Аннотация: Когда в моей голове прозвучали две первые строчки, я думала, что продолжение будет совсем другим. Предполагалось, что родится нечто типа острой сатиры, когда в конце читатели, осознав, что такое "хорошо" и "плохо", просветленные, бегут делать мир лучше. На крайняк, была надежда, что стихотворение выйдет хрестоматийным. То есть, когда добро победит (а оно победит), и всех сторонников Болонского процесса в нашей стране и прочих бабаек расстреля... (ой, простите) выпорю... (опять не то) заставят выучить таблицу умножения, жи-ши и расположение цветов в российском триколоре, сей шЫдевр опубликуют в новой, нормальной, хрестоматии для младшеклашек. Но снова "Мяу". Не перевелись еще на земле русской эпигоны Эдвадра Лира и автора баллад про королевский бутерброд и маленького Джима, он же Джеймс Джеймс Моррисон Моррисон. А надо было настойчивей у дочери рыжий том Маршака отбирать в свое время... Глядишь, сейчас бы я в бухгалтерии работала. Мамочка, я люблю тебя. Выздоравливай. Ты мне нужна. Итак, "Азбучная баллада". Кому не нравится эпиграф, подставьте другой, например: "Возьми с полки пирожок".
АЗБУЧНАЯ БАЛЛАДА
Съешь же ещё этих мягких французских булок...
(Это здесь эпиграф такой)
Три первых леди - Аз, Буки, Веди -
как-то решили проведать соседей.
Утром, едва бутерброд прожевав
для утоленья голода,
в центр отправились, где проживал
Главный Газетчик Города.
Звали его Гиацинт Готье,
роду он был благородного.
В браке Готье был с Дианой Дидье,
Дамой Довольно Дородною.
Рады хозяева, просят на чай,
булок французских отведать.
Выстроилась гостей встречать
Дюжина Дивных Деток.
Знак ГТО у всех на груди
(автор, ну что за фантазии!),
любящим папой все как один
в честь "ЕЖЕдневника" названы:
Елизавета, Елена, Ефим,
Ева, Екатерина,
Ёжи, Жильберта, Жизель, Жаклин,
Жанна, Жиль, Жозефина.
Вертятся рядом собачки Готье,
пять энергичных йорков:
Зевс, Змеелов, Зверобой, Затей
и Иоланта, ее средь детей
попросту звали Йолка.
Два Камердинера Карл и Ксавье
ловко столы сервируют.
К чаю они подают оливье,
ростбиф, котлеты, икру и
яблоки, сливы, клубнику, сыр,
рисовый пудинг, батон колбасы,
кексы, фасоль, ветчину, паштет,
яйца, безе, пастилу, рулет.
Следом Лакеи Луи и Леон
вносят семнадцать ложек,
Дамам они предлагают бульон
и джентльменам тоже,
Пять видов джема, ягодный мусс,
кнедлики, семгу, конфеты, арбуз,
блинчики, масло, оливки,
курник и взбитые сливки.
Гордо вплывает в зал Мажордом
Майкл Маккензи-третий.
Он на тележке везет с трудом
все, что хранилось в буфете:
пиццу, шарлотку, мадленки,
каперсы, крекеры, гренки,
пончики, пышки, ватрушки,
бублики, манник, плюшки,
кепчуп, селедку, сосиски,
легкий салат из редиски,
сорок коврижек и тридцать шесть
булок из сдобного теста.
В общем, газетчик любил поесть,
как его и семейство.
А в это время в каморке для слуг
детям, хозяйке и гостьям
без экивоков, попросту, вслух
перемывая кости,
челядь, бродяжки и прочий сброд,
нищие и приживалы,
Ели один на всех бутерброд,
что характерно, без сала.
На выразительность слов не скупясь,
хором Готье поминали.
В целом компания подобралась
интернациональная:
няня Нинон, охотник Омар,
Пьер-поваренок, рыбак Роман,
Сандра-служанка, тупица Том,
он и читать-то умел с трудом,
умница Уве, Фарид-факир,
он не дурак был поесть зефир,
Хоффманн-художник, Цезарь-циркач,
Чарли-чертенок, местный хохмач,
Шейла-швея и Щербатый-щипач,
как начинает шутить - хоть плачь.
Где-то под крышей, на чердаке
от любопытных глаз вдалеке
пряталась нежить, два забияки,
Твердый и Мягкий Знаки.
Нету, увы, в человечьей речи
звуков волшебных, чтобы наречь их.
Ну,а в подвале, мышей не найдя,
вытянув хвостик в форме гвоздя,
ела похлебку из миски
черная кошка Ырыська.
Впрочем, вернемся в парадный зал.
Глянул Готье на гостей и сказал:
"Леди, у вас плохой аппетит,
выпейте, что ли, аперитив,
булок французских вкусите еще,
чаем запейте - не горячо,
передаю вам оладьи,
съешьте скорей, и поладим".
Переглянулись три первых леди:
"Мы ж до соседей других не доедем..."
Но, к сожалению, таков этикет,
было нельзя отказаться.
Вскоре, глядишь, подоспел обед,
полдник, второй, файфоклок, десерт,
ужин, и съев напоследок омлет,
пару омаров, с десяток котлет,
крем из креветок, творог и желе,
леди, изрядно отяжелев,
стали домой собираться.
Три первых леди - Аз, Буки, Веди -
строем недружным подходят к карете.
Разом просели по осевым
восемь колес на резине.
Грустно вдохнули, груз оценив,
Клячи Эстер и Юстина.
Едет повозка, не торопясь,
средь непролазной хляби.
Глядь, возле дома cтоит, долговяз,
Яков Яжински, яппи.
Впрочем, по мнению леди, сосед
знатный был проходимец:
Язва, язычник, языковед,
Ябедник и якобинец.
Лихо подкинув свое канотье,
он прокричал, не смущаясь:
"Леди, да вы никак от Готье?
Еле в карету вмещаетесь!".
Три первых леди - Аз, Буки, Веди -
мимо промчались, ему не ответив.
Ныне в визитах без веских причин
Леди не столь опрометчивы.
Заблаговременно в график включив
дату поездки к газетчику,
Три первых леди - Аз, Буки, Веди -
месяц пред этим сидят на диете.
??? - Май 2020