Аннотация: Bashana Haba-a (БАШАНА ХАБА-А) ("В следующем году"/In the year to com (Next year)). Вечнозелёная песня израильских авторов Нурит Хирш (это оказывается женщина) и Эхуда Манора (это оказывается мужчина) (не путать с Урфином Джюсом и Ланом Пиротом из сказок Frank Baum`а (по-английски, Бома) и Волкова!). An evergreen song by Nurit Hirsch and Ehud Manor. Хотя я и не знаток Израиля, израильской культуры, да и евреями не особенно интересуюсь, но эта песня меня поразила. Несомненно, это - гениальное произведение, и религиозное, и светское, и эстрадное, и академическое, и строгое, и разгульное, ресторанное, и взрослое, и детское, и быстрое, и медленное, и мажорное, и минорное, одно слово, - многогранное, схватившее, вероятно, нечто архетипичное. Простое и сложное по форме, сочетающее в себе непростую, очень динамичную литературную и музыкальную, ритмическую рифмовку. Скоррелировать их в гармонии, гармонично, - очень трудно. Это - как езда на лисапеде, пока на ём едешь, находишься в равновесии. Остановился - споткнулся и упал! Мелодия и текст же (и "уже") неотделимы друг от друга, и трудно поверить, что первоначально это было только стихотворение (вначале было слово!), и это стихотворение задало тон, став отправной точкой для композитора. (Если, конечно, всё было не наоборот). Считается непереводимым, но прекрасно было переведено на немецкий, польский (Maciek Froński) https://lyricstranslate.com/en/%D7%91%D7%A9%D7%A0%D7%94-%D7%94%D7%91%D7%90%D7%94-bashana-habaah-zacznie-si%C4%99-nowy-rok.html и русский (Виктор Шапиро) https://www.stihi.ru/2011/02/13/2161. Несколько лет назад читал какого-то американского еврейского писателя рассказ, там героем песня была, она оторвалася от свово бедного автора и зажила своей собственной разнообразной жизнью. Хотя авторы этой песни известны, она уже тоже существует сама по себе, и она вечна. Перевести её было вызовом, это - как решить сложное уравнение или доказать недоказуемую теорему. Ilanit - Next Year (אילן ואילנית - בשנה הבאה) https://youtu.be/k7MJAUe-_uI Bashana Haba'a " Next Year" https://youtu.be/KV52fuk8KMs Bashana Haba'a https://youtu.be/jCTw6xWqRVA Jewish a cappella music group Shir Soul - "Bashana Haba'ah" https://youtu.be/vf1IdETOngo Bashana Haba'ah hebrew song Steve Lawrence & Eydie Gormé https://youtu.be/4tlAudGPXG8 Arranged by John Leavitt https://youtu.be/Z-N4-buR17I Edited by Henry Leck https://youtu.be/BjgZGNVKzhM Yaffa Yarkoni - Bashana haba'a (live in France, 1970) https://youtu.be/E6gx9xj1DEQ Yaffa Yarkoni Viens chanter, viens danser (Bashana Haba'ah) https://youtu.be/aqi5RxuU6sE BASHANA HABA'AH - FRENCH - RIKA ZARAI https://youtu.be/YhwK1-9vK1I DIESES YAHR - BASHANA HABA'AH - GERMAIN - DALIAH LAVI https://youtu.be/K95FFIG5ls4 YAACOV SHAPIRO - BASHANA HABA'AH (YIDDISH) https://youtu.be/uapO-cc7Pks David Syme - Bashana Haba'ah https://youtu.be/18a45tlmmBE Bashana Haba'ah by Dave Cohen https://youtu.be/j3DDrg3Yttk Emik - Bashana Haba'ah https://youtu.be/3H7nyvAI7S4 Кларнет и японские субтитры! Wow! https://www.youtube.com/watch?v=JVnCTv7szLs А вот Китай! https://youtu.be/_0uLzuVsNGs Bonus! Breaking news! A Hebrew melody does not make one Jewish or Ashkenazi! An Iranian pop song `Kochooloo` (1973) (`My little girl`,`Laleczka`,`Oh, baby, baby!`) has got the same melody as `Bashana Haba-a` but the different lyrics. It`s a luv song in Persian! (`Two eyes and two small eyebrows//Look at me in my eyes. ... I'm in my little fire`). Ета пестня об том, как девушка вьёт верёвки из своего парня! Ну, что тут поделаешь? Ведь за то он ея и любит! (See lyrics: https://lyricstranslate.com/en/%DA%A9%D9%88%DA%86%D9%88%D9%84%D9%88-little-one.html) `Kochooloo` Sung by Aref https://youtu.be/FEeFrbef76s (Благословенные Шахские времена! Королевство свободных женщин!) Another bonus! Вариант Bashana Haba-a на чешском языке - песня Zmýlená Neplatí ("Ошибка не в счёт") с той же мелодией, указанной как народная, но текстом, так же, как и французский вариант, не имеющим отношения к оригиналу, автор которого Michael Prostějovský https://www.karaoketexty.cz/texty-pisni/matuska-waldemar/zmylena-neplati-581231. Альбом 1973 г. Láska nebeská исполнители Waldemar Matuška и Eva Pilarová https://music.yandex.ru/album/963374/track/6492189
|