Пряхин Андрей Александрович : другие произведения.

The Blue Carriage Голубой Вагон

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    The Blue Carriage Голубой вагон https://youtu.be/q1Y6bI-TyWU Cheburashka dancing to the tune of the Blue Carriage! https://youtu.be/iJNA2wGLSd0



200px-Timofeevskiy (200x300, 29Kb)
Alexandre Timofeyevsky

Music by Vladimir Shaïnsky
Lyrics by Alexandre Timofeyevsky
THE BLUE CARRIAGE ♪
Minutes after minutes slowly elapse*,
You will never stop them and take back.
Though we are pity of the past, my friends,
Better is to follow, it"s a fact.

Refrain
Railway track, railway track as a ball gets uncoiled,
Stretching away until it reaches the sky vault.
Everyone, everyone always hopes for the best.
There along the rails the blue carriage rolls.
(two last lines twice)

If we might have hurt someone in vain,
The calendar will soon turn off that leaf.
We rush to the new adventures, friends,
Engine driver, put the train on speed.

The blue carriage rolls, swings and rocks
The fast train does best to pick up steam.
I would like this day to never stop.
I`d like it to last the whole year.

Музыка Владимира Шаинского
Слова Александра Тимофеевского
ГОЛУБОЙ ВАГОН ♪
Медленно минуты уплывают вдаль.
Встречи с ними ты уже не жди.
И хотя нам прошлого немного жаль,
Лучшее конечно впереди.

Припев
Скатертью, скатертью дальний путь стелется
И упирается прямо в небосклон.
Каждому, каждому в лучшее верится.
Катится, катится голубой вагон.
(последние две строки дважды)

Может, мы обидели кого-то зря.
Календарь закроет этот лист.
К новым приключениям спешим друзья.
Эй, прибавь-ка ходу, машинист!

Голубой вагон бежит, качается.
Скорый поезд набирает ход.
Ну, зачем же этот день кончается?
Пусть бы он тянулся целый год.


*A variant was:`Day by day by minutes slowly elapsed ...`. `By minutes` rather than `by the minutes` as the latter expression means
`very fast, rapidly`. That variant was too liberal and complicated, and by this reason it was rejected. `Minute by minute` doesn`t
correspond to the rhyme, so `minute after minute` was preferred `in commemoration of` the Beatles` `Day after day alone on a hill...`.
Mind also that`roll` is being pronounced as [rəul]. and it affects the rhyme. I hope that Timofeyevsky would be pleased. The oldman
seems to be alive and kicking! Sto lat, pan!


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"