Попова Анна Ростиславовна : другие произведения.

Глава 27

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Глава 27
  
   - ... Ваш визит - огромная честь...
   Если бы всадница не заговорила, Эниола нипочем не догадалась бы, что в мужскую компанию встречающих затесалась женщина.
  Нет, какое там затесалась! Возглавляет! Из пространной речи, изобилующей витиеватыми, но, вообще-то, обычными любезностями, "высокая гостья" ухитрилась почерпнуть кое-какую информацию. Оказывается, ее самолично встречает вдовствующая герцогиня де Лорез, которая безмерно счастлива и т.д., и т.п.
  Эниоле оставалось только изображать милостивую улыбку и надеяться, что эта самая улыбка получается не слишком скептической. Очень уж этот ритуал встречи напоминал ей постановку из жизни родовой аристократии, виденную как-то в их донельзя провинциальном театре. Ленка под огромным секретом (ага, по секрету всему свету!) поведала, что знакомая ее знакомой, работающая администратором в театре, под огромным секретом рассказала другой знакомой - дескать, режиссер не просыхал все полгода, пока готовился спектакль, вот актеры и играли, как бог на душу положит. Одним словом, кричи громче, авось оглушенный зритель примет этот крик за прочувствованную игру.
  Опять мысль не туда забрела. Но ведь надо же, в конце концов, чем-то заниматься, пока... Вот уже и скулы ломит от улыбки... Жаль, что язык без костей, иначе приветливая хозяйка давно уже начала бы испытывать дискомфорт и свернула свою великолепную речь.
  Хозяйка... Нос с горбинкой, тяжеловатый подбородок, коротко стриженые (надо же! госпожа Миора в обморок упала бы... да не умеет) волосы, мешковатый костюм... Тоже синий, но другого оттенка, нежели ливреи слуг, - чуть ближе к васильковому. М-да, Валентина явно не одинока в стремлении одевать всех окружающих в синий и только в синий... или в красный! Вороной под дамой покрыт красной попоной, такой яркой, что глазам больно.
  Исподволь Эниола поглядела на Темила - слушает с заинтересованным видом, улыбается... ой, ей, Эниоле, нипочем не научиться так улыбаться! Если судить по улыбке, Темил проделал весь этот путь исключительно для того, чтобы выполнить самую заветную свою мечту - послушать возвышенные речи госпожи де Лорез.
  Перевела взгляд на другого мага - Веримон и вовсе казался растроганным. Интересно, лицемерие ей будут преподавать отдельным курсом? Или это вообще не наука, а искусство, то есть, нужна некая предрасположенность. И однажды ее высочеству вежливо сообщат: увы, но талантом сим вы не обладаете, так что... Интересно, в каких словах Роннар говорил Тейе, что у нее нет магических способностей? Пускался в пространные рассуждения, как с ней, Аней-Эниолой, когда убеждал покинуть привычный мир, или, вопреки обыкновению, пошел напрямик?
  Стоп! Снова - не туда! Ну когда же, наконец...
  - Позвольте покорнейше попросить вас, ваше королевское высочество, разделить со мною скромную трапезу в летнем дворце.
  Предположив, что "летний дворец" - не более чем метафора, Эниола ошиблась.
  Еще как ошиблась!
  В зелени садов, как в морской пучине, покоилось жемчужно-белое чудо, достойное быть храмом морского божества. В орнаменте карнизов угадывались очертания ракушек и рыб, колонны увиты растениями, похожими на водоросли, балконы нависали коралловыми рифами. Эниола подумала, что не слишком удивилась бы, если бы в дверях появился Посейдон с трезубцем в сопровождении русалок... И ахнула: на пороге их встречала девушка, точь-в-точь похожая на русалочку с иллюстрации к сказке Андерсена. Русалочку с жемчужно-белокурыми волосами и зеленовато-голубыми глазами. Была у Ани в детстве такая книжка... Неужто воображение настолько разыгралось? Нет, Эниола, тебе точно надо больше отдыхать... и сказок надо было читать поменьше, ну да поздно что-либо менять.
  - Приветствую вас, ваше высочество, - русалочка легко, будто в танце, полонилась. Невероятно, но и голос у нее такой - будто ручеек звенит.
  - Моя дочь Траит.
  Траит?!
  "И что такого? Имя достаточно распространенное", - подал голос здравый смысл. Что-то ты неразговорчив в последнее время, братец. Ну, хоть совсем не забываешь, и на том спасибо.
  Да и вообще, мать могла дать имя дочери из верноподданнических чувств.
  - Ну что же ты, Траит? - Покажи нашим высоким гостям комнаты и приглашай к столу. Прошу прощения, ваше высочество, моя дочь несколько смущена. Ей никогда прежде не доводилось принимать коронованных особ ...
  (Читай: не то что мне! да я с принцем Икс и принцессой Игрек на вась-вась!)
  - ...и вообще, мы крайне редко покидаем поместье...
  (Неужели успела до такой степени достать всех соседей?)
   - ...не то что при моем покойном супруге. Вы знаете, при королеве Траит он вполне мог бы стать даже премьер-министром, но...
   (Но?..)
   - Прошу меня простить, но мы торопимся, поэтому останемся только на завтрак, - все с той же приторной улыбкой сказал Темил. Сказал, как о деле решенном. "И куда же это, любопытно, мы так торопимся? Соблаговолите просветить, наставник!"
   - О, какая жалость! - с непритворной досадой воскликнула герцогиня. - А я то думала, ее высочество соизволит погостить у нас. Мы могли бы объявить большую охоту, пригласить окрестных владетелей...
   (Безусловно! Это придало бы госпоже герцогине веса в их глазах!)
   - ...а если не угодно охотиться, могли бы устроить бал по случаю прибытия ее высочества...
   (Был бы повод!)
   - ... А еще - вы не поверите! - наше поместье единственное в округе, где еще остались привидения...
   (Че-его?! Кто-кто остался, повторите, я, кажется, ослышалась! Или нет, не повторяйте, лучше не углубляться, иначе здравый смысл покинет меня навсегда!)
   - Да, да, конечно, привидения живут исключительно в замках, но прежнему герцогу де Лорез, деду моего безвременно почившего супруга... - тягостный вздох, - удалось, уж не знаю, как, но удалось перевезти... или как правильнее будет сказать, господа архимаги?
   - Полагаю, что "переместить", - авторитетно поправил Веримон. - Есть и другие слова, но это уже специальные термины.
   (Он то ли насмехается, то ли... насмехается, но с каким серьезным видом!..)
   - Благодарю вас. Так вот, ему это удалось, и в нашем летнем дворце живут два привидения. Дама-на-Коне и... - герцогиня драматически понизила голос, - Палач... О, как он рыдает по ночам от раскаяния! А вот у Дамы нрав очень жизнерадостный... если допустимо так говорить о привидении, - герцогиня взглянула на Веримона, испрашивая совета.
   - Я полагаю, это зависит от характера упомянутой особы при жизни. Впрочем, вопрос спорный. Архимаг Роулус Роулин, живший три с половиной века тому назад, утверждал...
   Темил вдруг раскашлялся. До слез. Отдышался, вымолвил с усилием:
   - Светлейшая госпожа, вы не возражаете, если мы продолжим нашу интереснейшую беседу в более благоприятных условиях. Ее высочество проявляет терпение, достойное истинной владычицы, но она устала в дороге, и, могу предположить, голодна.
   - О, нижайше прошу прощения... Пойдемте, ваше высочество, пойдемте, все давно готово... - засуетилась герцогиня.
   "Да, о свадебных генералах я слыхала. А теперь, похоже, мне предстоит стать первой на свете свадебной принцессой!"
   Первое, что вспомнилось Эниоле при виде угощения, - выражение "стол ломится". Пригляделась. Хорошо, если она могла назвать десятую часть поданных блюд. Повседневная дворцовая кухня не шла ни в какое сравнение с этим изобилием.
   Усевшись на предложенное место во главе стола и вполуха слушая хозяйку - она с упоением вещала об уникальных, унаследованных от предков рецептах блюд - Эниола вспоминала любимое со школьных лет классическое: "...И такой пищи названий до тыщи..."
   Когда тебе предлагают попробовать то и это, насыщение приходит моментально. Казалось, все внимание герцогини приковано к Веримону (они как раз обсуждали, правомерно ли с точки зрения твердого знания уподоблять переход человеческой телесной сущности - а человек, как известно, в значительной степени состоит из воды - в призрачную превращению жидкости в газ); но она заметила, что ее высочество утратила интерес как к еде, так и к беседе.
   - Не желаете ли прогуляться, ваше королевское высочество? Траит могла бы показать вам сад... О, наш сад - это что-то необыкновенное! Им самолично занималась мать моего покойного супруга, у нее было две дюжины садовников, а растения ей привозили со всего мира...
   Сад и вправду был хорош: деревья и кустарники подстрижены в виде рыб, морских звезд, ракушек, цветы высажены так, что зеленый плавно, без видимых границ, перетекал в синий, синий - в лиловый... Но после садов Тейи это аккуратное творение рук двух дюжин садовников казалось не произведением искусства, а просто - чем-то искусственным.
   Молчание, изредка прерывающееся тихим "сюда, ваше высочество", "не оступитесь, ваше высочество", затягивалось. Но Эниола никак не могла придумать, о чем завести беседу. Нет, госпожа Миора, конечно, потратила десятки часов, обучая ее упрямое высочество правилам поддержания беседы на любую тему. Да только позабыла упомянуть, что от протокольных речей вскорости начинает ломить в висках. Надо измыслить что-то другое, что-то... Почти удалось - и вдруг Энола, вместо ничего, по большому счету, не значащего вопроса о Палаче и Даме-на-Коне, спросила:
   - Скажите, а почему вас назвали Траит?
   Да-а, вряд ли госпожа Миора одобрила такой поворот беседы!
   - В память о королеве, - ничуть не удивившись, ответила девушка. - Это имя и посейчас нередко дают и в знатных семействах, и у простолюдинов. У меня две служанки - обе Раиты.
   - Раиты?
   Девушка взглянула с недоумением, но быстро сообразила:
   - Это простонародная форма имени.
   - Королева Траит действительно была так популярна в народе...
   - Пожалуй, как никто до нее, - охотно подтвердила девушка. - Мне отец рассказывал. Он знал ее, и он был в столице, когда объявили о ее смерти. Он видел, как люди рыдали на улицах. Все торговцы, все ремесленники закрыли свои лавки, мастерские и собрались на площади перед дворцом... - Траит вздохнула. - Отец часто говорил о королеве. Он мечтал, что я тоже стану чародейкой, но у меня нет никаких магических способностей, ну просто никаких.
   Она говорила об этом легко... намного легче, чем Тейя.
   - Пожалуй, они ни к чему будущей хозяйке такого большого процветающего имения, - и снова реплика была неожиданной для самой Эниолы. "Попридержи язык, не то заслужишь какое-нибудь некрасивое прозвание еще до коронации!"
   - Не такое уж и процветающее, если учесть, как вы справедливо заметили, ваше высочество, его величину, - живо откликнулась Траит. Похоже, беседа вдруг начала вызвать у нее неподдельный интерес. - Я смотрела хозяйственные книги за последние семьдесят лет - до того они, к сожалению, велись от случая к случаю. И пришла к выводу, что оба наших поместья - у нас есть еще одно, на севере, под Наариной - могут приносить втрое, а то и вчетверо больше дохода, нежели приносят сейчас... Соответственно, и отчисления в государственную казну возросли бы...
   - Насколько я понимаю, не совсем... не совсем обычные интересы для девушки столь высокого происхождения, - нет, ну ты прямо-таки напрашиваешься на прозвище! Что с тобой сегодня происходит, Эниола?!
   -Да, мама тоже так говорит, - Траит невесело улыбнулась. - Но все-таки я хочу попробовать...
   - Что попробовать?
   - Наверное, это прозвучит странно...
   - Не беспокойтесь, я попробую не удивляться, - ну да, учитывая все удивительные события, произошедшие за последние несколько месяцев.
   - Первое: я освободила бы всех поселян... Позволила бы им, если у них возникнет такое желание, уйти в другое поместье или в город. Но предложила бы условия, которые удовлетворили бы большинство из них. Если коротко, то уравняла бы их в правах с арендаторами - увеличила размер личных земельных наделов, позволила бы их детям учиться в школе... - Траит, испугавшись своего воодушевления, растерянно поглядела на Эниолу. - Не знаю, поверите ли вы мне, ваше высочество, но мы ничего не потеряем, совсем наоборот...
   - Верю, - Эниола улыбнулась. Ее знания истории - не этой, а той, из прежней реальности, было вполне достаточно, чтобы оценить рассуждения Траит по достоинству. Ну, а знания здешних реалий уже вполне хватало, чтобы понять, сколь радикальны эти мысли. - А что нужно для их осуществления?
   - Ничего особенного. Маму я почти уговорила...
   Разумеется! Разумеется, "уговорила", а не "убедила". Вряд ли у герцогини хватит здравого смысла, чтобы проникнуться идеями Траит.
   - ...Осталось найти новых управляющих. Я говорила с обоими нынешними - вряд ли они смогут мне помочь.
   - Давайте уговоримся: я тоже попробую вам помочь. Не сейчас, конечно, а когда вернусь в столицу. А пока подумаю, посоветуюсь.
   Траит изумленно ахнула. Нет, ну вы посмотрите! Мыслит как заправский экономист, а доброе слово из уст принцессы, которая старше едва ли на два-три года, воспринимает как чудо!
   - Только я прошу вот о чем: не торопитесь рассказывать о нашей беседе госпоже герцогине... - Эниола задумалась, как объяснить эту просьбу, и решила сказать, как есть. - Опасаюсь, что госпожа герцогиня воспримет мои слова не как поддержку в правильных, как я думаю, начинаниях, а как знак благосклонности. А вы бы что предпочли?
   - Первое, - без промедления ответила Траит. - Я почти уверена, что...
   - Ваше высочество!
   Голос Веримона. Должно быть, предписанный этикетом минимум времени, которое венценосец проводит под гостеприимной крышей своего знатного подданного, истек... Но к чему, в конце концов, эта спешка?!
   Простились коротко, без напутственных речей. Траит, оттесненная от экипажа Эниолы, и вовсе помалкивала. Только на мгновение ее взгляд встретился с взглядом принцессы, и Эниола заговорщически улыбнулась ей.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"