Katriona_subasa
Saga Of the Wardens. глава 7

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Алиса идет по дороге и расспрашивает обо всем Клеона. Остановка в трактире.

  Глава 7: Глава 6) По дороге в Денерим.
  Записи:
  (Примечания приведены в конце главы.)
  Текст главы
  
  Глава 6. "По дороге в Денерим"
  
  Рассказ Алисы
  В детстве я довольно много времени уделяла чтению. Иногда это было просто для изучения, но иногда - для развлечения. Я читала о странных вещах. Там были существа, которые назывались "овцы" и "экипажи".
  Иногда я задавалась вопросом, каково было бы увидеть те странные вещи, о которых я читала в книгах. Но потом я вспомнила, что это означало бы покинуть Башню, чего я не хотела делать. Поэтому я удовлетворил свое воображение. Для меня этого было более чем достаточно.
  - Клеон, что это?
  - Овца.
  - Клеон, что это?
  - Карета.
  - Клеон, что это?
  - Фруктовый сад.
  - Клеон, что это?
  - Почему ты продолжаешь спрашивать меня? Ты - шем!
  - О, но я прожила в башне последние десять лет. Так что же это такое?
  - Дядя обезьяны.
  - А у обезьян бывают дяди?
  - ...Не стоит верить всему, что тебе говорят. Это была шутка.
  - ой. Прости меня.
  - За что?
  - Я не поняла шутки.
  - ...Ты невозможен.
  - Учитывая, что я жив, я бы сказал, что это вполне возможно.
  - Я не это имел в виду! - Я вздрогнула от его крика, и он почти сразу смягчился, проворчав: - Не дуйся. Пожалуйста, не дуйся.
  - почему? Они действительно такие ужасные, как говорит Андерс?
  - У меня такое чувство, будто я случайно пнула маленькую Халлу. Нет, серьезно, перестань дуться.
  Я старалась повиноваться, пока мы продолжали идти по дороге за командиром Дунканом. В конце концов, я изо всех сил старалась не раздражать его во время нашего путешествия. К сожалению, это было все, что я делала. Мои вопросы действовали ему на нервы. Мои постоянные спотыкания сводили его с ума! Я отчаянно хотел знать, как именно с ним заговорить. Он был не похож ни на кого из тех, кого я видел раньше, и реагировал так, как ни один из магов или храмовников, которых я встречала.
  ...Ладно, возможно, постоянные вопросы ужасно раздражали. Но я нервничала и была напугана, и я пытался создать хоть какое-то подобие нормальной жизни. В Башне я задавал много-много вопросов. Учеба была нормальной. Учеба была даже более чем нормальной. Это было моей жизнью в течение десяти лет!
  После минутного молчания я вернулась к своим вопросам. - У всех ли вас, долийцев, такой акцент? - спросила я.
  - С каким акцентом? - спросил он в ответ. - Это у тебя такой акцент.
  - А я нет! Странно звучит "все остальные".
  - На мой взгляд, вы оба говорите по-иностранному, - перебил коммандер Дункан с веселой улыбкой.
  - Я родился в этих краях, - запротестовал Клеон.
  - Но ты живешь отдельно от остального Ферелдана и перенимаешь акцент тех, кто тебя окружает.
  - Это... откуда ты можешь знать что-то подобное?
  - Раньше я жил на улице, Клеон. Там ты многое узнаешь о людях.
  - я понимаю. - Однако взгляд, который он бросил на меня, подразумевал, что он этого не сделал. Это было прекрасно. Я тоже не поняла. - Итак, Алиса, откуда ты?
  - Я родилась в Киркволле. Это в Свободных землях.
  - Недалеко от Сандермаунта, - добавил он. - Я хорошо его знаю. Это одно из наших священных мест. Правда, довольно далеко.
  - Меня отправили в башню Круга в Ферелдане, когда я обнаружила свою магию.
  - почему? Было ли их слишком много или недостаточно?
  - Я не знаю. Какое это имеет значение?
  - Так поступают долийцы. Собственно, именно так Меррилл присоединилась к сабраям. - Его лицо смягчилось, когда он упомянул это имя. - У нее не было детей с магическим даром, а в ее старом клане было трое, поэтому ее отправили первой к Хранительнице Маретари. - Значит, мы не такие уж и разные.
  - Мы совершенно разные! - ...Я не понимала, каким образом. - Мы уважаем наших Хранителей и обращаемся к ним за советом. Магии нужно не бояться, а уважать, и мы не запираем наших магов.
  - Круг не так плох, как ты утверждаешь.
  Теперь у него было довольно кислое выражение лица.
  - Твой собственный народ охотится на тебя, как на бешеного зверя, за то, что ты получил от рождения. Эти твои храмовники...
  - Храмовники тоже защищают магов.
  - Как? Убивая их?
  - Я не буду делать обобщений, как ребенок, и утверждать, что все храмовники - зло, только потому, что есть те, кому доставляет удовольствие злоупотреблять своей властью. - Я одарила его своим лучшим взглядом. - Есть и хорошие храмовники.
  Он посмотрел на меня с таким недоверием.
  - Между прочим, у тебя свирепый, как у котенка, взгляд. - О, но это был мой лучший взгляд! - Тогда приведи мне пример. Я буду ждать сколько угодно...
  - В этом нет необходимости, потому что я могу назвать одного сразу, - парировала я. - Его звали сир Моревар Карвер, он был служащим в казематах в Киркволле. Он спас меня, когда мой отец пытался убить меня за то, что я был еще одним ребенком-магом, и охранял меня, пока я не отправился в Ферелдэн. - Он выглядел ошеломленным. - В чем дело? Ты так удивлен, что я смог так быстро придумать...
  - Твой отец пытался убить тебя? - Он был поражен этим? - Твой собственный отец?
  - Да, с этим сталкиваются многие маги.
  - ...Ваш народ смешон, - прошипел он через мгновение. - Родители убивают детей из страха перед тем, с чем они родились... это просто безумие.
  - Разве среди долийцев не было случаев, когда подобное происходило?
  - Нет. - Последовал быстрый ответ. - Мы чтим наши кланы и семьи. Мы - все, что есть друг у друга. - Он только что оставил их позади....
  Пришло время немного сменить тему.
  - Вы упомянули, что ваш народ уважает магию?
  - Хм? Ах, да. - Он выглядел удивленным вопросом. - Мы верим.
  - А немаги не испытывают зависти или страха?
  - Какая в этом необходимость? Хранители практикуют магию, чтобы помогать Клану и защищать его, изучать древние истории и выносить решения от имени народа. Но они не могут изготовить лук или охотиться в соответствии с учением Андруила. Он мягко улыбнулся. - У каждого есть свое место, и у каждого есть свои обязанности. Каждый уникален, и, следовательно, у каждого есть уникальная работа, которую могут выполнять только они. Именно этому научил нас Дален Харен Пайвел.
  Так ли это на самом деле?
  - Мне это даже нравится. - Это вселило в меня надежду на осуществление моей мечты о мире между магами и немагами. В конце концов, если это сработало при меньшем страхе, то не составит труда сделать так, чтобы это сработало и при большем. - Хотя, я не могу сказать, что мне очень нравится то место, где вы все жили.
  - Что не так с лесом?
  - Я переехала из города цепей в башню посреди озера. Как вы думаете, что не так?
  - Но ты даже не видела сильванов.
  - Кто такие сильваны?
  - Духи, запертые на деревьях. Это заставляет их ходить. Нам приходилось быть очень осторожными с тем, как мы резвились. Они начинали нам завидовать и злиться на нас.
  - Вы шутите.
  - Нет. - Клеон поклялся Создателями, что это не так!
  - О, теперь я действительно ненавижу этот лес! Это противоестественно!
  - Приятно слышать, что вы двое ладите, - отозвался командир Дункан. - Я немного волновался, но, как я вижу, бояться было нечего.
  - По крайней мере, пока, - пробормотал Клеон. - Ты ведь видел сильванов, верно?
  - Я слышал о них.
  - Я все еще не верю ни одному из вас, - пробормотала я, прежде чем снова споткнуться. - Хей!
  Клеон поймал меня, как делал это уже две тысячи раз.
  - Итак, Дункан, ты упомянул, что рос на улице? - спросил он. Я чуть не задохнулась от того, насколько грубо он себя вел.
  К счастью, коммандер Дункан, казалось, не возражал.
  - Да, мои родители умерли, когда я был маленьким, - объяснил он. - Так что я был уличной крысой. Вором, и довольно неплохим, если можно так выразиться. Хотя по происхождению я Ферелдэнец.
  - Г-где именно вы родились? - Нерешительно спросила я. Я не знала, что он не возражает против вопросов. Я была уверена, что он ни на один не ответит!
  - Хайевер. - Он остановился на дороге и указал вдаль. - Это далеко на севере. Мы посетим его после Денерима. Это прекрасное место. Моя мать совсем не возражала против того, чтобы жить там, хотя это было далеко от ее родного Ривейна.
  - Итак, как вор из этого Высокогорного места может стать стражем? - Спросил Клеон.
  - Ну, это достаточно просто, - ответил он. - Я попытался обокрасть одного из них. Не буду утомлять вас длинной цепочкой событий, которые последовали за этим. - Итак, он обокрал Стражей, и они позже назначили его командиром? Стражи и в самом деле были очень странными. - А теперь, если вы посмотрите на горизонт, то увидите вдали пункт нашего назначения.
  Я подняла голову и поискала, но все равно потребовалось некоторое время, чтобы найти окутанный дымкой город. Впрочем, отсюда все выглядело довольно мило.
  - Сколько еще? - Прошептала я.
  - Еще день или два, не больше. Сегодня вечером мы отдохнем в гостинице.
  - Почему гостиница? - проворчал Клеон. - Что плохого в кемпинге?
  - Это неудобно, - пробормотал я. - Земля твердая и влажная. Насекомые ползают повсюду. Ветер холодный и пронизывающий.
  - Вот почему вы строите укрытия.
  - Я не знаю как. - Командир Дункан даже не пытался, когда мы разбивали лагерь по дороге в лес. С другой стороны, если он провел детство на улице, то, возможно, он привык к таким вещам.
  - Я научу тебя, когда мы в следующий раз разобьем лагерь.
  - Тогда, в свою очередь, я научу тебя, как останавливаться в гостинице. Это довольно сложно, по крайней мере, я так читала.
  - О, радость из радостей. Я с нетерпением жду этого.
  - Я тоже! - Он посмотрел на меня. - О, ты пошутила. - О, как неловко.
  - Эм... Клеон, что это?
  - О, только не это!
  Когда мы вошли, в трактире было шумно. Я заметила, что некоторые мужчины почему-то уставились на меня, и подошла поближе к Клеону. Мне совсем не понравилось это место.
  - Вы двое, посмотрите на доску и выберите что-нибудь перекусить, - приказал коммандер Дункан. - Я позабочусь о том, чтобы нам выделили комнаты.
  - Да, сэр, - пробормотал я, когда он уходил. О, я так сильно хотела выбраться отсюда.
  - Все еще радуешься мысли о гостинице? - поддразнил меня Клеон, когда мы осторожно пробирались к большой доске с надписями на ней. Я надеялся, что это была только еда. Многие блюда я вообще не узнала.
  - Мне нравится мысль о настоящей постели, - с достоинством ответила я. - Мне не нравятся чужие взгляды.
  - Странно?.. - Он огляделся, нахмурился и притянул меня к себе. - Оставайся рядом со мной.
  - Ну, конечно, я такая. Почему ты настаиваешь?
  - Я не доверяю шем'ленам.
  - Что такое "шем'лен"?
  - Это наше слово, обозначающее человека.
  - Я и есть человек.
  - Не совсем уверен в этом. В твоих словах слишком много смысла.
  - Прости?
  - Что такое пастуший пирог? - Он указал на меню. - Пожалуйста, скажите мне, что его готовят не из пастушки.
  - Что? Нет, конечно, это не так! Это было бы равносильно каннибализму!
  - Насколько я знаю, или мне все равно...
  - Ты такой сложный человек.
  - Да, да. Итак, что это?
  - Я не знаю. Я предполагаю, что это какая-то еда. Почему она так называется?
  - Откуда мне знать?
  - Это блюдо названо так потому, что его могут приготовить и съесть люди более бедные, например, пастухи, - ответил коммандер Дункан, внезапно появляясь рядом с нами. - По крайней мере, мне так всегда говорили. Оно может быть довольно вкусным.
  - Может быть, тогда нам стоит попробовать, Клеон? - предложил я. - Я никогда такого раньше не пробовал.
  - Может быть, - пробормотал Клеон. - А что еще здесь есть?
  - О, я не знаю. Я бы предположил, что это еда или напитки.
  - Возможно, мне лучше сделать заказ за вас, - усмехнулся коммандер Дункан. - Я забыл, что никто из вас не знает здешних блюд.
  - У вас уже есть наши комнаты? - Спросил Клеон. - Я подумал, что это займет больше времени, учитывая, насколько здесь многолюдно.
  - Ну, не все, кто здесь обедает, остаются, Клеон. Некоторые люди здесь просто ради еды или развлечения. - Какого рода развлечения? В конце концов, не было никаких историй или... о, подожди, возможно, он имел в виду... О, мое лицо стало таким красным. Я думаю, что некоторые места все-таки были похожи на Башню. - Кроме того, мы стражи.
  - Какое это имеет отношение к делу?
  - Это значит, что нас уважают и боятся. Я устроил вас с Алисой в одной комнате. Надеюсь, вы не возражаете.
  - Я не возражаю, - вмешалась я. - Ученики делили много комнат.
  - Я не в первый раз делю комнату с девушкой, - добавил Клеон. - Многие из нас спали в одной комнате с Дален, чтобы было тепло и безопасно. И у меня есть сестра-близнец.
  - хорошо. Я бы чувствовал себя спокойнее, если бы вы двое могли защищать друг друга, - ответил коммандер Дункан. - А теперь давайте перейдем к еде, не так ли? О, и Алиса?
  - Да, сэр? - Ответила я.
  - Если кто-то будет тебя беспокоить, скажи, что ты маг-хранитель. Это заставит их быстро оставить тебя в покое.
  - Как скажете, сэр. - Странно было давать такой совет. Не то чтобы я мог превратить кого-то в жаб или что-то в этом роде! В конце концов, превращение не было магией!
  - Давайте просто покончим с этим, - печально вздохнул Клеон. - Я уже скучаю по лесу. - Что ж, я была очень рада выбраться из него. Но завтра мы увидим город, настоящий город! Я не видела его собственными глазами с тех пор, как покинул Киркволл! Это, несомненно, было довольно милое и честное место, не так ли?
  Записи:
  
   Так что, да. Взаимодействие персонажей. Предыстория Дункана. Дункан более привлекательный человек, чем Алистер. Немного, извините?
  
   Следующая глава - Происхождение Табриса! С его рассказом от первого лица. ...Вероятно, она будет еще одной длинной. Заранее прошу прощения.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"