагерь, о котором говорил скеот.
- так. пора спасать чьего-то дядю.
"работы по извлечению мерзкого ангарского Ии из их замерзшего города, идут в соответствии с графиком.
архонт продолжает настаивать на том, что мы должны пленить эту гадость, а не уничтожить.
нам понадобиться больше рабов. придется увеличить частоту набегов.
на этом пока все".
освобождаю рабов, отстреливаясь от кетов.
- как раз вовремя. мы бы протянули еще максимум день, а все из-за подколок эрааны.
- если кеты не терпят оскорблений, то сами виноваты, а не я.
- видишь в чем дело? мы перед тобой в долгу. кстати, как тебе удалось нас найти?
- твой племянник скеот пытался тебя спасти.
- хороший парень. он далеко пойдет, ниилж.
- да, я слышал уже. нужно обо всем рассказать сопротивлению. мы постараемся как можно скорее вернуться на базу.
- а что на счет носителя данных? нужно передать его баксил, что бы она начала анализ.
- любопытно. нам придется еще раз положиться на нашего спасителя. ты сможешь доставить этот носитель в течикс? если мы будем работать вместе то рациональнее используем время.
- что на носителе?
- код кетов, который мы похитили, пытаясь проникнуть в их командный центр. кеты не догадываются, как много секретных данных мы успели скачать из их сети.
- я отправлюсь туда, как только смогу.
- отлично. баксил ждет в своей мастерской. надеюсь, мы встретимся еще раз, только в лучших обстоятельствах.