Аннотация: Наступает долгая ночь и Джофри впервые сталкивается с Белыми ходоками. После очередной смерти он находит ответы на природу своего существования и механизм прихода Иных.
часть 23: экспедиция (шептуны)
25 дней спустя после отбытия экспедиции.
-- Просто скажи мне, черт возьми... -- прошептал Джоффри, положив руки на стол своей командирской палатки.
- "Сэр!"
У окровавленного Полусолнца была повязка на правом глазу и еще одна на плече, обе красные.
- "Всего мы потеряли 26 человек, еще 5 были ранены, трое из которых, как ожидается, не переживут ночь... Что касается офицеров, лейтенант Гу-Я погиб в рукопашной, а капитан Хань -- от дротика..."
А они были уже недоукомплектованы...
- "11-й теперь сократился до 12 боеспособных солдат... сэр!"
Половина Сун Дон звучала так, как будто он собирался сломаться на секунду, прежде чем закончил с "сэр", прямой как шомпол и пытаясь найти утешение в знакомой дисциплине.
Джоффри глубоко вздохнул.
Не сейчас...
-- Вы хорошо справились, лейтенант, теперь вы командуете 11-м патрулем до особого распоряжения... -- скомандовал ему Джоффри, и в конце его голос оборвался.
- "Сэр!"
Отсалютовал Донг, слегка покачиваясь.
-- Иди отдохни, лейтенант, и после этого повидайся с писцами тела... -- сказал ему Джоффри.
Дун снова отсалютовал, все еще переусердствуя с дисциплиной, как будто знакомый распорядок помог ему справиться с тем фактом, что его подразделение было практически уничтожено, а большинство его друзей и товарищей были убиты. Он вышел из наспех развернутой палатки, держась одной рукой за голову.
- "Капитан Сабу, доложить", -- приказал он командиру 4-го полка рейнджеров.
Сабу сидел на полуоткрытом ящике, мрачно чистя свой боевой топор.
- "9 убитых, еще 23 раненых, 6 из которых, вероятно, не переживут и недели. Наша более тяжелая броня дает нам гораздо больше прочности по сравнению с обычным патрулем, а это означает, что большинство раненых получили не смертельные ранения... Какое-то время нам будет немного не хватать рук, но ничего, с чем мы не справимся", -- сказал он, все так же спокойно, как будто они только что играли в кости.
- "Капитан Ксон-Ми?" -- спросил Джоффри у Солнца из дерева и железа.
Он стоял рядом с ним, мрачный, но в остальном функциональный.
- "Только один, сэр. Одна из задних частей "Огненного копья" вышла из строя... -- сказал он, смирившись. Несмотря на все его разговоры о том, что магия -- это меч без рукояти, боевые порядки Архитектора были не намного лучше.
Джоффри кивнул, оглядываясь на Джоса, Ху и Шаха:
- "Есть ли потери в лагере?"
он спросил.
- "Нет, сэр, мы уничтожили нескольких отставших, но мои силы остаются полностью боеспособными", -- сказал капитан 1-го Длинного Разведчика.
Джос кивнул, и Ху тоже.
- "То же самое и для нас, сэр", -- сказал командир своего старого 17-го.
- "Хорошо... Я пойду доложу генералу Ю... Шах, вы командуете, пока я не вернусь", -- сказал им Джоффри, не дожидаясь подтверждения, и быстро вышел.
Он шел быстро и с опущенной головой, так быстро, как только мог, не добегая до генеральской палатки.
В основном лагере царил беспорядок. Команды солдат с носилками постоянно перемещались взад и вперед, перекладывая раненых... или мертвых... в госпитальные тележки и из них, освобождая место для тяжелораненых. По всему лагерю горели огромные костры, где горели и противник, и легионеры, а груды награбленного оружия и доспехов передавались тем, кто в них нуждался... в таком отдалении от Форта Рассвета не было бы регулярного пополнения запасов.
Джоффри поскреб повязку на щеке, почему-то чувствуя себя величайшим лицемером в известном мире.
Хану отрубили голову, как гребаному цыпленку... его бывший заместитель Донг... он потерял глаз... и вот я хожу с очень нужной повязкой на моей гребаной исцарапанной щеке.
Я знал, что это произойдет... Я, БЛЯДЬ, ЗНАЛ ЭТО!
Он внезапно остановился, издав приглушенный крик, потому что не хотел открывать рот и отвлекать храбрых солдат, фактически выполняющих свой долг.
Он схватил бинт и разорвал его, топнув им об пол. Он отчаялся, когда почти не почувствовал боли, исходящей от раны.
ПОЧЕМУ БОЛЬНО?!
Он уже собирался сунуть руку в рану, когда вспомнил, куда идет.
Верно, последний дежурит первым. Я должен что-то исправить...
Он продолжал идти, избегая раненых и костров.
Он вошел в палатку и обнаружил там собравшихся офицеров соединения. У всех на доспехах было разное количество крови, хотя большая ее часть не была их.
- "генерал!"
он отдал честь.
- "Майор... Вы истекаете кровью", -- сказал Ю, отвернувшись от карты, и на этот раз Великого луча не было рядом с ним.
Джоффри посмотрел вниз и увидел струйку крови, стекающую по его груди и медленно стекающую со щеки.
-- Всего лишь рана на теле, сэр, -- сказал он.
- "Посмотрите на это позже. Отчет?" -- быстро спросил Ю.
- "В 11-м полку сейчас 12 боеспособных солдат, а 4-й полк рейнджеров потерял 9 человек, в то время как около половины подразделения в той или иной форме ранены. Кроме того, 12-й полк потерял одного человека из-за неисправности вооружения, -- сообщил Джоффри, прежде чем сделать глубокий вдох.
- "Я беру на себя полную ответственность за наши потери и немедленно увольняюсь из офицерского корпуса, сэр!"
добавил он.
- "Отклонен. Майор Сюй, как обстоят дела с беженцами? - быстро сказал генерал.
-- Чуть больше двух тысяч женщин и детей, сэр. Большинство из них выглядели голодными и жаждущими, они, скорее всего, шли в Шиз, как и мы. Они выглядели готовыми упасть замертво... Я не думаю, что они смогли бы это сделать, а теперь, когда мы перебили всех их людей и вся группа рассеялась... -- Сюй замолчал, на этот раз смутившись.
-- Со всеми Вождями Коней, которых мы заметили на передовой, плюс тот, что достался майору Джоффри... что получается? Шесть? Семь?" -- спросил майор Ухань.
-- Восемь, -- сказал генерал, с тревогой глядя на карту.
- "Сэр, я должен настаивать на отставке. Мои действия привели к непосредственной смерти большего количества т... -- начал Джоффри.
- "Отказано", -- перебил генерал.
- "Восемь Верховных Магаров... А их вместе взятые семьи составляют две тысячи человек? Этого не может быть, восемь магхаров должны означать от четырнадцати до двадцати тысяч мужчин, женщин и детей... -- растерянно сказал майор Пигу.
- "Восемь магхаров?! Невозможно, это будет целая пятая предполагаемого населения Вождя Вождя!" -- воскликнул майор Яхам.
-- Генерал я...
Генерал Ю повернулся к Джоффри, суровым и красным лицу.
-- МАЙОР ДЖОФРИ! -- отрезал он.
- "СЭР!"
Джоффри выпрямился.
-- Эти фланговые силы могли бы понести в пять раз больше потерь, если бы вы позволили им пройти. Вы вели вполне адекватную фланговую оборону, используя местность в своих интересах. Хорошие люди гибнут на войне, майор, и вы ничего не можете сделать, чтобы остановить это, НИЧЕГО!.. только смягчить. А теперь заткнись и верни мне моего офицера, -- рявкнул Юй.
- "ДА СЭР!" -- сказал Джоффри, полностью отрицая все происходящее в своей голове, но испугавшись, увидев, как генерал вот так теряет самообладание.
-- Хорошо... -- сказал он, глубоко вздохнув. -- Итак, где мы были? -- спросил он у офицеров, которым стороны палатки вдруг показались очень интересными.
- "Сэр, беженцы", -- сказал Сюй, оглядываясь на генерала.
-- Да... мы ничего не можем для них сделать, кроме как надеяться, что им каким-то образом удастся выжить там и не превратиться в корм для колдунов. Сегодня мы потеряли много хороших людей, но мы не можем позволить себе медлить... завтра в полдень мы отправляемся в Шиз. Мы должны добраться до города Шрайков примерно через пять дней... -- сказал он.
-- Что касается тех немногих заключенных, которых нам удалось заполучить, они сказали что-нибудь полезное, майор Пигу?
спросил он.
- "Они были смутно связными генералами, они продолжали говорить о Крансне и о том, как боги послали их снова, чтобы очистить их от их грехов... Большинство из тех немногих, с кем я разговаривал, полностью привыкли к смерти и просили только сжечь их тела. Многие казались благодарными за то, что пали в бою, а не перед стихией... -- сказал майор Пигу.
- "Мой Meherz немного заржавел, что это значит?" -- спросил майор Яхам.
-- Это означает "Демоны Конца"... -- сказал генерал, глядя вдаль.
- "Однако они, должно быть, лгали", -- сказал майор Пигу, пока я пытался убедить себя.
- "Почему?" -- спросил Ухань.
- "Они продолжали настаивать на том, что начали с двенадцати магхаров..." -- сказал он.
После этого заявления наступила тишина.
- "Восемь или двенадцать, наша миссия остается прежней. Возвращайся к своим обязанностям, у нас много работы... -- сказал Ю, подняв руку, словно собираясь что-то получить, но быстро опустил ее, словно что-то вспомнив.
Он увидел, как он сидел на своем стуле,
- "Иди, все еще мы стоим", -- пробормотал он.
- "Все еще стоим", -- бормотали офицеры, отдавая честь, думая о последних словах раненого, умирающего Всадника.
***
- "Эй, Шах... хочешь?" -- спросил Джоффри, сидя рядом с Длинным Разведчиком и покачивая бутылку Сивина.
Капитан на мгновение задумался, прежде чем кивнуть, когда Джоффри снова открыл бутылку, на этот раз наполнив чашку.
- "Вот",
сказал он, передавая чашку Шаху, который кивнул в знак благодарности и сделал маленький глоток.
Они сидели на одной из небольших крепких тележек 12-й летающей артиллерии и смотрели на темный горизонт. Группы разведчиков часто патрулировали периметр, а в лагере экспедиции строились несколько отделений, готовясь к еще одному тяжелому маршу.
Джоффри пил прямо из бутылки, словно это была вода, не сводя глаз с темного горизонта.
-- Знаешь... эта бутылка была частью заначки Хана... он действительно любил свой Сивин... -- пробормотал он, снова отпивая из прохладной бутылки, но едва ощущая ее дымный, древесный аромат.
Он провел там двадцать минут, просто глядя на горизонт и попивая Сивин. Он подумал, что Шах заснул, когда вдруг заговорил.
- "Некоторые люди говорят, что когда мы умираем, мы поднимаемся на небеса и становимся единым целым с нашими предками... может быть, капитан Хан сейчас с ними... проклинает тебя за кражу его тайника..." -- нерешительно пробормотал он.
Джоффри молча пил из своей бутылки, неподвижно глядя на звезды.
-- Скажи мне, Шах... ты действительно в это веришь? -- спросил он.
Длинный Разведчик опустил свою чашку, оставив ее на одной из скрещенных ног.
-- ...Нет... не совсем... -- задумчиво пробормотал он.
Он провел некоторое время, нахмурив брови, явно в раздумьях.
- "После стольких лет катания в Запределье только с несколькими спутниками... бесконечные равнины внизу и вечное небо вверху... наши дела и герои, наши боги и предки..."
Шах замолчал, присоединившись к Джоффри в его созерцании звезд.
-- Они кажутся... маленькими, не так ли?
Джоффри задумался:
- "Даже крошечный..." -- добавил он, делая еще глоток.
- "Боги и императоры считали себя вершиной творения, но каждый раз, когда они смотрели на черное звездное небо, они стыдливо опускали головы от хвастовства. Могущественные существа и древние герои, все были погребены под вечным простором...", -- процитировал он.
-- Какой мудрец это сказал? -- спросил его Джоффри через несколько минут, подумав.
Редкая улыбка коснулась Длинного Разведчика.
-- Мех-Шин, мой предшественник на посту командира 1-го Длинного Патруля... -- задумчиво сказал он.
- "Хан на самом деле не смотрит свысока на своих предков, не так ли?" -- внезапно спросил его Джоффри.
Шах глубоко вздохнул, отвернувшись от звезд к горизонту.
- "Этого я не могу сказать... но мне нравится думать, что память о нем несут люди, знавшие его, таким образом, его бессмертие обеспечено. Несмотря на прихоти Императоров и Богов, капитан Хан живет благодаря людям, которые его знали... -- пробормотал Шах.
Они еще немного посидели, созерцая горизонт.
- "Говорят, что Длинные Разведчики видят реальность по-другому из-за того, что находится за ее пределами... За исключением того, что это не физическая ее часть, не так ли?" -- спросил его Джоффри.
Шах молчал, пока Джоффри продолжал.
- "Это просто вся... величие места, его пустота, так сказать, заставляет смотреть внутрь, а не вовне... Странно... такие виды, как Запредельное, заставляют переосмыслить место, в котором живешь, в порядке вещей... когда перед лицом таких просторов некоторые наши трудности, некоторые наши проблемы кажутся такими...
-- Неважно, -- внезапно сказал Шах.
- "Да... но не безразличным образом. Это почти парадоксально. По крайней мере, для меня они служат для того, чтобы подчеркнуть, насколько мы малы и ничтожны... но каким-то образом это делает людей, всех нас, тем более...
- "Драгоценный", -- сказал Шах, не сводя глаз с горизонта.
-- ... Драгоценный... да... а потом, когда ты оглядываешься назад и видишь столько кровопролития, такой хаос и интриги вокруг нас, это все... вся эта жизнь растрачена и разрушена... все это совершенно бессмысленно, не так ли? -- спросил он вдруг разведчика, чувствуя какую-то глубокую настороженность, пустоту в глубине души.
Шах некоторое время молчал, глядя на медленно светлеющий горизонт.
-- Не бессмысленно, -- вдруг сказал мужчина, напугав Джоффри.
Шах как будто еще больше сосредоточился на горизонте, словно читая ответ прямо с него.
Он говорил медленно, сосредоточенно.
- "Те, кто осознают эту истину, те, кто смотрит на горизонт и видит себя в нем... те, кто осознал, что обширное Запределье -- это не какая-то физическая граница, а просто знак нашей реальности, просто зеркало, которому мы придаем значение... кто понимает и видит большее полотно за пределами хаоса и безумия... -- Шах замолчал.
Он посмотрел на Джоффри, безмятежного, когда солнце взошло с востока.
- "Они знают, что на самом деле поставлено на карту после каждого долгого патрулирования, после каждой стычки и битвы... Они понимают ценность каждой жизни, каждого человека. Они понимают, что искра жизни -- всего лишь маленькая свеча в ночи, и что каждый огонек стоит защитить от угасания... Те, кто понимает... они знают, что у них есть долг перед другими, долг защищать пламя и даже обрезать его, убить, если нужно, тех, кто попытается его затушить..."
Он повернул голову к горизонту, солнце не слепило ему глаз.
- "Хан, как и все те, кто умирают, защищая это пламя, не получают ни похвалы, ни признания. Они несут это осознание в себе, они превзошли потребность в нем...
- "Они хозяева своей судьбы, они наблюдатели за звездами, они стоят на страже..." -- сказал Шах.
Джоффри проглотил что-то тяжелое, моргая и опуская взгляд от палящего солнца.
-- Мех-Шин тоже это сказал? -- спросил Джоффри после небольшого кашля.
-- Да... Его последние слова мне... он был не столько ловким стрелком, сколько мудрецом... -- сказал Шах с легким смешком.
Джоффри был так поражен внезапной шуткой, что рассмеялся вместе с Шахом. Это был короткий горько-сладкий смешок, маленькая вещь, которая сопровождала их, пока солнце продолжало восходить, а их обязанности требовали их возвращения в страну маленьких огней.
-.PD.-
Предположительно, когда-то Шиз был большим городом ступенчатых пирамид. Однако его останки были разорваны на части и смутно неузнаваемы после тысяч лет эрозии и спасения. Некогда великая, легендарная столица того, что Шрайки называли королевством своих предков, выглядела как одна длинная плоская руина. Почти ни одно здание еще не устояло, а серые кирпичные кладки выглядели потрепанными и обветренными.
Предположительно, город был домом для "Отцов" Шрайков много-много тысяч лет назад: Шауров, великих и могущественных строителей, умеющих обращаться как с когтями, так и с молотом... по крайней мере, так говорили шаманы Шрайков...
Если такие существа когда-либо существовали, подумал Джоффри, они давно покинули мир... Остались только их руины.
Шрайки отказались жить в них, предпочитая вместо этого строить свои огромные трущобы вокруг разрушенных городов. А вокруг Шиза, как величайшего из старых городов, проживало самое большое население, город лачуг и серых каменных зданий, полностью окружавших его.
Большой, пустой город.
Тишина была оглушительной, когда экспедиция вошла в город, следуя жестам 3-го и 4-го длинных патрулей, прибывших туда накануне. Некоторые части города были сожжены дотла, в то время как другие выглядели нетронутыми, как будто его жители вдруг решили прекратить то, что они делали, и просто вышли.
-- Мне это совсем не нравится... -- пробормотал Джоффри, ехавший рядом с капитанами Ху и Джосом, не отрывая руки от рукояти сабли.
- "Я думаю, никто этого не делает", -- сказал Джос, осторожно оглядываясь по сторонам.
Экспедиция, наконец, обосновалась на одной из великих каменных площадей разрушенного города, разбив там свой собственный лагерь.
- "Хорошо, Долгие патрули горилл прошли, в домах и зернохранилищах разбросано много еды и припасов. Капитан Шах, возьмите с собой капитана Ху и его людей и разграбите назначенный нам сектор... что будет быыыы... - Джоффри замолчал, глядя на маленькую импровизированную карту в своих руках.
- "Восток, в этом направлении. Приоритеты -- еда и вода, все остальное вторично, -- скомандовал он, указывая.
Оба подчиненных подтвердили приказ, когда вернулись в свои части.
-- Что у нашей формации запланировано на сегодняшний вечер, Лхо? -- спросил он своего помощника и личного знаменосца.
- "Упражнение с саблей с майором Яхамом, сэр", -- сказал он, неопределенно пытаясь скрыть ухмылку.
-- О радость... -- пробормотал Джоффри.
-.PD.-
Джоффри и Ям пристально смотрели друг на друга, словно пытаясь прочитать мысли друг друга. Вокруг них члены формирования поддержки сражались с членами 6-го и 9-го тяжелых верблюдов. Большинству людей Джоффри вручали свои задницы гораздо более опытные члены того, что уже называлось в Экспедиции "Молотом носорога".
Но они с достоинством получали свои задницы.
Есть разница... -- подумал Джоффри, пока его сабля продолжала делать ложные выпады.
Там!
Он попытался нанести сильный удар по Яму, но тот, что неудивительно, был парирован.
Неудивительным был и счетчик, который оставил покалывание в руке Джоффри.
- "Твой стиль развивается совсем не так, как обычно..." -- размышлял Яхам, помогая Джоффри подняться.
- "Что ты имеешь в виду?" -- спросил его Джоффри.
- "Это похоже на то, что вы впитываете движения в свой собственный странный боевой стиль, вместо того, чтобы изучать их как отдельную технику... Мне кажется, что я на самом деле не учу вас фехтованию на саблях, а просто расширяю ваш репертуар движений..." -- сказал он с легким смешком.
-- Это хорошо или плохо?
спросил Джоффри.
Если Джоффри был честен с самим собой, через какое-то время в его голове начали складываться разные стили. Не то чтобы он их забыл, просто они как бы... постепенно стали инстинктивными. Он думал, что его боевой стиль к настоящему времени должен быть одним из самых уродливых и странных в мире, смесью влияний и приемов, которые иногда были даже парадоксальны друг другу.
Что ж, до сих пор он служил достаточно хорошо... вроде... подумал он.
- "Ни то, ни другое, просто интересно... Я знаю, что вы уже получали инструкции по танцам на воде, но у некоторых из этих лаунжей и ударов есть интересный стиль, которого я никогда раньше не видел", -- сказал Ям, опуская саблю, позволяя немного побеседовать перед следующим боем, как они всегда делали.
- "Ах, я немного знаком с иббенским боем копья. Некоторые из этих мощных ударов на самом деле не слишком отличаются от вашего собственного стиля... Например, давление позади чанака... -- объяснил Джоффри, показывая ему удар под углом, -- переносит вес на навершие копья для...
Внезапный булькающий крик прервал его неминуемые воспоминания, и оба Двусолнца одновременно повернулись к северному периметру лагеря. Все, кто тренировался с саблями, остановились, так как были слишком напряжены, чтобы слушать.
Столкновение мечей и крики умирающих были безошибочны. Они были под ударом.
- "МУЖЧИНЫ! К ВООРУЖЕНИЮ СЕЙЧАС!"
взревел Ям, когда Джоффри повернулся к своим людям.
У меня осталось только то, что осталось от 11-го и 17-го...
Я закончу начатое и убью их.
Я ИХ УБЬЮ!!!
Джоффри начал тяжело дышать, его руки дрожали, когда он смотрел на своих людей.
Огромная ладонь хлопнула его по спине, и он пошатнулся вперед, едва умудрившись не упасть лицом вниз.
"ЛЕГОНАРИИ УМИРАЮТ! ДАВАЙТЕ МАЙОР!"
Ям закричал, доставая свою настоящую саблю, и велел своим людям следовать за ним.
Сражайся сейчас, сомнения потом, подумал он, доставая настоящую саблю.
Умри сейчас, сомнения потом.
- "Разведчики! За мной!" -- крикнул он, когда он и Яхам бросились к северному периметру лагеря.
Нет времени что-то выяснять. Если нападающий прорвется через внешний периметр, он посеет хаос... -- думал он на бегу, а его разведчики меняли свое оружие и следовали за ним.
Шрайки пришли, чтобы убить тех, кто посмеет вторгнуться, подумал он, глядя на умирающих разведчиков 13-го патруля. Настоящий рой реанимированных сорокопутов хлынул через колья и канаву, вцепившись в обороняющихся разведчиков. Их серо-голубые безумные глаза почти светились в темноте, намереваясь приблизиться к защитникам и разорвать их на части.
Они уже пробили внешнюю оборону, когда Джоффри и Ям добрались до них.
Ям, казалось, вздохнул одновременно от ужаса и решимости, прежде чем заревел, подняв меч в воздух.
"САБЛИ ВЫШЕ!" -- взревел Яхам, атакуя.
"САБЛИ ВНИЗ!" -- взревели его люди, следовавшие за ним. Оба их отряда к этому времени были полностью перемешаны, поэтому Джоффри решил просто следовать за Ямом и убедиться, что труп не ударит его сзади.
Яхам был силой природы, когда он врезался в бушующие трупы, его широкие удары часто разрезали трупы на части или валяли их на землю. Тем не менее потоку трупов, казалось, не было конца, поскольку все больше и больше продолжало перебираться через канаву и нападать на живых.
Джоффри остался на стороне Яма, разрезая и расчленяя трупы. Майор, казалось, был напуган ими, как и остальные его люди, но стойкость Джоффри и его собственных разведчиков, ветеранов и выживших после аналогичной атаки, придавала столь необходимое спокойствие. Они были живым доказательством того, что с потусторонними монстрами можно сражаться и убивать... снова.
Джоффри отчаянно сражался, адаптируя свой стиль, вспоминая особенности своего врага. Атаки на жизненно важные органы были бесполезны, но парализующие удары по конечностям были практичны, и сдавливание их грудной клетки иногда, казалось, роняло их, как марионетку с перерезанными нитями, вот что он сделал. К счастью, выжившие в "Серой засаде" передали уроки всем, кто хотел их услышать, и люди Яхама, безусловно, слушали.
Однако сказка не соответствовала действительности, и легионеры все еще не были готовы к реальному опыту борьбы с нежитью. Солдаты падали сзади, так как не смогли остановить свою добычу, в то время как другие застревали саблями в трупах и легко падали, когда их разорвали сбоку. Джоффри сражался в тумане, каким-то образом надеясь на эту странную боль в груди... но ни боль, ни странный лев не пришли ему на помощь, когда его товарищи умирали, а мертвецы продолжали прибывать.
Тяжелые сабли хорошо справлялись со своей задачей, их больший вес давал преимущество по сравнению с характером их врага, но Джоффри не сомневался в их шансах, когда наводнение внезапно уменьшилось и остались только живые.
-- ...Это не могут быть все они... -- пробормотал Джоффри, глядя поверх канавы и видя за ней только темные улицы.
-- Я тоже так не думаю... -- сказал Ям, сжимая небольшую рану на правом ребре. Он выглядел ошеломленным, когда адреналин начал исчезать.
-- Это... они... как... -- пробормотал он. В кои-то веки Яхам не находил слов, с ужасом глядя на скрежещущий череп шрайка, валявшийся на земле.
-- ...Вот что мы здесь, чтобы выяснить, майор, -- сказал Джоффри, раздавив череп сапогом полдюжины раз, убедившись, что на этот раз проклятая тварь осталась мертвой.
Они оставались там, охраняя периметр в течение нескольких секунд, прежде чем Джоффри озвучил очевидное.
-- Где наше подкрепление?
спросил он.
Звук битвы, доносившийся из-за их спин, говорил сам за себя.
-.PD.-
Когда, наконец, наступил рассвет, экспедиция потеряла более 250 человек, почти четверть оставшегося состава. Атака шла со всех сторон посреди ночи, и поток мертвых сорокопутов не прекращался до раннего утра. Большая часть погибших произошла из-за обрушения восточного периметра и вызванного этим буйства, когда мертвецы высыпались на мягкие внутренности лагеря.
И на этот раз офицеры не остались невредимыми. Несколько солдат видели, как майор Сюй, сам Красная горилла падал, сражаясь с дюжиной реанимированных, с саблями в каждой руке и ревом, как сумасшедший, когда остатки его отряда ломались под неоднократными ударами по восточному периметру... хотя его труп не был нашли потом.
Ублюдки, стоявшие за ним, даже трупа не оставили хоронить. Легенда внутри Скаутов теперь была просто еще одним куском корма для колдунов...
Ходили слухи о возможном отступлении в Грейтауэр после перенесенного жестокого избиения, но генерал быстро их пресекал. Их цели еще не были достигнуты, поэтому экспедиция должна была продолжить свое путешествие в Запределье.
Дальше в поисках ответов.
-.PD.-
По мере того, как Экспедиция продвигалась все дальше и дальше в Запределье, серый цвет поглощал зелень, а холмы превращались в дюны. Страна Сорокопутов превратилась в Серую Пустошь по мере того, как экспедиции попадалось все меньше и меньше заброшенных поселений и групп беженцев.
Три месяца они бродили зигзагом по Запределью, время от времени вступая в стычки с бандами трупов, появлявшихся из дюн без предупреждения, прокладывая путь от оазиса к оазису и от поселения к поселению, когда запасы подходили к концу.
Ближе к источнику того безумия, что шевелилось, из приглушенных рассказов и брошенных заметок стала прорисовываться несколько более ясная картина. Испуганные беженцы и фанатичные паломники рассказывали вариации одной и той же истории об одном и том же человеке.
В какую бы версию ни верили, одно было несомненно.
Это были плохие новости для легиона.
-- Этот... парень Ваграм, знают ли о нем что-нибудь Нефритовые писцы? -- спросил Джоффри, когда капитан Джос сидел на маленьком ковре внутри своей палатки с чайником чая.
Джос выглядел задумчивым, наполняя чашку Джоффри.
- "Только то, что он последний из длинной череды Великих шепотов... но, как и все остальное, связанное с этим проклятым культом, не так много информации, чтобы ходить по кругу..." -- сказал он.
Серые Шепчущие Слова были одним из самых скрытных и опасных культов в Запределье... И слухи среди нескольких поселений, беженцев и торговцев, с которыми столкнулась Экспедиция, все сходились в чем-то... Он был человеком, ответственным за растущие легионы нежить, и его Серые Шепчущие бродили по Запределью, проповедуя всем, кто хотел слушать, о грядущей небесной чистке, великой чистке...
Они провели некоторое время в тяжелой тишине, пока Джоффри осматривал палатку, разглядывая любопытные безделушки и загадочные устройства, висящие или просто лежащие вокруг.
-- Не возражаете, если...? -- утвердительно спросил он, указывая на вещи.
Джос просто кивнул, сделав еще один глоток из чашки, и Джоффри встал, потянулся и пошел к висящим артефактам.
- "Что это?" -- спросил Джоффри, наклоняя маленький браслет. У него было по два рубина с каждой стороны, оба комплекта окружали один нефритовый камень.
Джос задумчиво улыбнулся увиденному:
"На память о старой любви..." -- сказал он.
Джоффри был немного удивлен, он догадывался, что не было причин, по которым у Нефритовой Луны не могла быть жизнь до Легиона, но все равно трудно было представить...
- "И это? Компоненты для какого-то ритуала?.. -- спросил он, указывая на кучу маленьких разноцветных морских раковин.
Джос фыркнул, глядя на них.
- "Нисколько. Мне нравилось их собирать, -- сказал он с легкой улыбкой.
-- Знаешь, Джос, все это ужасно нормально для палатки смертоносных магов... -- вдруг сказал Джоффри.
Джос только пожал плечами, когда поднял глаза.
-- Магия берет все, что она дает... очень мало физических инструментов, которые помогают с этим простым уравнением... -- сказал он, глядя на серебряный медальон, свисавший с потолка.
- "Да... мы не можем позволить никому проникнуть в секреты нашей ветви просто так... и так достаточно культистов..." -- сказал он.
- "Есть последнее испытание, прежде чем вы сможете стать Нефритовой Четвертью Луны. Достаточно сказать, что мечты и искушения преподносятся совершенно особым образом... и те, кто поддаются им, никогда не выживают... -- он замолчал, снова глядя на медальон.
- "Этот простой кусок серебра с надписью помогает нам помнить тот эпизод и нашу победу над ним...", -- сказал он.
Джоффри хотел спросить, что именно случилось с Джосом, но сдержался.
У каждого свои секреты...
Джоффри подумал о своем своеобразном "медальоне"...
Даже сейчас он чувствовал это, если старался слушать. Ощупывание таблички из китового уса стало для Джоффри чем-то вроде упражнения на расслабление, и иногда он проводил ночь, просто чувствуя, как она постепенно отдаляется, и задаваясь вопросом, находится ли она все еще в Нефритовом море или еще дальше. Это, конечно, чувствовалось далеко отсюда...
Он задавался вопросом, чувствовал ли планшет себя таким же потерянным, как он сейчас.
-- Еще чаю? -- спросил Джос.
-- Пожалуйста, -- сказал Джоффри, снова сел, решив просто позволить своему разуму насладиться простым моментом.
-.PD.-
Прошло пять месяцев с тех пор, как они покинули Серую Башню, когда экспедицию постигла очередная катастрофа.
- "Кто, блин, отравляет оазис в Запределье!?" -- взревел майор Яхам, борясь с порывом вытащить саблю и разрубить маленький столик.
- "Это беспрецедентно. Абсолютно все здесь объединились бы и уничтожили того, кто это сделал... Воду не трогают, только не здесь... - Онемев, сказал майор Пигу. Он был единственным майором, пришедшим из Длинных Разведчиков, и он знал, насколько ценна сеть оазисов и колодцев буквально для всех здесь присутствующих.
Всех живых, то есть... -- гневно подумал Джоффри.
- "Это просто не имеет никакого смысла. Если эти "Говорящие Серым Словом" отравят колодцы, то они тоже во власти песка. В отличие от их реанимированных солдат, им действительно нужна вода!" -- сказал Яхам, разгневанный этой тайной.
- "Мы даже не знаем, стояли ли они за этим. Насколько нам известно, они даже не отстают от реанимированных. Все, что у нас есть, -- это догадки и слухи, нам нужно что-то еще... -- сказал Джоффри, поправляя пальто. Несмотря на то, что они находились в палатке генерала, все равно чувствовалось падение температуры. Кое-кто из старожилов сказал, что со временем зима станет только хуже... Джоффри снова вздрогнул, подумав о том, каково было бы в Винтерфелле, если бы холод был таким сильным так далеко от полюса.
-- Это мы делаем... -- сказал Ю. Генерал выглядел каким-то опустошенным, его поведение неуклонно ухудшалось вместе с остальными людьми, поскольку они проводили недели, маршируя сквозь песчаные бури, и не встречали ничего, кроме серого, серого и серого. Моральный дух был низким, и без малейшего признака в поле зрения, и теперь перед лицом возможности отравленных колодцев, миссии и блин, даже сама экспедиция была в ужасном положении.
-- Были ли выздоровления? -- спросил Ночной Ястреб, обернувшись назад, как будто что-то получая, и тут же снова повернувшись к офицерам с прицелом. Смерть Великого Луча Ленга от руки Вождей нанесла ему глубокую рану, но он продолжал сражаться.
Пока стоит генерал, будут стоять и остальные, -- подумал Джоффри.
- "Нет, сэр. Больше всего пострадало центральное построение, похоже, мы потеряем большую часть 12-го и 14-го патрулей... -- сказал только что получивший повышение майор Лхий, Длинный Разведчик, занявший передовой строй после смерти Красной Гориллы.
-- А майор Ухань? -- спросил Джоффри.
-- Он... он все еще... еще не совсем в себе... -- пробормотал Лидж, чувствуя себя неловко.
-- Говорят, он только глотнул... -- прошептал Пигу.
На Stout Eagle больше нельзя было положиться. Майор Ухань, бывший командир центрального формирования, был связан в своей палатке, разглагольствуя и бредя смертью и гибелью, призывая всех, кто готов слушать, бежать, спасая свою жизнь. Это зрелище подорвало боевой дух экспедиции сильнее, чем сотня отравленных разведчиков.