Олли : другие произведения.

Роберт Фрост "Снежным вечером в лесу" (Robert Frost " Stopping by Woods on a Snowy Evening"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 4.23*19  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    фривольный перевод:-)


Robert Frost

Stopping by Woods on a Snowy Evening

     
   Whose woods these are I think I know.
     His house is in the village though
     He will not see me stopping here
     To watch his woods fill up with snow.
     
      My little horse must think it queer
      To stop without a farmhouse near
      Between the woods and frozen lake -
      The darkest evening of the year.
     
      He gives his harness bells a shake
      To ask if there is some mistake.
      The only other sound `s - the sweep
      Of easy wind and downy flake.
     
      The woods are lovely, dark and deep
      But I have promises to keep
      And miles to go before I sleep
      And miles to go before I sleep...
     
  
   Роберт Фрост
  
   Снежным вечером в лесу
  
  
   Я знаю кто хозяин здесь,
   Чей это пруд и зимний лес.
   Но не увидит он что я,
   Любуюсь чудом из чудес.
  
   В недоумении мой конь:
   Что я забыл в глуши такой,
   Здесь, у замерзшего пруда
   В канун святого Рождества?
  
   Тряхнет упрямой головой,
   Раздастся колокольцев звон,
   Но слышны только ветра песнь
   И шелест хлопьев над землей.
  
   О, лес! Так хорошо с тобой!
   Манишь меня ты глубиной!
   Но... слово дал своей родной.
   И долог-долог путь домой.
  
   И долог-долог путь домой...
  
  

Оценка: 4.23*19  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"