Британское научно-исследовательское судно захвачено сомалийскими пиратами в районе Сейшельских островов. В числе заложников по стечению обстоятельств оказываются трое русских дайверов - любителей подводной охоты.
Угроза для жизни пленников велика, но они и представить себе не могли, что вскоре им предстоит столкнуться с опасностью многократно превосходящую ту, что исходит от пиратов. Поднятый британцами со дна моря неизвестный науке организм выходит из состояния анабиоза и жаждет теперь, лишь одного - человеческой плоти. Захватывая тела жертв с помощью спор-паразитов древнее кровожадное существо создаёт армию из живых мертвецов. Они бездушны, иррациональны и сверхагрессивны, они не разбирают хороший человек или злодей. Все живые для них теперь, просто мясо.
Чтобы выжить русские дайверы и несколько британцев образуют сплоченную группу, которой предстоит пройти через весь ад зомби-чумы. (Тематическое продолжение "Месть жреца-некроманта)
ГЛАВА 1
Солнечный день и густые кучевые облачка вокруг. Под ногами безмерная гладь океана и невольно охватывает дрожь при виде этой бесконечной, простирающейся до самого горизонта синевы вод.
Как и большинство других пассажиров Стас Логинов приник к иллюминатору не в силах оторваться от завораживающего зрелища. Казалось, их аэробус падает в океан. С каждым мгновением пронзительная, насыщенная лазурным блеском поверхность моря становилась все ближе.
- Черт как будто нырять собираемся, - пробормотал сидевший рядом Андрей.
Он, как нельзя лучше выразил общую мысль 130 пассажиров авиалайнера, заходящего сейчас на посадку. Ещё бы! Сквозь разрывы в белоснежной вате облаков повсюду был виден лишь океан и ни клочка суши.
Аэробус авиакомпании Qatar Airways (1) по широкой дуге начал снижаться, пока окончательно не вышел из зоны облаков. Поверхность моря внизу поднималась и опадала невысокими спокойными волнами. Но вот, в поле зрения попало, наконец, несколько островов - бесформенные пятна насыщенного ярко-зеленого цвета в ореоле серебристо-белых пляжей и изумрудного оттенка прибрежных вод.
Аэробус готовился совершить посадку на острове Маэ - крупнейшем из более чем ста островов, входящих в состав Сейшельской республики. Перелёт сюда в общей сложности занял 9 часов: из Москвы до столицы Катара Дохи - 4,5 часов и столько же от Дохи до Маэ.
Аэропорт Пуант-Ларю располагался в 9 км от столицы страны Виктории. Уже отчетливо была видна тянущаяся вдоль берега бетонная взлетно-посадочная полоса - узкая и прямая, как линейка. Склоны ближайших гор покрывала буйная тропическая зелень, а вершины были скрыты непроницаемой пеленой утреннего тумана. Сюда в этот земной рай Стас Логинов и Андрей Дьяченко прибыли ради любимого дела. Ради спортивной рыбалки. Так, по крайней мере, звучала официальная версия. В действительности, их понимание рыбалки имело более узкий и конкретный смысл и скорее звучало бы, как подводная охота, но учитывая отношение местных властей к этому виду промысла, говорить об этом во всеуслышание не следовало.
Их третий компаньон Олег Смирнов, сидевший в соседнем ряду и ближе к пилотской рубке, был одним из первых русских профессиональных подводников, проложивших дорогу к райским островам, точнее их богатой морской фауне. Это был его, уже шестой по счёту тур, в то время, как Стас и Андрей прилетели на Сейшелы лишь во второй раз. Что тут можно сказать. Для них было и первого раза достаточно, чтобы навсегда оказаться во власти Сейшел. Тропические острова Индийского океана покорили их сердца окончательно и бесповоротно.
Зона аэропорта не была частью острова. Гористый ландшафт Маэ не позволил обустроить пригодную для этого территорию, поэтому, ещё в далёких 70-х годах прошлого века вдоль береговой линии была сооружена грандиозная насыпь и на этой искусственно созданной части суши проложены взлетно-посадочные полосы, построены здания и организованы различные вспомогательные службы.
Стасу и Андрею было немного за тридцать. Оба высокие, крепкие, спортивного телосложения мужчины. Подружились они десять лет назад, когда судьба привела их в питерский спортивно-туристический клуб "Омега". Поскольку, оба не могли жить без рыбалки, очень скоро начались совместные выезды на Карельские озера, на Урал, Иртыш и Енисей. Поворотным пунктом их увлечения стало знакомство с Олегом Смирновым. Это случилось восемь лет назад. Олег был профессиональным подводником, аквалангистом и увлекался главным образом подводной охотой. Стас и Андрей быстро пристрастились к этому делу. Их боевым крещением стал выезд на Черное море. Затем, были Балтийское и Каспийские моря, Дальний Восток и Средиземное море. Но мечтой Олега была полная риска подводная охота на акул, скатов и групперов в океане. Пять лет назад они втроем побывали в Атлантике, поохотились в водах Карибского моря. Затем, Олег наладил кое-какие связи на Сейшельских островах и начал выезжать туда регулярно, но в силу некоторых обстоятельств либо один, либо с другими товарищами. Год назад Стас и Андрей впервые отправились с Олегом на Сейшелы. Поездка эта оставила неизгладимые впечатления. И вот, они снова здесь.
Приземление аэробуса прошло успешно. Россиян, едва они спустились по трапу встретил горячий влажный воздух тропиков. Вдали виднелось вытянутое двухэтажное здание местного аэропорта и от него извиваясь змейкой по склонам гор уходила основная дорога в Викторию.
Внутри здания царила приятная прохлада, производимая кондиционерами. Повсюду толпились туристы со всего мира среди которых было немало таких же любителей рыбной ловли. Аэропорт Пуант-Ларю соответствовал всем общепринятым международным стандартам: приятная атмосфера, великолепный дизайн, удобный зал приема-ожидания, круглосуточный сервис. Единственное, что несколько всё портило - это работа таможни. Проверка шла с особым пристрастием и поэтому заняла значительное время. Все сумки были тщательнейшим образом досмотрены и помечены белым крестиком. Тубусы в которых Стас, Андрей и Олег везли спиннинги блюстители порядка буквально перетряхнули и осмотрели каждую деталь снастей. Стас усмехнулся, наблюдая это усердие. Неужели они думают, что зная о запрете подводной охоты на Сейшелах, туристы в открытую повезут сюда подводные ружья? Расчет на новичков? Или на простаков, верящих в удачу и невнимательность таможенников? Может быть. Как бы там ни было, ни Стас ни Андрей и тем более Олег новичками не были. Снаряжение для подводной охоты будет у них позже. А сейчас, они простые спортсмены-рыболовы, как вон те пузатые американцы, или вон те всем вежливо улыбающиеся японцы, или весельчаки французы, подмигивающие местным темнокожим девушкам.
Наконец, один из таможенников - вежливый, добродушный креол поставил в загранпаспортах россиян печать - изображение ореха Коко-де-Мер - символа Сейшел и они могли отправиться в заказанный перед перелетом отель.
До роскошной гостиницы Wharf Hotel & Marina, расположенной в 5 км от Виктории их меньше чем за десять минут доставил местный автобус. У друзей был один день для отдыха здесь на Маэ. Завтра, прибудет Володя - четвертый участник их группы. Взяв, лишь самое необходимое россияне отправятся на встречу с чудесной сказкой, с невероятным, фантастическим миром, чтобы потом жить воспоминаниями весь следующий год и считать дни до следующего возвращения сюда.
* * *
В северной части Сейшельского архипелага, более чем в 50-ти километрах от главного острова Маэ, к северо-востоку от Праслина (2) среди небольших коралловых и гранитных островков встало на якорь средних размеров судно. Это была четырехпалубная моторная яхта "Норта", спланированная и построенная, для совершения кругосветных круизов, но затем переоборудованная в научно-исследовательское судно. Белоснежная "красавица" с высокими крутыми бортами от носа до кормы имела длину больше 30 метров и ширину чуть больше 6-ти.
В носовой части располагались две лебёдки, грузовой кран и специальная платформа для спуска в воду различных приборов: гидрологических датчиков и замерителей, заборников воды и грунта, буйковых станций и гидро-сенсоров. В надстройке на верхней палубе были оборудованы небольшие лаборатории для гидрохимических и геологических исследований. Здесь же находился пункт наблюдения куда непрерывно поступали данные с гидролакаторов кругового обзора и узколучевых эхолотов, осуществляющих высокоточную съемку рельефа дна. На второй палубе яхты под штурманской рубкой и навигационным комплексом располагались вычислительный центр, конференц-зал и отсек анализа всей полученной информации.
На корме, также как и в носовой части находились грузоподъемные механизмы, рамы для запуска автоматических зондов, сборщики биологических образцов, мастерская и гараж для гидроцикла. Четыре дизельных двигателя MAN каждый мощностью 1300 л.с. позволяли "Норте" развивать скорость почти до 30 узлов.
"Норта" была частным судном, но уже который год выполняла поручения Британского Географического Общества в рамках комплексной программы по изучению мирового океана. Поэтому на её борту собрались специалисты различных научных и исследовательских направлений: геологи, химики, биологи, сейсмографы, археологи и другие. Всего 36 человек, включая экипаж.
Владелец яхты Джон Уилсон по причине преклонного возраста и неважного в последнее время здоровья, участия в экспедиции не принимал. Он всецело доверил заботу о своей "Норте" капитану Роберту Олдберри и его экипажу, уже неоднократно проверенным и надежным во всех отношениях людям. Он, также был спокоен за свою дочь Джейн, на протяжении последних четырёх лет принимавшую участие во всех проводимых экспедициях в качестве археолога.
Пункт наблюдения - небольшая рубка оборудованная всевозможной аппаратурой и двумя рабочими местами редко когда пустовала. Кто-то из членов экспедиции всегда тут находился. Джейн Уилсон откинула ото лба непослушную прядь светлых волос и вновь обратила взгляд на монитор. Только что с одной из автоматических видеокамер с помощью которых, вот уже второй день команда "Норты" вела исследование рельефа дна поступили новые данные. На мониторе достаточно отчетливо были видны геометрически правильные структуры, которые раньше можно было принять за подводные горы, но более детальная съёмка и первый анализ полученных данных указывали на искусственное происхождение объектов. Это означало лишь одно - сенсацию! Руины какой-то древней цивилизации на Сейшелах! Невероятно!
Джейн прибывала в сильнейшем волнении. Открытие сулило ей - молодому археологу множество перспектив - от всеобщего признания в научном мире до солидного финансирования по проведению исследований, и работу на многие годы. Но нужно ещё раз все проверить, получить дополнительные данные. Ошибки нужно исключить и не торопиться с преждевременными выводами. Джейн отдала немало сил, чтобы к своим 28 годам добиться признания и уважения в среде своих коллег-ученых, зачастую смотревших на неё несколько снисходительно. Работа отнимала так много её времени и сил, что стало причиной развода с Эриком.
Муж... Бывший муж не понимал этой увлеченности морем, раскопками на дне, не принял он и долгие командировки супруги. Три года они пытались всё наладить, три года пытались принять жизнь друг друга. Но если у Джейн с этим не было проблем, поскольку Эрик работал менеджером в одной нефтяной компании и жизнь его была довольно упорядоченной и стабильной, то мотание супруги по всему миру не просто злило Эрика, а совершенно выводило его из себя. Его, конечно можно был понять, но Джейн не смогла преодолеет свою тягу к путешествиям и исследованиям. В этом она была копией своего отца, угомонившегося лишь под старость, когда путешествия и его здоровье стали вещами не совместимыми.
Ещё раз изучив несколько распечатанных на цветном принтере снимков, Джейн включила коммуникатор и вызвала на связь одного из своих коллег-археологов Майкла Доусона-Смита.
- Майкл, я только что просмотрел последние данные по рельефу и видеозапись. Это не горы. Это какие-то здания.
- Ты в этом уверена? - отозвался археолог.
- Почти. Но нужно проверить. Я думаю спуститься туда. Ты подготовишь для меня акваланг?
- Не вопрос Джейн. Но если нужно сделать это побыстрее, лучше нам отправиться с Энтони вдвоём.
- Хорошо, - согласилась Джейн после нескольких секунд раздумий. - Спускайтесь. Но потом, ты всё равно снаряди для меня акваланг. Я хочу посмотреть на эти горы собственными глазами.
В это время в рубку заглянул один из матросов - чернокожий парень лет 25-ти.
- О, Джим! - обрадовано воскликнула молодая женщина. - Посиди здесь, пожалуйста. Понаблюдай. Мне нужно на палубу поговорить с Майклом и Энтони.
- Хорошо миссис Уилсон, - кивнул матрос. - Не волнуйтесь, если будет что-то интересное, я это не пропущу.
Джейн благодарно кивнула и вышла из рубки. Оставив позади узкий коридор и поднявшись по металлической лесенке из пяти ступенек, она вышла на палубу. Майкл и Энтони находились возле правого борта. Здесь же с задумчивым видом стоял океанолог Тим Овертон, а боцман Грэг Стоун и двое матросов крепили к борту спусковую лестницу.
Майкл Доусон-Смит был мужчиной среднего роста, энергичный, живой и веселый по натуре человек. К своим сорока пяти он успел изрядно облысеть, зато его крепкой спортивной фигуре могли бы позавидовать многие, более молодые мужчины.
Энтони Крайтон высокий, худощавый 36-летний морской геолог родом из Монреаля, напротив был неулыбчив и немногословен. Все его движения были неторопливы и размеренны, а с лица редко когда исчезало обычное для него флегматичное выражение. Даже когда Энтони говорил, речь его была неспешной, почти лишенной эмоциональной окраски. Зато спокойная натура и хладнокровие делало его прекрасным партнером при погружениях. В опасной ситуации Энтони никогда не терял "головы".
Океанолог Тим Овертон, тоже был опытным аквалангистом, что являлось неотъемлемой частью его профессии. К своим пятидесяти трём годам он успел хотя бы раз погрузиться в каждое из существующих на Земле морей. Специализировался он на изучении водорослей и планктона, написал три книги и порядка двадцати других работ которые публиковались во всех ведущих научно-популярных журналах. Сейчас Тим помогал Майклу и Энтони с подготовкой к погружению.
Грэг Стоун, как только спусковая лестница была установлена, жестом отпустил матросов. Подошедшую Джейн боцман приветствовал широкой белозубой улыбкой.
- Здравствуйте, миссис Уилсон. Вы тоже сегодня спускаетесь?
- Возможно, - Джейн пожала плечами. - Но только после того, как Майкл и Энтони вернуться.
Грэг кивнул, всё также улыбаясь и не сводя взгляда с молодой женщины. Она ему нравилось и это было хорошо заметно. Боцман - человек прямой и простодушный не умел скрывать своих чувств. В его присутствии Джейн ощущала себя несколько не ловко. Поскольку женщина она была весьма привлекательная: сероглазая блондинка с волосами до плеч, стройная, гибкая, длинноногая, то мужское внимание принимала всегда, как должное. Одеваться, особенно находясь на судне привыкла свободно: майки, футболки, шорты. Остальная команда, состоящая исключительно из мужчин давно привыкла к этому. Но боцман всякий раз смущал её своими откровенными взглядами. Если бы не тропический климат, Джейн, конечно же оделась бы во что-нибудь менее вызывающее. А так, ей пришлось мириться с тем, что взгляд Грэга всякий раз, то скользит по её грудям, отчетливо проступающим под тонкой тканью футболки, то по голым ногам или выпуклой попе и бёдрам, обтянутым короткими шортиками. Нельзя сказать, чтобы это было ей неприятно, да и Грэг был вполне интересный мужчина, но Джейн не испытывала к нему ничего, кроме дружеских чувств. К тому же, после развода с Эриком молодая женщина с головой погрузилась в работу и привыкла уже так жить без всякой романтики, без отношений с мужчинами, выходящих за рамки дружеских и профессиональных.
Заметив Джейн, Тим Овертон тут же обратился к ней с вопросом, весьма его взволновавшим, поскольку Майкл уже успел ему рассказать о цели погружения.
- Джейн те скалы под нами и в самом деле древние здания? Ты уверена в этом?
- Рельеф у них слишком уж правильный, - ответила молодой археолог. - Ты ведь знаешь, природа не терпит прямых и острых углов.
- Как ты это определила? Кораллы покрывают эти... горы полностью.
- Общий контур - пирамидальный, - ответила Джейн. Но не это главное: я заметила, что все горы расположены слишком уж упорядоченно. Это не характерно для естественных природных объектов. Вот посмотри, - она показала Тиму один из прихваченных ею снимков. - Вот здесь три горы и все на одной линии. Далее, выше них на террасе ещё три и опять в одну линию. И ещё выше четыре горы поменьше образуют, как бы квадрат, если соединить их условными линиями. Я запустила программу графической обработки. Результат - 90% вероятности, что это объекты искусственного происхождения.
Тим Овертон и Грэг Стоун разом присвистнули.
- Стало быть под нами и вправду древний город?! - воскликнул океанолог. - Джейн, мои поздравления. Когда будешь погружаться, я с тобой. Клянусь, это то, на что стоит посмотреть. И потрогать. Возможно, в древних развалинах удастся найти ещё не известные науке виды водорослей. Постой-ка, Джейн, а чей же это может быть город?
- Наверно древнеегипетский, - улыбнулся Грэг Стоун и, увидев удивленные лица ученых поспешно добавил: - Ну, если там пирамиды.
- Мало вероятно, - покачала головой Джейн. - Даже, вообще невозможно. Сейшелы расположены слишком далеко от тех пределов, до которых распространилась египетская цивилизация. Но как бы там ни было, наш город не менее древний. Это видно по массе коралловых отложений, хотя нужно будет еще провести анализ. Одно могу сказать точно, остров погрузился в океан задолго до того, как на Сейшелах побывал Васко да Гама и даже арабы, а это случилось в 9 веке после Рождества Христова. Ни наши соотечественники британцы, ни французы с 1756 года начавшие выращивать на Сейшелах корицу и другие специи не оставили никаких сведений о признаках древней цивилизации. Пираты, избороздившие эти воды и организовавшие тут повсюду свои базы, наверняка обнаружили бы пирамиды и другие развалины, будь они на поверхности. Но этому нет никаких свидетельств. Из всего этого я делаю вывод, что остров с пирамидами погрузился в океан до 9 века.
- Возможно это цивилизация лемурийцев? - высказал предположение Тим Овертон.
- Может быть, но сомнительно, - Джейн снова покачала головой. - Масса коралловых наслоений была бы намного большей. Наша находка моложе и скорее всего относится ко временам античности.
- Античность? - удивился боцман. - Это ведь, как я понимаю греки, римляне...
- А ещё шумеры, персы, египтяне, ассирийцы, - улыбнулась Джейн. - Не будем спешить с выводами. Майкл, Энтони, вы готовы?
- Готовы, - ответил Майкл. Его напарник по обыкновению промолчал. Оба, облачившись в легкие гидрокостюмы и навесив на спины акваланги стояли возле спусковой лесенки. Исследователи прихватили с собой фонари, портативные видеокамеры и кое-какие приборы для замеров и сбора образцов.
- Мы исследуем верхнюю часть склона, - сказал Майкл перед тем, как надеть маску и взять в рот загубник. - Четыре здания, ближе всего находящихся к поверхности. Остальные, как я понимаю расположены не меньше, чем на сотню метров глубже. Для их осмотра нам понадобится другое оборудование и снаряжение посерьезнее.
Спустившись по лесенке, аквалангисты начали погружение. Прозрачная, искрящаяся в лучах полуденного солнца поверхность воды сомкнулась над ними, а внизу их взору открылся потрясающий удивительный мир, сотканный из всех красок и немыслимого числа их оттенков. Видимость была прекрасной. Стайка небольших серебристо-золотых корифенов, попавшаяся им навстречу резко отвернула в сторону. Чуть глубже величественно проплывали купола медуз. Над самыми рифами держались средних размеров акулы-мако и похожие на щук барракуды.
До вершины подводной горы было около пятнадцати метров. Четыре древних здания располагались двенадцатью метрами ниже на террасе площадью примерно в два квадратных километра. Майкл и Энтони неспешно плыли мимо нагромождения глыб, покрытых скользким ковром илистых отложений изумрудного цвета, следовали между шаровидных или колоннообразных структур, образованных разноцветными кораллами. Тут и там, поднимались и опадали волнами скопления водорослей-ламинариев, в которых находили укрытие мелкие крабики, веслоногие рачки, разные крохотные моллюски и прочие представители зоопланктона. Повсюду виднелись колонии губок всевозможных размеров и оттенков, между которых сновали крохотные полупрозрачные кальмары. Вокруг донных камней и коралловых полипов, извиваясь, толчками передвигались офиуры. В маленьких расщелинах и углублениях прятались морские ежи, а на дне, зарывшись в песчаный ил укрывались голотурии. От количества рыб и их, самых немыслимых окрасок, просто рябило в глазах. Здесь были платаксы черно-бело-жёлтой расцветки, рыбы-бабочки и рыбы-ангелы, стайки желтохвостых с синим туловищем зебрасом , пестрые крылатки. Возле дна деловито проплывали пятнистые иглобрюхи и рыбы-хирурги, поражающие многообразием своих видов и расцветок. На песчаном дне притаились коричневатые азиатские псеттоды и скаты-хвостколы. Из пещерок и провалов выглядывали рыбы-попугая и мурены, поджидавшие добычу. Лангусты шествовали по краю террасы, откуда склон обрывался пропастью более чем в сотню метров до следующей террасы.
Энтони достиг цели первым. Выбрав объект, располагавшийся справа и дальше от края террасы, он начал огибать его, держась почти у самого дна. Кораллы и огромные колонии ракушек сплошь покрывали стены, уходящие вверх на высоту шести метров. Морской геолог отметил, что Джейн, скорее всего, права. То, что издали можно было принять за холм, имело все-таки геометрически правильные линии. Это не могли скрыть, даже обильные отложения окаменевшей органики.
Майкл держался позади напарника и чуть выше него. Это позволило ему заметить то, что Энтони пропустил - неправильной формы расщелину возле самого основания здания. Он знаками привлек внимание напарника и указал ему на находку. По форме расщелина напоминала чей-то разинутый рот слегка перекошенный в правую сторону. В самом широком месте, примерно посередине, высота от нижнего до верхнего края составляла чуть меньше метра. При должной осторожности туда вполне можно было протиснуться. Но следовало при этом опасаться крупной мурены - такие расщелины их любимое место обитания.
Майкл вплыл внутрь первым. Включил фонарь. Яркий луч прорезал кромешную тьму, спугнул средних размеров губана, метнувшегося дальше вглубь помещения. Энтони посветил своим фонариком вверх. Луч достиг потолка, потом скользнул по стенам.
Повсюду здесь были полустёртые, но всё же, вполне различимые изображения людей и животных. По большому счёту вся эта живопись касалась темы повседневной крестьянской жизни. Вот группа женщин увязывает в снопы солому. Рядом двое мужчин жнут с помощью больших серпов. Женщина внутри загона кормит свиней. Мальчик гонит к речке стадо коз. И общий стиль этой живописи был явно египетского происхождения!
Чёрт возьми, получается Грэг Стоун попал в самую точку, когда брякнул про Египет. Джейн не допускала даже мысли, что цивилизация здесь может быть египетской. Против этого восставали все ее знания, полученные во время учебы в Оксфорде. Да и сам Энтони, будучи человеком образованным, пусть даже его профессия и не была связна с историей и археологией, знал до каких пределов распространялась цивилизация египтян. Ну, максимум до Судана. А здесь Сейшелы черт возьми! Если только предположить, что какая-то экспедиция египтян случайно попала сюда и основала здесь колонию. Но как древние на своих ненадежных утлых судах преодолели десятки тысяч миль океанских просторов?!
Тихо жужжала видеокамера. Запись велась непрерывно. Энтони плавно перемещал камеру, стараясь, чтобы в поле объектива попало, как можно больше деталей. Майкл между тем вел съемку дна. Оно было здесь песчаным от постоянных многовековых наносов извне и завалено каменными плитами, обломками массивных колонн, структурами, напоминающими огромные решетчатые ворота. На двух пришельцев из внешнего мира опасливо таращились крабы и лангусты в огромном количестве ползающие по дну и среди обломков.
Внезапно в свете фонаря, между двумя каменными глыбами, что-то тускло блеснуло. Майкл устремился туда, рассеивая вокруг себя облака крошечных пузырьков. Посветил в черную расщелину и вновь увидел блеск. Он потянулся к загадочному предмету, ухватил его рукой. Сквозь перчатку ощутил слегка ребристую поверхность, удобно легшую в ладонь. Потянул на себя. Из расщелины вырвалось мутное облако песка. Видимость вокруг, тут же упала почти до нуля. Майкл чертыхнулся про себя, но найденный предмет не отпустил, а напротив, потащил на себя сильнее. И вот из проема между глыбами он извлек меч. В этом не было никаких сомнений, хотя лезвие обросшее ракушками и водорослями превратилось в некую бесформенную окаменелость, но рукоятка более менее оказалась незатронутой, а главное отложения не скрыли вставленный в неё древним мастером желтовато-оранжевый камень. Возможно, это был топаз.
Майкл поспешил к Энтони, горя желанием показать напарнику находку. К его удивлению, геолог, тоже был не с пустыми руками. В свою очередь он продемонстрировал коллеге полусферический предмет, найденный им под одной из решеток. Несмотря на коросту, толстым окаменевшим слоем покрывавшую эту штуку, сверху явственно был различим поперечный гребень, а сам предмет напоминал шлем, характерный по своей форме для античной эпохи.
Обе находки сложили в мешок и продолжили осмотр. Через десять минут, взяв пробы грунта, произведя замеры помещения, аквалангисты покинули здание. Далее, они осмотрели ещё один корпус и, обнаружив проход, проникли внутрь. Ничего интересного им больше найти не удалось, разве что снова произвести видеозапись стен и потолка, живописующих повседневный быт древних египтян.
Взглянув на дисплей своего Oceanic OCS (3) Майкл дал знак Энтони подниматься. На сегодня их миссию можно считать законченной.
* * *
Стремительно рассекая водную гладь, из туманной дымки, повисшей над морем вырвался моторный катамаран. На обеих его бортах красовалась надпись на русском "ДИОНА", что было странно для здешних мест, удаленных от России на десятки тысячи километров. Ещё более удивительным было то, что владельцем катамарана являлся человек совершенно не похожий на темнокожих жителей Сейшел. Звали его Владимир. Ещё в далеком 1992 году он навсегда покинул Россию и поселился на одном из Сейшельских островов. Зарабатывал на жизнь рыбной ловлей, да развозил туда-сюда туристов. Женился на местной девушке, правда через пару лет расстался с ней, по причине ее постоянных измен. Впрочем, Владимир скоро понял, что такое тут в порядке вещей и не стоит придавать слишком большое значение верности в стране, где сама природа пробуждает чувственность и страсть, а женщины напрочь лишены всяких комплексов и предрассудков. С тех пор у него было много подруг. Белые мужчины у местных красавиц всегда высоко котировались. А если ты, ещё вполне молод, здоров, прекрасно сложен, да кроме этого имеешь неплохой достаток, успех тебе среди аборигенок обеспечен. Но ближе к сорока годам, Сергей, все же ощутил потребность в постоянстве. Вот уже год он встречался только с Аннет и всерьёз подумывал узаконить с ней свои отношения. Анетт было 24 года. Стройная, гибкая шоколадка-красавица с длинными до самого пояса иссиня-черными курчавыми волосами, всегда приветливая и жизнерадостная. Вся жизнь этой девушки с раннего детства была связана с морем. Она прекрасно умела плавать, отлично управляла моторными лодками и скутерами, разбиралась в навигации и радиосвязи.
Незадолго до приезда своих друзей из России Владимир сказал ей:
- Дорогая, ребята у нас погостят две недели. Почему бы тебе не пригласить пару своих подруг?
- Почему только пару? - удивилась Анетт. - Твоих друзей ведь трое будет.
- Стас и Андрей - да. Олег не в счёт, он женатый человек и к верности в браке относится серьёзно. Я, говорил тебе уже.
- Ах, да, вспомнила, - рассмеялась Анетт. - Ну, тогда Мейли и Арсин думаю, подойдут. Хорошо провести время с мужчинами они любят.
Так, Стаса и Андрея, кроме предстоящей подводной охоты, ожидал ещё один приятный сюрприз в виде двух двадцати с небольшим лет красавиц-креолок. Обе девушки были стройны и длинноноги, не говоря уж об их прекрасных формах, которые они без всякого стеснения подчеркивали обтягивающими маячками и короткими шортиками. Взойдя же на борт катамарана, они облачились в чертовски откровенные бикини, так что ни Стасу ни Андрею, теперь не было никакого покоя. Олег хмурился, предчувствуя, что охотится ему предстоит, скорее всего одному.
Мужчины, тоже понравились девчонкам сразу, так что знакомство состоялось легко, а дальнейшее общение протекало приятно и непринужденно. Этому в немалой степени способствовало и прекрасное знание Стасом и Андреем английского. Вскоре выяснилось, что Мейли и Арсин не просто приятный балласт на судне. Девушки могли оказать вполне существенную помощь в предстоящей подготовке к охоте, поскольку не понаслышке знали, что такое акваланг и другое подводное снаряжение.
- Идёмте, посмотрим наши штуковины, - сказал Владимир, приглашая всех проследовать в кают-компанию.
Это было довольно вместительное и отлично обустроенное помещение. Здесь было всё, чтобы приятно проводить время: удобные кресла и диваны, мини-бар и музыкальный центр, телевизор-плазма и радиоприёмник с широким диапазоном приемо-передач: хочешь слушай новости, хочешь - лови музыкальные радиостанции.
- Ну же, где? Где они? - Олег потирал в предвкушении руки. - Где наши малышки?
Из-под дивана Владимир извлёк длинный прямоугольный пластиковый ящик. Но прежде, чем тот был открыт, Олег вопросительно посмотрел на друга, потом в сторону весело болтавших девушек.
- Всё нормально, - кивнул Владимир. - Здесь все люди - наши.
К появлению арбалетов, девушки отнеслись совершенно спокойно, хотя Олег всё же поволновался, когда Владимир при них извлек орудия охоты и начал раскладывать их на столе.
Здесь были три арбалета от фирмы Rob Allen длинною в 120 см с набором кольцевых тяг от 16 до 20 миллиметров. К ним прилагались каленые стрелы 7,5 миллиметров с флажками-фиксаторами достаточно прочными, чтобы даже весьма крупная и сильная рыба не могла вырваться и ускользнуть. Имелись также два мощных Reef с шестью тягами. И наконец, самое главное семь арбалетов от Andre Bali. Сперва, Владимир извлёк два легких 90 -сантиметровых Gold 110 для рифовой охоты, а затем взволнованные охотники приняли из его рук три тяжелых ружья модели Platinum с пятью кольцевыми тягами и набором гарпунов от 8,5 до 9,5 миллиметров.
- Знатная штучка, - пробормотал Олег с любовью поглаживая полированное деревянное цевьё. - Если не подстрелю марлина из этой малышки, или тунца кило так на сто - грош мне цена.
- Ты, да не подстрелишь? - рассмеялся Андрей. - С твоим мастерством - это плевое дело.
- Всякое бывает, - Олег пожал плечами. - У меня будет, лишь одна попытка. Один выстрел и он должен быть точен. С учётом всяких случайностей, как я уже сказал, всякое может быть.
- Есть ещё вот что, - Владимир извлёк из ящика и выложил на стол два последних арбалета. Овалки! - воскликнул Андрей. - Неплохо! Но нам, из больших пушек, наверное и Платинумов хватит.
- Это не просто Овалка, а Oval 145, - заметил Владимир. - Универсальная штука. Можно возле рифов с ней повеселиться и на открытой воде. Три тяги. Гарпун 7,5. Есть наконечники слип-тип.
- Спасибо тебе, дружище, - Олег пожал ему руку. - У тебя, всё как всегда на высоте.
- Стараемся, - Владимир улыбнулся. - Ну ладно, может теперь за удачную охоту тяпнем по-маленькой? Гляньте-ка, что у меня есть.
Он подошёл к навесному шкафчику и вытащил оттуда бутылку в форме графина-сердца из сапфирового стекла с платиновым напылением и наполненную темно-коричневой жидкостью с янтарно-золотистым отливом.
- Знаете что это?
Олег пожал плечами. Стас и Андрей недоуменно переглянулись.
- Коньяк Jenssen Arcana. Цена за бутылку больше пяти тысяч долларов.
- Ни черта себе! - присвистнул Андрей.
- Откуда у тебя такая вещь? - удивился Стас. - Неужели ты выложил за один пузырь столько баксов?
- Да вы что, меня за Рокфеллера принимаете? - рассмеялся Владимир. - Я нашёл этот пузырёк пару месяцев назад на дне. Знаете, иногда с проходящих мимо лайнеров падают интересные вещи на радость нам местным аборигенам.
Что и говорить, коньяк оказался превосходным. После, веселой гомонящей гурьбой все вышли на палубу. Погода была чудесной: ярко светило солнце, свежий морской ветер трепал волосы. Нос "Дионы" рассекал изумрудно-золотистую гладь океана и на счастливые лица путешественников, иногда попадали соленые брызги.
Владимир повел "Диону" в северо-западном направлении. Катамаран он купил три года назад. Это было превосходное, высокоскоростное и маневренное судно, построенное по технологии SWAT (4). Длина его составляла 26 м, а ширина 12. Дизельный двигатель мощностью 1096 л.с., позволял развивать скорость до 20 узлов.
"Диона" вышла из порта ещё на рассвете и обогнув остров Мамелле прибыла через пару часов к одному безлюдному и безымянному островку, коих в акватории Сейшел, тут и там было разбросано немало. Но маршрут и цель плавания были выбраны Владимиром не случайно. Живя здесь столько лет, он прекрасно изучил острова и места, где лучше всего охотиться. "Диона" встала на якорь в двух кабельтовых от островка. Отсюда прекрасно была видна узкая полоска серебристого пляжа и крутые склоны высоких холмов, которыми сплошь был покрыт этот клочок суши.
Пока Мейли и Арсин обрабатывали гидрокостюмы слабым мыльным раствором, Стас, Андрей и Олег, приложив к глазам бинокли любовались здешними красотами. По пляжу ползали большие неповоротливые черепахи, над густыми сочно-зелеными джунглями порхали разноцветные пташки, неподалеку от берега резвилась стайка небольших летучих рыб.
- Это рай. Другого и не скажешь, - произнес Андрей.
- Точно, - кивнул Стас. - Знаешь, я дни считал, когда мы опять сюда вернемся.
- А я, думаешь, не считал? А сколько раз мне всё это снилось, - Андрей широким жестом обвёл рукой пляж, море, джунгли.
- Хватит вам болтать, - послышался голос Олега. - Готовимся, всё проверяем, чтобы потом не было беготни.
- Начнем, значит здесь? - Стас ещё раз окинул взором побережье и поднимающуюся небольшими волнами поверхность моря.
- Да, для разогрева, так сказать, - кивнул Олег. - Опробуем арбалеты. Вспомним навыки. А через пару дней переместимся километров на пятьдесят к северу к открытой воде и большим глубинам. Там нас ждут тунцы, марлины и парусники.
Пока они беседовали, обсуждали детали предстоящей охоты из рубки вышел Владимир. На его лице Олег заметил тень некой озабоченности и тревоги.
- Что случилось?
- Да, радиоперехват один... - Владимир с беспокойством начал оглядывать горизонт.
- Буря, что ли ожидается? - спросил Олег.
- Нет, с погодой всё нормально. Сообщение с одного сухогруза пришло и береговая служба подтвердила. К востоку от Маэ замечены пираты.
- Пираты? - брови Стаса удивленно поползли вверх.
- Да, чёртовы сомалийцы из Путленда (5) или хрен знает ещё откуда, - Владимир досадливо сплюнул за борт. - Какого чёрта они так далеко забрались? Раньше ведь только у торговых маршрутов паслись.
- Я думаю, не стоит об этом волноваться, - заметил Олег. - С ними скоро разберутся. И потом, поживиться им тут нечем. На кой им сдался твой катамаран например?
- Может и так, - Владимир пожал плечами.
- В самом деле, не отказываться же нам из-за этих сомалийцев от охоты, - подал голос Андрей.
- Отказываться не будем, - кивнул Владимир. - Но держаться на чеку надо. Я с вами погружаться не стану, уж извините. Буду всё время в рубке дежурить. Если что, сразу валим отсюда. Ясно?
- Ясно, - за всех ответил Олег.
* * *
Джейн с удивлением рассматривала находки, которые Майкл и Энтони сложили на большой кусок брезента, расстеленный на палубе. Вокруг столпились другие члены экипажа, в том числе Тим Овертон, Грэг Стоун и капитан Роберт Олдберри.
- Это ведь меч и шлем! - воскликнула, наконец Джейн.
- Да. Мы нашли их в первом здании, - ответил Майкл. - А вот, что мы там засняли.
Молодая женщина с удивлением просмотрела запись на мини-экране, приняв видеокамеру из рук коллеги.
- Египет? Невероятно! Я не уверена... Но судя по стилю XXI-XXVI династия! (6) Нужно уточнить. Я хочу ещё раз просмотреть запись. Мне нужен диск.
- Бери, конечно, - кивнул Майкл.
- Я же говорил, что пирамиды - это Египет! - воскликнул Грэг Стоун.
- Шлем и меч давайте мне, - сказал лаборант Джон Гримс. - Мы уберем все это, - он коснулся неровной шероховатой поверхности отложений. - Посмотрим, что там скрывается.
- По рукояти... меч похож на римский гладий, - заметил Тим Овертон. - Ну, насколько я вообще в этом понимаю.
- А я ничего не понятно, - рассмеялся боцман. - Древний Египет черт знает, какой-то там династии и римский гладий. Как такое может быть?
- Нужно спуститься туда снова, - сказала Джейн.
- Только с более серьёзным оборудованием, - заметил Майкл. - Полнолицевые маски с переговорниками, дополнительные баллоны и тросы...
- Да, нужно основательно подготовиться, - кивнул Энтони.
Пока все живо обсуждали находки и предстоящие погружения через толпу протиснулся один из матросов. Он протянул капитану распечатанную ленту радиограммы. Тот пробежал текст глазами и нахмурился.
- Чёрт! - вырвалось у него. - Этого только не хватало!
- Что там, капитан? - спросил боцман встревоженный реакцией начальника.
- Сообщение от береговой службы Сейшел. В территориальных водах к востоку от Маэ четверть часа назад были замечены сомалийские пираты.
- Да, дело дрянь, - пробормотал Грэг Стоун. - Надо бы срочно двигать в сторону ближайшего порта.
- Постойте! - вскричала Джейн. - Мы уйдём отсюда?
- Да, миссис Уилсон, - кивнул Роберт Олдберри. - Увы, но это необходимо в целях безопасности.
- Но наш поиск... Исследования...
- Вернёмся сюда позже, когда пиратов поймают или они уберутся из этого района.
- Но, сэр, это может произойти не скоро, - Джейн не скрывала своего огорчения. - Наш график работы будет сорван.
- Полагаю, безопасность судна и всех членов экипажа важнее, - строго заметил капитан.
- Безусловно, конечно, - закивала молодая женщина. - Но, капитан, сэр... Ещё одно погружение. Только одно. Нам нужно ещё немного образцов и видеоматериалы для работы. Если всё это у нас будет, мы сможем работать на суше, пока опасность не минует и уложимся в график.
И она обворожительно улыбнулась, решив пустить в ход свои женские чары.
Роберт Олдберри колебался. Он вопрошающе взглянул на боцмана и других офицеров.
- Риск велик, - начал было Грэг Стоун, но тут в разговор вмешался Майкл Доусон-Смит.
- Сэр, одно погружение не займёт много времени. У нас с Энтони всё готово. Вряд ли пираты объявятся здесь, даже через пару часов. К тому же в этом районе нет никаких торговых маршрутов и появляться здесь им нет никакого смысла. Опять таки, если их обнаружили, скоро сюда подойдут корабли оперативной группы CTF-151 (7) и бандитам это известно. Я уверен, сейчас они улепетывают в сторону Сомали и встреча с ними нам абсолютно не грозит.
Капитан, молча выслушал и кивнул.
- Вы меня убедили, Майкл. Но только одно погружение и мы идём к Праслену в Гранд-Ансэ (8).
(1) Qatar Airways (Катарские Авиалинии) - национальная авиакомпания государства Катар со штаб-квартирой в столице страны городе Доха.
(2) Праслин - один из островов Сейшельского архипелага.
(3) Oceanic OCS - это персональный подводный компьютер в форме элегантных наручных часов, с интуитивной операционной системой.
(4) технология SWAT - особая разновидность судостроения (соединение двух корпусов) для повышения мореходности и снижения качки.
(5) Путленд - автономный район в восточной части Сомали. Объявил о своём суверенитете (точнее, провозгласил себя "автономным государством") 12 августа 1998 г. Пунтленд считается основным центром сомалийского пиратства.
(6) XXI-XXVI династия в Древнем Египте - 1075-656 гг. до н. э
(7) CTF-151 - международная военно-морская оперативная группа, созданная для противодействия сомалийским пиратам на судоходные линии вблизи сомалийского побережья.
(8) Гранд-Анс округ (Праслин) (Grand Anse district Praslin) - округ на Сейшельских островах, о.Праслин, Сейшелы
ГЛАВА 2
У барной стойки было не протолкнуться. Все двадцать стульев заняты посетителями и черт знает сколько ещё желающих заполучить выпивку теснились рядом. В зале грохотала музыка, на сцене две девушки в бикини: рыженькая и блондинка танцевали возле шеста. Под высоким сводчатым потолком, усыпанном огнями, вокруг огромной многоярусной люстры, стилизованной под старину и расположенной по центру вращались, переливались, мигали разноцветием огней четыре хрустальных шара изумительной красоты. Подвыпившие туристы со всего света, равно как мужчины так и женщины веселились и отрывались на полную.
Мартини-Бар "Капелла Рай", расположенный на первой из пятнадцати пассажирских палуб круизного лайнера "Lord of the seas" был рассчитан на полусотню посетителей, но сегодня здесь собралось людей, как минимум вдвое больше. Впрочем, это было обычное дело для любого из десяти специализированных и пяти комплексных баров "Повелителя морей" . Не менее приятно и весело пассажиры могли провести время в любом из пятнадцать роскошных двухъярусных ресторанов, где шеф-повара Мишленовской школы (1) демонстрировали высочайший класс в приготовлении, как традиционных, так и экзотических блюд, дабы угодить самым взыскательным запросам отдыхающих. А сколько ещё было закусочных, кафе, пиццерий и баров с танцполами!
"Повелитель морей" являлся одним из самых огромных круизных лайнеров, когда-либо сходивших со стапелей судостроительных верфей. Длина его от носа до кормы составляла 360 м, а ширина между бортами 68 м. Этот плавучий город-курорт - чудо инженерной и дизайнерской мысли, сосредоточение самых высоких технологических достижений приводился в движение шестью двигателями производства компании Wärtsiläм. Силовые установки судна генерировали мощность в 100 МВт, что позволяло "Повелителю морей" развить скорость хода свыше 22 узлов.
Лайнер выполнял ежегодный кругосветный круиз и мог принять за раз более 6000 пассажиров. Экипаж состоял из 2300 человек, призванных обеспечивать гостям самый фантастический сервис и комфорт по самому высшему уровню. Сюда входили не только круглосуточное неограниченное обслуживание в питейных и гастрономических заведениях, но также и возможность приятно провести время в кинотеатрах или концертных залах, музыкальных салонах и на дискотеках. Каждый вечер на верхней палубе устраивалось какое-нибудь красочное шоу с участием цирковых артистов, акробатов и жонглеров. При этом к услугам публики были огромные шведские столы с пропасть всего-всего, чего только не пожелает самый придирчивый гурман. На огромных экранах транслировались спортивные состязания со всего мира. Круглосуточно работали казино и бильярдные. Женщины могли посетить показы мод от ведущих мировых кутюрье, пройтись по бутикам и модным салонам. К услугам туристов обеих полов были также оборудованы бассейны с морской и пресной водой, тренажерные и спортивные залы, теннисные корты и площадки для игры в гольф, мини-футбол, волейбол и баскетбол. В специально оборудованных аква-зонах любители серфинга могли насладиться искусственными волнами. Для детей были предусмотрены специальные площадки, интернет-кафе, игровые салоны и, конечно же великолепный аквапарк. И это далеко не всё. Хочешь в массажный кабинет или салоны красоты с аппаратной косметологией? Пожалуйста. Желаешь посетить SPA-центр? Милости просим. На выбор есть также сауны и джакузи. Мечтаешь приобщиться к мировой литературе? Есть и великолепная библиотека. Ну, а для любителей подводных красот в нижней части лайнера был оборудован ресторанчик "Нептун" где подавали блюда исключительно из морских обитателей, а пол и стены были сплошь из толстого стекла, так что сидя за столиком, в мягком свете неоновых ламп, можно было не спеша потягивать вино и любоваться красотами подводного мира.
Любителям же более активного отдыха в море предлагались услуги профессиональных дайверов, гонки на водных мотоциклах и полёты с парашютом над морской гладью.
С самого первого дня, когда Лэйла Эрдан попала на борт "Повелителя морей" она считала, что ей несказанно повезло. Ещё бы - работать на таком лайнере, пусть даже обычной официанткой - это не просто удача. Это истинное счастье. Пройти комиссию, оказаться лучшей среди тысяч других претенденток - это стоило всех затраченных нервов и усилий. Конечно, тут не обошлось без помощи её подруги Софи Кольер, уже третий год работавшей на "Повелителе морей" в баре "Капелла Рай". Но если бы Лэйла была на самом деле недостойна того, чтобы влиться в команду одного из лучших круизных лайнеров мира, ей не помогла бы никакая протекция.
В 17 лет Лэйла уехала из родной Анкары в Лондон, где поступила на учебу в один из престижных университетов. Получив диплом экономиста, девушка не захотела возвращаться в Турцию, поскольку западные ценности стали ей ближе, и она успела привыкнуть к свободе ещё в период студенческой жизни. На Родине её ждал брак с человеком, которого ей выберут в супруги родители и почти никаких перспектив, кроме как стать обычной домохозяйкой. Лэйла устроилась на работу в Лондоне, однако вскоре её постигла неудача. Массовые сокращения, вызванные кризисом выбросили на обочину жизни тысячи людей. Конечно, можно было неплохо жить и на государственное пособие, но тут её подруга Софи сообщила, что на "Повелителе морей" появилось вакантное место. Имея опыт работы в пиццерии (Лэйла там подрабатывала, пока училась) девушка решилась - подала заявку, заполнила анкету. И вот через два месяца её приняли на работу и включили в состав экипажа лайнера. Не последнюю роль в этом сыграли и внешние данные девушки. Большие черные глаза, обрамленные длинными пушистыми ресницами, загадочно-томный взгляд, длинные черные волосы, немного смуглая кожа и чарующая улыбка покорили бы сердце любого. Кроме того, Лейла имела великолепную фигурку, была стройна и гибка, чему в немалой степени способствовали её занятия аэробикой и танцами. Длинные стройные ножки 25-летней красавицы взволновали сердца немалого числа мужчин из состава комиссии, так что совет Софи одеть юбку покороче пришёлся очень кстати. Таким образом, сладкая, чарующая восточная красота в сочетании с образованностью и навыками работы в общепите - сделали своё дело.
Это был первый круиз Лэйлы. Работы много, только успевай поворачиваться. Но девушка не жаловалась и ни секунды не жалела, что оказалась здесь. К тому же среди членов экипажа в скором времени появился милый её сердцу человек.
Поставив пустой поднос на край барной стойки, Лэйла шумно вздохнула. К ней приблизилась Софи - красавица-блондинка с синими глазами в которых всегда играли веселые озорные искорки. Её напарник по смене Стив сейчас занимался очередным посетителем, решившим продегустировать все, что стояло на полке за спиной бармена.
Лэйла и Софи были одеты одинаково, как требовал того устав компании и судовой регламент работников бара, непосредственно обслуживающих клиентов. Белые блузки с короткими рукавами, поверх легкие тёмно-фиолетовые жилеты, такого же цвета юбки чуть выше колен и чёрные лакированные туфли на каблуке средней длины. Чулки и колготки одевались по желанию, но обычно девушки обходились без них, тем более сейчас лайнер рассекал воды Индийского океана и напяливать на себя лишнее не было смысла. Кондиционеры, которыми были оборудованы почти всякое помещения на судне создавали приятную и приемлемую для большинства присутствующих температуру.
- Что дорогая, запыхалась? - весело спросила Софи и протянула подруге стакан чистой прохладной воды. Лэйла с благодарностью приняла его и осушила наполовину.
- Есть немного. Ну ничего, до конца моей смены меньше часа осталось, так что потерплю. Вот только отнесу на верхнюю палубу заказ мистера Свонна и всё.
- Это ты про того толстяка, что на тебя глаз положил? - рассмеялась Софи. - Он из Чикаго кажется?
- Он самый, - кивнула Лэйла и страдальчески закатила глаза. - Так, уже надоел...
- Да ладно тебе, стоящий вроде мужик, - Софи добавила в свой веселый тон ещё и шутливости. - Перепихнись с ним разок, глядишь, может замуж позовет.
- Да ну тебя! - отмахнулась Лэйла. - Хочешь, сама с ним трахнись.
- Ой, ой, ой, какие мы разборчивые! - звонко рассмеялась Софи. - Чем, твой русский то лучше?
- Да уж поверь - лучше.
- Может, дашь попробовать?
- Ну, уж нет. Он только мой.
- Жадина! Да зачем он тебе, дорогая? Неужели у вас серьёзные отношения? Он же матрос простой. Даже, не офицер.
- Ну и что с того? Он человек хороший. И кстати зарабатывает неплохо.
- Хм... Мы все тут неплохо зарабатываем, если со многими другими сравнивать. Но тот, твой толстячок, наверняка в долларах купается. Ты подумай всё же, не искупнуться ли вместе с ним?
- Ладно, нет времени болтать, сделай-ка мне Kentucky (2).
- Мистер Свонн это заказал? А у него неплохой вкус однако, - удивленно протянула Софи, приступая к приготовлению. Она достала позолоченный стакан и сняла с полки коллекционный виски Woodford Reserv. Также, ей были необходимы листья Ирландской мяты и лучший сорт сахара из Австралии, а из специальной ниши в холодильнике девушка извлекла кусочки альпийского льда. Пока Софи всё смешивала в необходимых пропорциях, спросила подругу:
- Чем заниматься думаешь, как смена кончится?
- А что?
- Да у меня, тоже через два часа пересменка. Может, сходим куда-нибудь?
- Это можно. А куда?
- В кино например. Хотя если честно, мечтаю о другом.
- Ты опять о батисфере своей? - Лэйла поежилась. - И охота тебе так рисковать?
- Да какой риск то, дорогая? Если туристам предлагают - значит все под контролем. Не слышала, кстати, для членов экипажа погружения будут доступны?
- Нет, не слышала. Да мы ещё не достигли той впадины... Как её там?
- Сейшельская, - подсказала Софи. - Открыта в прошлом году. Четыре с лишним тысячи метров глубина. И я должна упустить такую возможность? Черта с два!
- Не рассчитывай особо, - покачала головой Лэйла. - Этот аттракцион за отдельную плату и наверняка для больших толстых кошельков. Так что нам, подруга вряд ли что-то светит.
- Что ж, - вздохнула Софи, - тогда кино?
- Я не против, - кивнула Лэйла. - Там, вроде комедия какая-то новая. Но только...
- Что только? - Софи прищурилась, при этом весело и озорно посмотрела на подругу.
- Сначала мы с Сергеем...
- А понятно! Что, невтерпёж уже? Черт! Что же за мужик он такой необыкновенный?
- Может, как раз обыкновенный.
- Нет дорогая, я точно его соблазню и попробую.
Лэйла не обижалась на слова Софи, поскольку это был её обычный стиль - хамовато-напористый и с оттенком пошлятинки. На самом деле более верной и порядочной подруги у нее никогда не было. За восемь лет их дружбы они ни разу не делили мужчин, хотя каждому другу Лэйлы по словам Софи суждено было непременно попасть и в её постель на контрольную пробу.
- А ты, что сама-то без мужика? - спросила Лэйла. - У вас с Майклом, вроде всё наладилось.
- Я тоже так думала, - Софи махнула рукой в безнадежном жесте. Веселость исчезла из её взгляда. - Ничего у нас не наладилось. Наоборот всё к черту полетело.
- Мне так жаль, - Лэйла положила ладонь сверху на руку подруги.
- Ничего, переживу - не первый раз и наверное не последний.
- Может, у тебя к мужчинам слишком высокие требования?
- Ты так считаешь?
- Ну не знаю. Попробуй строить отношения как-то по-другому. Мужчины терпеть не могут когда их критикуют и поучают.
С полминуты Софи пристально смотрела на подругу.
- А ты, как я посмотрю со времени твоего последнего перепихона с Сергеем стала ещё лучше знать мужчин, - лицо блондинки вновь осветилось улыбкой, а её привычный тон и стиль выражаться свидетельствовали о возвращении душевного равновесия.
- Эй, девчонки, пора за работу!
К болтавшим девушкам подскочил Стив.
- Софи... Чёрт! Ты всё с этим коктейлем возишься? Давай заканчивай уже! У меня тут запарка.
- Стив, не будь занудой, - блондинка игриво надула губки, - Знаешь ли, коктейль за тысячу баксов стоит того, чтобы с ним повозиться.
Однако, Стиву и вправду требовалась помощь. Софи сунула в стакан серебряную трубочку и поставила его на поднос Лэйлы.
- Ну всё, беги, удачи тебе дорогая.
Лэйла оправила свой белоснежный фартучек, входивший помимо основного комплекта одежды в униформу официантки и, взяв поднос, поспешила на выход из бара. Мистер Свонн ждал её на верхней пассажирской палубе в одном из шезлонгов. Иногда официанткам приходилось выполнять работу вне пределов своего бара или ресторана - доставлять индивидуальные заказы. За прилежность и усердие можно было разжиться и неплохими чаевыми.
Огромный океанский лайнер, сравнимый по высоте с многоэтажным домом, для более быстрого у удобного перемещения пассажиров и обслуживающего персонала нуждался в лифтах. Всего их было 14 штук для общего пользования и несколько для техников-ремонтников. Поскольку путь Лейлы с первой пассажирской палубы, так называемого Променада был долог и лежал на самую верхнюю пятнадцатую палубу, она воспользовалась лифтом.
Жизнь кипела на всех палубах. Члены экипажа, в основном из числа обслуживающего персонала, а также пассажиры всех возрастов и обоего пола сновали туда-сюда по всему судну: первые озабоченные своими делами и обязанностями, вторые, как и полагается в поисках развлечений. Где-то гремела музыка, слышался смех, из встроенных репродукторов доносились голоса дикторов. Над головой раскинулся безоблачный небесный свод, а вокруг простиралось синее, изумительной красоты море, в этот час спокойное и безмятежное, переливающееся на горизонте золотыми бликами. Вокруг лайнера, оставляя за собой пенные следы носились гидроциклы и моторные лодки. От двух из них высоко вверх тянулись страховочные фалы на другом конце которых мчались над морем восторженные парашютисты.
Верхняя пассажирская палуба "Повелителя морей" - это бассейны и игровые площадки, аква-театры, бесчисленные шезлонги и маленькие кафе под открытым небом - рай для родителей с детишками и любителей солнечных ванн. Палуба была разделена на две части: между ними словно бы пролегал глубокий каньон, огражденный со всех сторон высокими перилами. Если подойти к ним и глянуть вниз, у неподготовленного человека запросто закружится голова. Лейла точно не знала, сколько здесь может быть. 35 или 40 метров? Стены, состоящие сплошь из застекленных балконов отвесно уходили вниз, а дно "каньона" представляло собой широкую улицу - Королевский Променад. Там были магазины, модные бутики и салоны, парикмахерские, фитнес-центры и пропасть чего ещё. Увидела она и свой "Капелла Рай". Вдоль аллей зеленели рощи и были разбиты клумбы с цветами, тут и там встречались маленькие закусочные под разноцветными тентами. Если идти по улице в сторону кормы, можно было попасть в аква-театр, рассчитанный на 2000 зрительских мест. Путь в обратную сторону вёл к аквапарку.
Лейла направилась по левой стороне палубы в сторону кормы. Сначала она держалась возле перил, но когда миновала теннисный корт и площадку для гольфа, свернула в сторону большого бассейна в форме вытянутого овала. С трёх сторон его окружало до полусотни шезлонгов ярко оранжевого цвета и множество декоративных ваз с искусственными магнолиями. Среди них визжали и резвились маленькие ребятишки, в то время, как их мамаши нежились в креслах под лучами солнца. Было тут и несколько мужчин, среди которых мистер Свонн выделялся своим волосатым необъятных размеров пузом и крючковатым, словно у совы носом. А его водянистые глаза на выкате и толстые губы большого рта порождали сходство с жабой. Огромной такой отвратительной жабой, если учесть и кожу толстяка, обильно покрытую крупными родинками, словно бородавками. Мистеру Свонну было около пятидесяти. Блестящая лысина и седые пучки волос на висках были также не симпатичны, как и сам их владелец в целом. Приближаясь к клиенту, Лэйла вспомнила полушутливый разговор с Софи случившийся в баре. Девушку передернуло. Нет, ни за какие деньги она не легла в постель с такой жабой. Да пусть хоть озолотит её! Ни за что!
Поначалу мистер Свонн не заметил официантку. Внимание его было приковано к двум совсем молоденьким девушкам, веселившимся в бассейне вместе с детворой.