Plushy Loki : другие произведения.

Скандалы, интриги, расследования

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    За что Локи убил Бальдра? Правда ли, что Локи прикинулся великаншей Текк, чтобы помешать ему вернуться из мира мертвых? Почему среди прочих богинь Локи обрезал волосы именно Сив? В какой момент был прикован Локи?

  На все вопросы, перечисленные в шапке, мы попытаемся дать ответ с помощью оригинального текста "Эдд" и словаря. Дело в том, что поступки Локи действительно зачастую неочевидны для современного человека и вызывают массу вопросов.
  
  За что Локи убил Бальдра?
  
  Исследователи скандинавской мифологии утверждают, что в целом этот мотив смерти бога светлого и всеми любимого появился как отражение смены времен года - поскольку Бальдр олицетворяет собой цветущую природу, а его смерть, соответственно, выступает как символ зимних периодов. Кроме того, эпизод с убийством Бальдра часто приписывается более позднему историческому отрезку, когда в северных странах начало широко распространяться христианство. Согласно христианскому принципу дихотомии добра и зла Локи занял место дьявола, убивающего наиболее яркого представителя светлых сил.
  Давайте посмотрим, как это все выглядело в представлении древних скандинавов.
  В оригинале нужный нам фрагмент выглядит так:
  
  En er þetta var gert ok vitat, þá var þat skemtun Baldrs ok Ásanna at hann skyldi standa upp á þingum en allir aðrir skyldu sumir skjóta á hann, sumir hǫggva til, sumir berja grjóti. En hvat sem at var gert, sakaði hann ekki, ok þótti þetta ǫllum mikill frami. En er þetta sá Loki Laufeyjarson þá líkaði honum illa er Baldr sakaði ekki. Hann gekk til Fensalar til Friggjar ok brá sér í konu líki.
  ("Младшая Эдда", раздел "Видение Гюльви", часть 49)
  
  Перевод, соответственно, такой:
  
  А когда она это сделала и другим поведала, стали Бальдр и асы забавляться тем, что Бальдр становился на поле тинга, а другие должны были кто пускать в него стрелы, кто рубить его мечом, а кто бросать в него каменьями. Но что бы они ни делали, все было Бальдру нипочем, и все почитали это за великую удачу.
  Как увидел то Локи, сын Лаувейи, пришлось ему не по нраву, что ничего не вредит Бальдру. Он пошел к Фригг, в Фенсалир, приняв образ женщины.
  (перевод "Видения Гюльви" О. А. Смирницкой)
  
  Если мы разберем момент с реакцией Локи дословно, то получим следующее:
  
  En er þetta sá Loki Laufeyjarson þá líkaði (понравился) honum (это) illa (плохо) er Baldr sakaði (преследовать) ekki. Hann gekk (пошел) til Fensalar til Friggjar ok brá (изменил) sér í konu (женщины, жены) líki (подобие).
  
  В переводе, далеком от литературы, но близком к дословному изложению, у нас появляется такая картина:
  
  И когда это увидел Локи, сын Лаувейи, ему "некачественно понравилось", когда Бальдра ничто не преследует. Он пошел в Фенсалир к Фригге и изменил то, что можно было видеть [внешне, глядя на него], на подобие женщины (в отдельных случаях возможно перевести это слово как "жены", так что существует версия перевода, в которой Локи притворился Сигюн).
  
  Наиболее точным вариантом дословного перевода будет даже "он счел плохим". И это сразу уводит нас от одной из наиболее популярной версий зависти, проявленной им в адрес Бальдра. Очевидно, Локи обеспокоило именно то, что никакие предметы и явления природы не могут нанести ему вред.
  Косвенно в этом можно найти следы традиционного "цикличного" мировоззрения древних скандинавов, убежденных, что время от времени все умирает и возрождается, и боги - не исключение. Примерами такого мировоззрения хотя бы и в пространстве "Эдд" может служить мотив об Одине и девяти днях, проведенных им на ясене, история о Рагнареке и том, что должно быть после, и даже козлы Тора, способные возрождаться, будучи съеденными. Таким образом, Бальдр, ставший неуязвимым и фактически бессмертным, представлялся им существом уже неестественным и относящимся больше к миру хтонических чудовищ, нежели богов.
  В этом случае Локи традиционно поддерживает свою роль проводника между мирами и существа, обеспечивающего обмен предметами и живыми.
  
  Правда ли Локи прикинулся великаншей Текк?
  
  Как всем известно, в скором времени Хермод отправился в мир мертвых к Хель, выяснять, можно ли вернуть Бальдра к богам. На что она ответила, что охотно сделает это, если увидит, что все, что есть на свете, плачет по нему. И история повернулась так:
  
  Когда гонцы возвращались домой, свое дело как должно исполнив, видят: сидит в одной пещере великанша. Она назвалась Текк. Они просят ее вызволить плачем Бальдра из Хель. Она отвечает:
  "Сухими слезами
  Текк оплачет
  кончину Бальдра.
  Ни живой, ни мертвый
  он мне не нужен,
  пусть хранит его Хель"
  И люди полагают, что это был не кто иной, как Локи, сын Лаувейи, причинивший асам величайшее зло.
  (перевод "Видения Гюльви" О. А. Смирницкой)
  
  В оригинале этот эпизод выглядит следующим образом:
  
  Þá er sendimenn fóru heim ok hǫfðu vel rekit sín eyrindi, finna þeir í helli nokkvorum hvar gýgr sat. Hon nefna sik Þǫkk. Þeir biðja hana gráta Baldr ór Helju. Hon segir: "Þǫkk mun grátaþurrum tárumBaldrs bálfarar. Kyks né dauðsnautka ek karls sonar: haldi Hel því er hefir.""En þess geta menn at þar hafi verit Loki Laufeyjarson er flest hefir illt gert með Ásum."
  ("Младшая Эдда", раздел "Видение Гюльви", часть 49)
  
  Попробуем разобраться, в самом ли деле это был Локи, и почему вообще возникла такая идея.
  
  ...finna (наконец) þeir (они) í helli (пещера) nokkvorum (какой-то) hvar (там) gýgr (великанша, ведьма) sat (сидела). Hon (она) nefna sik (при встрече дала некий опознавательный символ) Þǫkk (Текк). Þeir (они) biðja (просили) hana (ее) gráta (оплакать) Baldr (Бальдра) ór (чтобы он мог покинуть) Helju (Хель). Hon (она) segir (сказала):"Þǫkk (Текк) mun (вспомнит) gráta (слезами) þurrum (сухими) tárum Baldrs bálfarar (погребение).Kyks (живой) né (или) dauð (мертвый) snaut (нуждаюсь) ka (не) ek karls sonar (говорю): haldi Hel því er hefir (пусть Хель держит его правую руку)."
  
  Если скомпоновать это в более или менее связный, хоть и не литературный текст, мы получим:
  
  ...Наконец они добрались до пещеры, где сидела какая-то великанша (или ведьма, это важный нюанс перевода, к которому мы вернемся позже). Она сказала, что они могут называть ее Текк. Они просили ее оплакать Бальдра, чтобы он мог покинуть Хель. Она сказала: "Текк вспомнит сухими слезами погребение Бальдра. Живой или мертвый он не нужен мне, и я говорю: пусть Хель держит его правую руку".
  
  Итак, первое, на что мы обращаем внимание, - на использование слова gýgr, которое может переводиться и как "великанша из Етунхейма", и как "ведьма". Интересно, что к Текк применено именно оно вместо более очевидного risi, jǫtunn или þurs (что указывает соответственно на огромные размеры, силу или глупость), в то время как gýgr - обозначение женщины из Етунхейма, способной к недоброму колдовству. И это уже можно считать отсылкой к Локи, как отцу всех ведьм.
  В этом отрывке значимо также и имя великанши. Скандинавская мифология - вообще мифология говорящих имен, указывающих на нюансы происходящего. При этом имя Текк переводится как "благодарность" - но в указанном эпизоде, в котором она проявляется первый и последний раз за все "Эдды", она не проявляет ни благодарности, ни доброжелательности, ни готовности согласиться на просьбу, обращенную к ней.
  Между тем, если рассмотреть ее поведение, враждебное по отношению к гонцам Асгарда, как благодарное по отношению к кому-либо другому - картинка вполне начинает складываться. Очевидно, что Текк в самом деле была благодарна - своему творцу - и поддержала его желание удалить Бальдра из мира живых.
  Так что, судя по всему, хотя Локи не выступал под ее личиной, определенное влияние на ее решение он все же оказал.
  
  За что Локи обрезал волосы Сив?
  
  Ситуация с волосами Сив - одна из достаточно нетипичных для скандинавской мифологии по нескольким причинам.
  Во-первых, как можно увидеть в "Перебранке Локи", большинство богинь не слишком пеклись о супружеской верности, и Сив на их фоне была одной из лучших. На пиру Локи произносит в ее адрес:
  
  "Порочить не стал бы,
  когда б ты и впрямь
  была неприступной;
  но знаю, с одним -
  и мне ли не знать! -
  изменила ты мужу, -
  то был злобный Локи".
  (Перевод "Перебранки Локи" А. Корсуна)
  
  Таким образом, мы видим: Сив, в отличие от многих других, изменила супругу всего единожды. Между тем, именно ей досталось наказание, типичное для неверной жены, - отрезанные волосы.
  Во-вторых, на первый взгляд к этому поступку Локи нет никаких предпосылок: в этот раз он не давал никому неудобных обещаний, не бился о заклад и не был никем принужден это сделать.
  В оригинале этому его поступку посвящена ровно одна строка:
  
  Loki Laufeyjarson hafði þat gert til lævísi at klippa hár alt af Sif.
  ("Младшая Эдда", "Язык поэзии" раздел 43, "Af smíðum Ívaldasona ok Sindra dvergs")
  
  Переводят ее так:
  
  Локи, сын Лаувейи, сделал такую пакость: отрезал у Сив все волосы.
  (Перевод О. А. Смирницкой)
  
  Дословный перевод будет выглядеть так:
  
  Loki Laufeyjarson hafði (совершил) þat gert (дело) til lævísi (хитрость) at klippa (остриг) hár (волосы) alt (все) af Sif.
  Локи, сын Лаувейи, совершил такое хитрое дело: остриг все волосы у Сив.
  
  Тут важно, что слово lævísi переводится исключительно как "хитрость", вторичных значений вроде "подлость" у него нет, хотя они, разумеется, могут возникнуть при литературном переводе.
  Собственно, что же такого хитрого было в том, чтобы остричь Сив? Тут интересны некоторые особенности взаимоотношений Локи и Тора.
  В первую очередь, конечно же, именно вместе с Локи Тор в большинстве случаев путешествует. Кроме того, именно он является тем, кто в конечном итоге принуждает Локи покинуть пир во время перебранки, по сути единственным, чья сила вызывает у того опасения.
  Но с другой стороны Локи - единственный из обитателей Асгарда, кто активно стремится открывать глаза окружающим на происходящее вокруг, не обращая внимания на социальные нормы умалчивания.
  Таким образом, можно предположить, что неожиданная выходка Локи - его попытка обратить внимание Тора на неверность жены, не бросая при этом тень на себя. Никакого элемента "расследования" и поиска виновника далее в тексте нет, Тор практически сразу же приходит к нему - из чего мы делаем вывод, что фокус не удался, и Сив, признавшись мужу в измене, указала и виновника произошедшего.
  
  За что и когда именно связали Локи?
  
  Существует две версии того, когда асы все же сочли нужным связать Локи. По одной из них все произошло непосредственно после смерти Бальдра:
  
  Тогда Ганглери молвил: "Большую беду натворил Локи, добившись сперва гибели Бальдра, а потом и того, что Бальдр не вернулся из Хель. Удалось ли как-нибудь отомстить ему за это?" Высокий отвечает: "Отплатили ему, да так, что он еще долго будет чувствовать! <далее мы видим описание наказания Локи>".
  (Перевод О. А. Смирницкой)
  
  Однако есть и еще одна, согласно которой Локи был связан через значительный промежуток времени после смерти Бальдра. Это подтверждает один из элементов "Перебранки":
  
  [Фригг сказала:]
  "Будь тут со мной
  у Эгира в доме
  Бальдру подобный,
  ты б не покинул
  пиршество асов
  без схватки жестокой".
  [Локи сказал:]
  "Хочешь ты, Фригг,
  дальше послушать
  дерзкие речи:
  из-за меня ведь
  Бальдр не вернется
  к тебе никогда".
  (Перевод А. Корсуна)
  
  Поскольку само действие "Перебранки" происходит на праздничном пиру у Эгира, следовательно период скорби по Бальдру уже завершен.
  Зато в ходе спора Локи нарушает одно из важнейших правил скандинавского социального взаимодействия, которое даже более значительно, чем убийство одного из асов: он обозначает вслух все проблемы, которые ранее существовали в обществе богов, но умалчивались ими. Таким образом, он становится невольным виновником всех чужих промашек разом и обращает на себя гнев не только родных Бальдра, но и всего сообщества, что и служит поводом для наказания. Опираясь на "Перебранку", можно сделать вывод, что Локи был наказан гораздо позже смерти Бальдра - и совсем за другую вину.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"